Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 271 (273 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
einschlummern U به چرت رفتن
einschlafen U به چرت رفتن
wegdösen U به چرت رفتن
einnicken U به چرت رفتن
eindösen U به چرت رفتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
in die Schule gehen به [آن] مدرسه رفتن
gehen راه رفتن
abholen U دنبال کسی رفتن
abholen U چیزی را -رفتن و- آوردن
abholen U عقب کسی رفتن
jemanden - zu einer gemeinsamen Unternehmung - von zu Hause abholen U عقب کسی - در خانه اش - رفتن برای انجام کاری با هم
etwas abholen lassen U عقب چیزی - برای کسی - رفتن
die Fliege machen U در رفتن [با لحن شوخی]
die Mücke machen U در رفتن [با لحن شوخی]
laufen U راه رفتن
steigen U بالا رفتن
[zur Arbeit] pendeln U رفتن و برگشتن [از خانه به سر کار]
mopsen U کش رفتن [اصطلاح روزمره]
klauen U کش رفتن [اصطلاح روزمره]
mausen U کش رفتن [اصطلاح روزمره]
stibitzen U کش رفتن [اصطلاح روزمره]
mitgehen lassen U کش رفتن [اصطلاح روزمره]
schwimmen gehen U برای شنا رفتن
baden gehen U برای شنا رفتن
Angst {f} vor dem Zahnarzt U ترس از [رفتن به] دندانپزشک
Er ist auf dem Weg zu ... U در راه رفتن به ... است.
in die Pizzeria gehen U به رستوران بیتزا رفتن
mit den Hühnern zu Bett gehen U خیلی زود به رخت خواب رفتن
sich auf dünnem Eis bewegen <idiom> U در موقعیت پر ریسک [خطرناک] پیش رفتن [اصطلاح]
aussterben U ازبین رفتن [مثال یک نوع جانور]
ein bisschen frische Luft schnappen gehen U بیرون رفتن برای هوای تازه [چونکه داخل هوا خفه یا سنگین است]
die Steuer hintergehen U طفره رفتن ازپرداخت مالیات
[von der Bühne] abgehen U بیرون رفتن [از صحنه تیاتر] [هنر]
rumhängen <idiom> U باهم بیرون گشتن [رفتن] [اصطلاح روزمره]
abhängen <idiom> U باهم بیرون گشتن [رفتن] [اصطلاح روزمره]
ans Telefon gehen U [رفتن و] به تلفن جواب دادن
mitkommen U همراه رفتن [همراهی کردن]
hinterherlaufen U همراه رفتن [همراهی کردن]
sich an jemanden ranhängen U همراه رفتن [همراهی کردن] با کسی [اصطلاح روزمره]
mitmüssen U باید [همراه ] با کسی رفتن [آمدن]
mitgehen müssen U باید [همراه ] با کسی رفتن
die Krise kriegen <idiom> U کنترل [خود] را از دست دادن [از کوره در رفتن] [اصطلاح]
eine Gesellschaft absagen lassen U از رفتن به مهمانی صرف نظر شدن
sich aus dem Staub machen <idiom> U ناگهان ترک کردن [در رفتن ] [اصطلاح مجازی]
Fersengeld geben U ناگهان ترک کردن [در رفتن ] [لحن شوخی ]
die Beine in die Hand nehmen <idiom> U ناگهان ترک کردن [در رفتن ] [اصطلاح روزمره]
sich an einen sicheren Ort begeben U به جای امنی رفتن
[an einem Ort] vor dem Sturm Schutz suchen U به جایی امن از توفان رفتن
abfahrbereit [abfahrtbereit] U آماده برای رفتن [ترک کردن]
die Flucht ergreifen U گریختن [در رفتن] [فرارکردن]
davonrennen U گریختن [در رفتن] [فرارکردن]
abhauen U گریختن [در رفتن] [فرارکردن]
umkippen U از خستگی خواب رفتن [اصطلاح روزمره]
ohnmächtig werden U از خستگی خواب رفتن [اصطلاح روزمره]
einpennen U از خستگی خواب رفتن [اصطلاح روزمره]
sich verziehen U از خستگی خواب رفتن [اصطلاح روزمره]
sich wie im siebten Himmel fühlen U روی ابرها راه رفتن [ازخوشحالی]
Balanceakt {m} U نمایش تعادل [روی طناب رفتن]
Drahtseilakt {m} U نمایش تعادل [روی طناب رفتن]
Spagat {m} U نمایش تعادل [روی طناب رفتن]
sich wie ein roter Faden durch etwas ziehen U مانند رشته ای از افکار [قضیه] مابین چیزی رفتن
drastisch zurückgehen U یکدفعه فرو رفتن [سرازیرشدن] [چرخشی افتادن]
drastisch sinken U یکدفعه فرو رفتن [سرازیرشدن] [چرخشی افتادن]
absacken [auf ein Niveau] U یکدفعه فرو رفتن [سرازیرشدن] [ افتادن به میزانی] [آمارگیری]
schrumpfen U چروک شدن [جمع شدن ] [کوچک شدن ] [عقب کشیدن] [کاهش یافتن] [آب رفتن]
kleiner werden U چروک شدن [جمع شدن ] [کوچک شدن ] [عقب کشیدن] [کاهش یافتن] [آب رفتن]
