Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 207 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
etwas erledigen U به چیزی رسیدن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
bis an etwas langen U تا به چیزی رسیدن
Jemanden [etwas] in die Finger bekommen [kriegen] <idiom> U کسی [چیزی] را گرفتن [دستش به کسی یا چیزی رسیدن] [اصطلاح روزمره]
an Jemanden [etwas] ankommen U به کسی دسترسی پیدا کردن [ به چیزی رسیدن]
an Jemanden [etwas] herankommen U به کسی دسترسی پیدا کردن [ به چیزی رسیدن]
sich Hoffnungen machen [auf etwas] U آرزوی رسیدن [به چیزی] را در ذهن خود کردن
etwas überstanden haben U به پایان رسیدن چیزی
Other Matches
etwas [Akkusativ] abschätzen U چیزی را ارزیابی کردن [سنجیدن] [مالیات بستن بر چیزی] [به خراج گذاردن بر چیزی ] [تعیین کردن چیزی] [چیزی را بستن ]
etwas ersehnen U اشتیاق چیزی را داشتن [دلتنگی برای چیزی یا کسی کردن] [آرزوی چیزی را کردن] [روانشناسی] [شاعرانه]
etwas [Akkusativ] einstellen U چیزی را نگاه داشتن [متوقف کردن] [مانع چیزی شدن] [جلوگیری کردن از چیزی]
etwas [Akkusativ] anhalten U چیزی را نگاه داشتن [متوقف کردن] [مانع چیزی شدن] [جلوگیری کردن از چیزی]
etwas herbeisehnen U اشتیاق چیزی را داشتن [دلتنگی برای چیزی یا کسی کردن] [آرزوی چیزی را کردن]
sich nach etwas sehnen U اشتیاق چیزی را داشتن [دلتنگی برای چیزی یا کسی کردن] [آرزوی چیزی را کردن]
etwas [Akkusativ] durchstehen U تحمل کردن چیزی [طاقت چیزی را آوردن] [بردباری کردن در برابر چیزی]
etwas [Akkusativ] angehen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] anbelangen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] anbetreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] aussitzen U تحمل کردن چیزی [طاقت چیزی را آوردن] [بردباری کردن در برابر چیزی]
etwas [Akkusativ] betreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] im Auge behalten U مراقب [چیزی] بودن [توجه کردن به چیزی] [چیزی را ملاحظه کردن]
auf etwas [Akkusativ] Acht geben U مراقب [چیزی] بودن [توجه کردن به چیزی] [چیزی را ملاحظه کردن]
ein Auge auf etwas haben U مراقب [چیزی] بودن [توجه کردن به چیزی] [ملاحظه چیزی را کردن]
etwas [Akkusativ] wiedergeben U نمایش دادن چیزی [رل چیزی را بازی کردن] [ چیزی را مجسم کردن]
Jemanden oder etwas aufhalten U کسی را یا چیزی را نگاه داشتن [متوقف کردن] [مانع کسی یا چیزی شدن] [جلوگیری کردن از کسی یا از چیزی]
hereinbrechen U در رسیدن
widerfahren U در رسیدن
zustoßen U در رسیدن
befallen U در رسیدن
erreichen U رسیدن
Kommen U .رسیدن
reichen U رسیدن
etwas zu schätzen [würdigen] wissen U قدر چیزی را دانستن [سپاسگذار بودن] [قدردانی کردن برای چیزی]
für etwas dankbar sein U قدر چیزی را دانستن [سپاسگذار بودن] [قدردانی کردن برای چیزی]
etwas [Akkusativ] nett finden U قدر چیزی را دانستن [سپاسگذار بودن] [قدردانی کردن برای چیزی]
etwas abnehmen U چیزی را سوا [جدا] کردن [چیزی را که دوباره می توان چسباند]
etwas erledigen U توجه کردن از چیزی [مراقب چیزی بودن ] [اصطلاح رسمی]
jemanden [etwas] ins Visier nehmen U تمام توجه شخصی [چیزی ] را جلب کردن {میخ کسی [چیزی ] شدن}
überflüssigerweise über etwas diskutieren [das sich nicht mehr ändern lässt] U بطور زاید در باره چیزی بحث کردن [چیزی که تغییر ناپذیر باشد]
jemanden [etwas] anvisieren U تمام توجه شخصی [چیزی ] را جلب کردن {میخ کسی [چیزی ] شدن}
hochachten [wegen etwas] U قدر دانستن از [اعتبار دادن به] [ارجمند شمردن] کسی یا چیزی [بخاطر چیزی ]
Jemanden [etwas] schätzen [wegen etwas] U قدر دانستن از [اعتبار دادن به] [ارجمند شمردن] کسی یا چیزی [بخاطر چیزی ]
etwas [Akkusativ] goutieren U قدر چیزی را دانستن [سپاسگذار بودن] [قدردانی کردن برای چیزی] [اصطلاح رسمی]
