Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 94 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
undeutliche Aussprache
{f}
U
بیان نا آشکار
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
sprechen
[Dinge, die etwas aussagen]
U
بیان کردن
[رفتاری یا چیزهایی که منظوری را بیان کنند]
offen
<adj.>
U
آشکار
eindeutig
<adj.>
U
آشکار
deutlich
<adj.>
U
آشکار
klar
<adj.>
U
آشکار
Ermittlung
{f}
U
آشکار سازی
spüren
U
آشکار کردن
Entdeckung
{f}
[Genetiv]
U
آشکار سازی
Feststellung
{f}
U
آشکار سازی
Erfassung
{f}
U
آشکار سازی
Abfall
{m}
U
فرق آشکار
erweisen
U
آشکار ساختن
offene Mängel
U
اشکالهای آشکار
beweisen
U
آشکار ساختن
eine eklatante Fehleinschätzung
U
قضاوت نادرست آشکار
Erscheinungsform
{f}
U
آشکار سازی
[پزشکی]
Erscheinungsbild
{n}
U
آشکار سازی
[پزشکی]
seine Meinung sagen
U
اندیشه خود را آشکار کردن
etwas
[Akkusativ]
als Selbstverständlichkeit ansehen
U
چیزی
[داستانی]
را امری آشکار در نظر گرفتن
sich anbieten
[für Jemanden oder etwas]
U
آشکار
[بدیهی]
بودن
[برای کسی یا چیزی]
ein erklärter Gegner der Atomkraft
U
مخالف آشکار
[اعلام شده]
انرژی هسته ای
feststellen
U
یافتن
[کشف کردن]
[آشکار کردن ]
[نمایان ساختن]
aufdecken
U
یافتن
[کشف کردن]
[آشکار کردن ]
[نمایان ساختن]
bemerken
U
یافتن
[کشف کردن]
[آشکار کردن ]
[نمایان ساختن]
nachweisen
U
یافتن
[کشف کردن]
[آشکار کردن ]
[نمایان ساختن]
herausfinden
U
یافتن
[کشف کردن]
[آشکار کردن ]
entdecken
U
یافتن
[کشف کردن]
[آشکار کردن ]
bekannt geben
U
اعلان کردن
[آشکار کردن]
Wortwahl
{f}
U
بیان
Ausspruch
{m}
U
بیان
Stellungnahme
{f}
U
بیان
Äußerung
{f}
U
بیان
Aussage
{f}
U
بیان
Deklaration
{f}
U
بیان
Erklärung
{f}
U
بیان
Darlegung
{f}
U
بیان
Aussprache
{f}
U
بیان
Artikulation
{f}
U
بیان
Formulierung
{f}
U
بیان
Angabe
{f}
U
بیان
Ausdruck
{m}
U
بیان
Absichtserklärung
{f}
U
بیان هدف
erzählen
U
بیان کردن
zum Ausdruck kommen
U
بیان داشتن
zum Ausdruck kommen
U
بیان شدن
zum Ausdruck bringen
U
بیان داشتن
zum Ausdruck bringen
U
بیان کردن
samiat
U
شیرین بیان
einfach ausgedrückt
U
به بیان کوتاه
genannt
<adj.>
<past-p.>
U
بیان شده
Ausdruck
{m}
U
شیوه بیان
Beisatz
{m}
U
عطف بیان
Ausdrucksweise
{f}
U
شکل بیان
Ausdrucksmittel
{n}
U
وسیله بیان
kurz gesagt
U
به بیان کوتاه
Anweisung
{f}
U
افهار
[بیان ]
äußern
U
بیان کردن
oben erwähnt
<adj.>
U
بیان شده در بالا
unten genannt
<adj.>
U
بیان شده در پایین
unten erwähnt
<adj.>
U
بیان شده در پایین
unten aufgeführt
<adj.>
U
بیان شده در پایین
nachstehend angeführt
<adj.>
U
بیان شده در پایین
vorstehend genannt
<adj.>
U
بیان شده در بالا
oben aufgeführt
<adj.>
U
بیان شده در بالا
obenerwähnt
<adj.>
U
بیان شده در بالا
oben genannt
<adj.>
U
بیان شده در بالا
obengenannt
<adj.>
U
بیان شده در بالا
An ... können Sie ablesen, wie ...
U
...بیان می کند که چطور ...
etwas
[Akkusativ]
verraten
U
چیزی را بیان کردن
erkennen lassen
[Dinge]
U
[چیزها]
بیان می کنند
vorgenannt
<adj.>
U
بیان شده در بالا
stimmhaft aussprechen
U
با صدا بیان کردن
Aussageverweigerung
{f}
U
امتناع از بیان
[شهادت]
Apposition
{f}
U
عطف بیان
[دستور زبان]
Süßholz
{n}
U
شیرین بیان
[گیاه شناسی]
Lakritze
{f}
U
شیرین بیان
[گیاه شناسی]
Lakritz
{f}
U
شیرین بیان
[گیاه شناسی]
um es kurz zu machen
U
در چند کلمه بیان شود
Jemandem etwas sagen
U
چیزی به کسی بیان کردن
eine Stellungnahme abgeben - zu etwas -
U
در باره موضوعی بیان کردن
Das spricht Bände.
<idiom>
U
چیزی را کاملأ واضح بیان می کند.
Anno Domini
[AD]
<adj.>
پس از میلاد مسیح
[جهت بیان سال]
Bärendreck
{m}
U
شیرین بیان
[گیاه شناسی]
[اصطلاح روزمره]
Bände sprechen
[für]
U
کاملأ واضح بیان کردن
[اصطلاح مجازی]
vor Christus
[v. Chr.]
<adj.>
قبل از میلاد مسیح
[جهت بیان سال]
Aus seinen Worten spricht der blanke Neid.
U
هر کلمه ای که از زبان او
[مرد]
در می آید حسادت را بیان می کند.
Sie weigerte sich verschämt, noch mehr zu verraten.
U
او
[زن]
محجوبانه قبول نکرد چیز بیشتری درباره اش بیان کند.
Die Kapazität einer Batterie wird üblicherweise in Milliamperestunden ausgedrückt.
U
ظرفیت باتری به طور معمول در میلی آمپر در ساعت بیان می شود.
Die Art, wie sie sich anzieht, sagt viel über sie aus.
U
به سبکی که او
[زن]
لباس می پوشد خیلی واضح بیان می کند چه جور آدمی است.
Ich halte es nicht für klug, eine politische Meinung öffentlich auszusprechen.
U
من فکر نمی کنم عاقلانه باشد بطور علنی عقیده سیاسی شخصی خود را بیان کرد.
einen Rekord aufstellen
U
صورت جدول مسابقه را برقرار کردن
[بیان کردن ]
Die Fakten sprechen für sich.
<idiom>
U
چیزی که عیان است چه حاجت به بیان است.
eine Regel aufstellen
U
قاعده ای برقرار کردن
[بیان کردن ]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com