von Jemandem [etwas] ausgehen U از کسی [چیزی] ناشی شدن [مانند بوی چیزی]
von Jemandem [etwas] stammen U از کسی [چیزی] ناشی شدن [مانند بوی چیزی]
von Jemandem [etwas] ausgehen U از کسی [چیزی] بیرون آمدن [مانند بوی چیزی]
von Jemandem [etwas] ausgehen U از کسی [چیزی] سرچشمه گرفتن [مانند بوی چیزی]
von Jemandem [etwas] stammen U از کسی [چیزی] سرچشمه گرفتن [مانند بوی چیزی]
von Jemandem [etwas] stammen U از کسی [چیزی] بیرون آمدن [مانند بوی چیزی]
etwas [Akkusativ] in Erwägung ziehen U درنظر گرفتن چیزی [مورد رسیدگی قراردادن چیزی ]
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] gönnen U چیزی را روا دانستن [مهمان کردن خود به چیزی]
abnehmen U کم کم به آخر رسیدن
aussehen [wie] U به نظر رسیدن
Ankunftszeit {f} U تاریخ رسیدن
Ankunft {f} U زمان رسیدن
scheinen U به نظر رسیدن
zu Ende gehen U به پایان رسیدن
schwinden U به پایان رسیدن
aus sein U به انتها رسیدن
aus sein U به آخر رسیدن
vorbei sein U به انتها رسیدن
klingen U به نظر رسیدن
erfolgen U به نتیجه رسیدن
sich zeigen U به نظر رسیدن
sich anhören U به نظر رسیدن
abstammen; stammen U به ارث رسیدن
ausgehen U به پایان رسیدن
an einen Ort gelangen U بجایی رسیدن
einen Ort erreichen U بجایی رسیدن
vorbei sein U به آخر رسیدن
etwas übernehmen U توجه کردن به چیزی [مراقب چیزی بودن ]
sich einer Sache annehmen U توجه کردن به چیزی [مراقب چیزی بودن ]
sich um etwas kümmern U توجه کردن از چیزی [مراقب چیزی بودن ]
an etwas [Dativ] scheitern U در چیزی موفق نشدن [شکست خوردن در چیزی]
Hag {m} [um etwas] [zwischen etwas] U نرده [دور چیزی] [بین چیزی] [در سوئیس]
Jemanden [etwas] als etwas betrachten U کسی [چیزی] را بعنوان چیزی بحساب آوردن
auf etwas stoßen U برخوردن به چیزی [چیزی پیش آمدن برای]
etwas für [als] etwas erachten U کسی [چیزی] را بعنوان چیزی بحساب آوردن
sich überzeugt zeigen U متقاعد به نظر رسیدن
blüten U به کمال وزیبایی رسیدن
Jemandem auf halbem Weg entgegenkommen U به توافق رسیدن با کسی
sich heiß anfühlen U داغ به نظر رسیدن
plötzlich [über Nacht] berühmt werden <idiom> U ناگهانی به شهرت رسیدن
durchkommen U به هدف خود رسیدن
ausgehen U به نتیجه [ویژه ای] رسیدن
alle werden U به ته کشیدن [بپایان رسیدن]
ankommen [in] U رسیدن [وارد شدن] [به]
seriös klingen U به نظر جدی رسیدن
besteigen U بالا رفتن [و به جایی رسیدن]
einen außergerichtlichen Vergleich schließen U به توافق رسیدن خارج از دادگاه
soweit sein [erwarteter Zeitpunkt] U رسیدن [زمان مورد انتظار]
die Schnauze voll haben <idiom> U جان به لب رسیدن [اصطلاح روزمره]
wieder genau soweit sein wie zuvor <idiom> U دوباره به سر [آغاز] کار رسیدن
wieder genau soweit sein wie zuvor <idiom> U دوباره به اول داستان رسیدن
sich für [gegen] etwas [Akkusativ] aussprechen U از چیزی طرفداری [با چیزی مخالفت] کردن
einer Sache etwas [Positives] abgewinnen U از چیزی چیزی [مثبت] بدست آوردن
Zaun {m} [um etwas] [zwischen etwas] U حصار [دور چیزی] [بین چیزی]
Zaun {m} [um etwas] [zwischen etwas] U نرده [دور چیزی] [بین چیزی]
etwas [Akkusativ] aus der Hand geben U ول کردن چیزی [کنترل یا هدایت چیزی]
für [gegen] etwas [Akkusativ] Stellung beziehen U از چیزی طرفداری [با چیزی مخالفت] کردن
Jemanden [etwas] darstellen U نمایش دادن کسی یا چیزی [رل کسی یا چیزی را بازی کردن] [کسی یا چیزی را مجسم کردن]
Jemandem einfallen U به فکر کسی رسیدن [ خطور کردن]
Jemanden in den Sinn kommen U به فکر کسی رسیدن [ خطور کردن]
sich etwas [Genetiv] befleißigen U کوشش کردن برای به نتیجه ای رسیدن
weit vor der Zeit ankommen U خیلی زودتر از وقت ملاقات رسیدن
auslaufen U حرکت آخر تا به ایست رسیدن [هواپیما]
ausrollen U حرکت آخر تا به ایست رسیدن [هواپیما]
Besser spät als gar nicht. <proverb> U دیر رسیدن بهتر از هرگز نرسیدن است.
Besser spät als nie! <proverb> U دیر رسیدن بهتر از هرگز نرسیدن است!
zur Sache kommen <idiom> U فوری به اصل مطلب رسیدن [اصطلاح روزمره]
Sprosse {f} U پله [برای رسیدن به قسمت بلند دستگاهی]
anstrengen U کوشش سخت کردن [برای رسیدن به هدف]
anspannen U کوشش سخت کردن [برای رسیدن به هدف]
Die letzten Tests sind gerade erfolgreich verlaufen. U هم اکنون آخرین تست ها با موفقیت به انجام رسیدن.
Trittbrett {n} U پله [برای رسیدن به قسمت بلند دستگاهی]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
Jemandem etwas anlasten U کسی را تقصیرکار دانستن بخاطر چیزی [اشتباه در چیزی را سر کسی انداختن] [جرم یا گناه]
etwas auf [über] etwas [Akkusativ] stäuben U چیزی را روی چیزی پاشیدن
etwas [mit etwas] anstreichen U چیزی را [با چیزی] رنگ زدن
etwas an etwas [Akkusativ] lehnen U چیزی را به چیزی تکیه دادن
etwas gegen etwas [Akkusativ] lehnen U چیزی را به چیزی تکیه دادن
abhalten U کسی [چیزی] را از کسی [چیزی] دور نگه داشتن [کردن]
jemanden [etwas] von jemandem [etwas] fernhalten U کسی [چیزی] را از کسی [چیزی] دور نگه داشتن [کردن]
etwas als etwas [Akkusativ] ansehen U چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن [تعبیر کردن]
etwas als etwas [Akkusativ] auffassen U چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن [تعبیر کردن]
Jemanden oder etwas [Akkusativ] schildern [als etwas] U کسی یا چیزی را بعنوان چیزی توصیف کردن [وصف کردن] [شرح دادن ] [نمایش دادن]
sich um etwas [Akkusativ] raufen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas reißen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
Bestimmung {f} [von etwas] U برگماشت [به چیزی] [از چیزی]
Zuweisung {f} [von etwas] [zu etwas] U گمارش [به چیزی] [از چیزی]
Zuweisung {f} [von etwas] [zu etwas] U برگماشت [به چیزی] [از چیزی]
Zuteilung {f} [von etwas] [zu etwas] U ارجاع [به چیزی] [از چیزی]
Festsetzung {f} [von etwas] U گمارش [به چیزی] [از چیزی]
Festsetzung {f} [von etwas] U برگماشت [به چیزی] [از چیزی]
Zuweisung {f} [von etwas] [zu etwas] U ارجاع [به چیزی] [از چیزی]
Zuteilung {f} [von etwas] [zu etwas] U انتساب [به چیزی] [از چیزی]
Zuweisung {f} [von etwas] [zu etwas] U انتساب [به چیزی] [از چیزی]
Festsetzung {f} [von etwas] U تعیین [به چیزی] [از چیزی]
Zuteilung {f} [von etwas] [zu etwas] U تعیین [به چیزی] [از چیزی]
Zuteilung {f} [von etwas] [zu etwas] U برگماشت [به چیزی] [از چیزی]
Zuteilung {f} [von etwas] [zu etwas] U گمارش [به چیزی] [از چیزی]
Zuteilung {f} [von etwas] [zu etwas] U واگذاری [به چیزی] [از چیزی]
Zuweisung {f} [von etwas] [zu etwas] U واگذاری [به چیزی] [از چیزی]
Festsetzung {f} [von etwas] U ارجاع [به چیزی] [از چیزی]
Zuordnung {f} [von etwas] [zu etwas] U ارجاع [به چیزی] [از چیزی]
Bestimmung {f} [von etwas] U ارجاع [به چیزی] [از چیزی]
Bestimmung {f} [von etwas] U گمارش [به چیزی] [از چیزی]
Zuweisung {f} [von etwas] [zu etwas] U تعیین [به چیزی] [از چیزی]
Zuordnung {f} [von etwas] [zu etwas] U برگماشت [به چیزی] [از چیزی]
einer Sache entnehmen U چیزی را از چیزی برداشتن
Bestimmung {f} [von etwas] U تعیین [به چیزی] [از چیزی]
hernehmen U چیزی را از چیزی برداشتن
Zuordnung {f} [von etwas] [zu etwas] U گمارش [به چیزی] [از چیزی]
etwas aus etwas nehmen U چیزی را از چیزی برداشتن
Zuordnung {f} [von etwas] [zu etwas] U تعیین [به چیزی] [از چیزی]
Festsetzung {f} [von etwas] U انتساب [به چیزی] [از چیزی]
Bestimmung {f} [von etwas] U انتساب [به چیزی] [از چیزی]
Festsetzung {f} [von etwas] U واگذاری [به چیزی] [از چیزی]
Bestimmung {f} [von etwas] U واگذاری [به چیزی] [از چیزی]
Zuordnung {f} [von etwas] [zu etwas] U انتساب [به چیزی] [از چیزی]
Zuordnung {f} [von etwas] [zu etwas] U واگذاری [به چیزی] [از چیزی]
Jemanden zwischen die Finger bekommen [kriegen] <idiom> U کسی را گرفتن [دستش به کسی رسیدن] [اصطلاح روزمره]
Jemanden für etwas besonders empfänglich [anfällig] machen U کسی را برای چیزی مستعد کردن [زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
Jemanden [etwas] beachten U اعتنا کردن به کسی [چیزی] [فکر کسی یا چیزی را کردن]
auf Jemanden [etwas] achten U اعتنا کردن به کسی [چیزی] [فکر کسی یا چیزی را کردن]
Armut {f} U بی چیزی
irgendwas U چه چیزی
stammen [von] etwas U [از] چیزی بودن
etwas [Akkusativ] für sich gewinnen U به تورانداختن چیزی
etwas [Akkusativ] herausfinden U چیزی را حل کردن
etwas [Akkusativ] für sich gewinnen U با تورگرفتن چیزی
etwas [Akkusativ] ergattern U به تورانداختن چیزی
etwas [Akkusativ] ausknobeln U چیزی را حل کردن
etwas [Akkusativ] als Ausbeute liefern U به تورانداختن چیزی
Änderung {f} [bei etwas] [gegenüber etwas] U تغییر [در یا از چیزی]
etwas [Akkusativ] bestücken U چیزی را آراستن
etwas [Akkusativ] bestücken U چیزی را مجهزکردن
etwas [Akkusativ] als Ausbeute liefern U با تورگرفتن چیزی
etwas kundtun U چیزی را شناساندن
etwas verkündigen U چیزی را شناساندن
über etwas [Akkusativ] verfügen U چیزی داشتن
etwas erklären U چیزی را شناساندن
etwas beleben U چیزی را انگیختن
an etwas [Dativ] riechen U چیزی را بو کردن
etwas aussprechen U چیزی را شناساندن
etwas [Akkusativ] deaktivieren U از کارانداختن چیزی
etwas [Akkusativ] sperren U از کارانداختن چیزی
etwas [Akkusativ] [vorübergehend] abschalten U از کارانداختن چیزی
Ausstellung {f} [Genitiv] [über etwas] U نمایش [چیزی]
etwas animieren U چیزی را انگیختن
an etwas [Dativ] schnuppern U بو کشیدن چیزی
breites Spektrum {n} [an etwas] [Dativ] U آرایه [از چیزی]
etwas ankurbeln U چیزی را انگیختن
etwas [Akkusativ] ergattern U با تورگرفتن چیزی
an etwas [Dativ] riechen U بو کشیدن چیزی
Nutzung {f} [von etwas] U استفاده [از چیزی]
etwas anregen U چیزی را انگیختن
etwas stimulieren U چیزی را انگیختن
Avers {m} U روی [هر چیزی]
davonkommen [mit etwas] U گریختن [با چیزی]
Zugriff {m} [auf etwas] U دسترسی [به چیزی]
etwas [Akkusativ] platzen lassen U چیزی را ترکاندن
etwas anstellen U در چیزی دو به هم زدن
Antwort {f} [auf etwas] U پاسخ [به چیزی]
etwas verbrechen U در چیزی دو به هم زدن
etwas [Akkusativ] heranschaffen U گرفتن چیزی
etwas [Akkusativ] heranschaffen U آوردن چیزی
etwas [Akkusativ] herbeischaffen U گرفتن چیزی
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com