sich zusammenziehen U چروک شدن [جمع شدن ] [کوچک شدن ] [عقب کشیدن] [کاهش یافتن] [آب رفتن]
einfallen U چروک شدن [جمع شدن ] [کوچک شدن ] [عقب کشیدن] [کاهش یافتن] [آب رفتن]
schwinden U چروک شدن [جمع شدن ] [کوچک شدن ] [عقب کشیدن] [کاهش یافتن] [آب رفتن]
außer sich geraten U ازکوره در رفتن
wanken U تلوتلو خوردن [یله رفتن ] [لنگیدن]
schwanken U تلوتلو خوردن [یله رفتن ] [لنگیدن]
torkeln U تلوتلو خوردن [یله رفتن ] [لنگیدن]
taumeln U تلوتلو خوردن [یله رفتن ] [لنگیدن]
verfehlen U [از دست دادن] [فاقد بودن] [از دست رفتن ] [غفلت شدن] [ندیدن] [نخواندن]
verpassen U [از دست دادن] [فاقد بودن] [از دست رفتن ] [غفلت شدن] [ندیدن] [نخواندن]
versäumen U [از دست دادن] [فاقد بودن] [از دست رفتن ] [غفلت شدن] [ندیدن] [نخواندن]
verabsäumen U [از دست دادن] [فاقد بودن] [از دست رفتن ] [غفلت شدن] [ندیدن] [نخواندن]
übersehen U [از دست دادن] [فاقد بودن] [از دست رفتن ] [غفلت شدن] [ندیدن] [نخواندن]
überlesen U [از دست دادن] [فاقد بودن] [از دست رفتن ] [غفلت شدن] [ندیدن] [نخواندن]
den Geist aufgeben U خراب شدن [از بین رفتن] [مردن]
seinen Geist aufgeben U خراب شدن [از بین رفتن] [مردن]
vorrücken U پیشروی کردن [ جلو رفتن]
fortschreiten U پیشروی کردن [ جلو رفتن]
vorwärtsgehen U پیشروی کردن [ جلو رفتن]
weiterkommen U پیشروی کردن [ جلو رفتن]
vordringen U پیشروی کردن [ جلو رفتن]
eine Runde weiterkommen U یک روند جلو رفتن [ورزش]
in die nächste Runde kommen U یک روند جلو رفتن [ورزش]
konsequent vorgehen U بدون تناقض پیش رفتن
sich Jemand's Zugriff entziehen U از چنگ کسی در رفتن
die Hürde reißen U بیشتر [بالاتر] از سرحد رفتن [اصطلاح مجازی]
alleine [zu einer Party] gehen U بطور انفرادی [به جشنی] رفتن
gehen U رفتن
sich durch etwas [Akkusativ] ackern U با سختی در کاری جلو رفتن
abreisen U مسافرت کردن [به مسافرت رفتن]
ans [an das] Fenster gehen U به [سوی] پنجره رفتن
gehen U رفتن
sich heimlich davon machen <idiom> U پنهانی ترک کردن [در رفتن ] [اصطلاح مجازی]
türmen [vor] U ناگهان ترک کردن [در رفتن ] [از]
flüchten [vor] U فرار کردن [گریختن] [در رفتن ] [از]
einen Haken schlagen U در دویدن [راه رفتن] [رانندگی کردن] ناگهان مسیر را تغییر دادن
den Anschluss an etwas [Dativ] nicht verlieren <idiom> U با چیزی برابر راه رفتن [یاد گرفتن] [تغییر کردن] [اصطلاح]
[neue] Orte besuchen U گردش کردن [رفتن به جاهای دیدنی]
herumfahren U گردش کردن [رفتن به جاهای دیدنی]
Other Matches
ausrenken U در رفتن اعضای بدن ، در رفتن مچ دست
sinken U ته رفتن
untergehen U ته رفتن
versickern U پس رفتن
versiegen U پس رفتن
versinken U ته رفتن
im Sande verlaufen U پس رفتن
langsam zu Ende gehen U پس رفتن
auslaufen U پس رفتن
fetzen U به سرعت رفتن
düsen U به سرعت رفتن
huschen U به سرعت رفتن
anschwellen U سربالا رفتن
sich erheben [aufstehen] U سربالا رفتن
sausen U به سرعت رفتن
schießen U به سرعت رفتن
flitzen U به سرعت رفتن
fegen U به سرعت رفتن
preschen U به سرعت رفتن
hetzen U به سرعت رفتن
Urlaub nehmen U به تعطیلات رفتن
untertauchen U شیرجه رفتن
Urlaub machen U به تعطیلات رفتن
fortsetzen U جلو رفتن
einschlafen U به خواب رفتن
wegdösen U به خواب رفتن
einnicken U به خواب رفتن
eindösen U به خواب رفتن
zu Fuß gehen U پیاده رفتن
ausweichen U طفره رفتن
die Geduld verlieren U ازجا در رفتن
die Beherrschung verlieren U ازجا در رفتن
einschlummern U به خواب رفتن
spazieren U پیاده رفتن
stürzen U فرو رفتن
treten U راه رفتن
verderben U از بین رفتن
vernichten U از بین رفتن
anwachsen U سربالا رفتن
ansteigen U سربالا رفتن
wegfahren U به سفری رفتن
verkommen U از بین رفتن
verreisen U به سفری رفتن
weichen U دور رفتن
sich entfernen U دور رفتن
aufsteigen U سربالا رفتن
aufgehen U سربالا رفتن
emporsteigen U سربالا رفتن
sinken U پایین رفتن
versinken U فرو رفتن
versinken U پایین رفتن
untergehen U فرو رفتن
untergehen U پایین رفتن
zählen [als] U به حساب رفتن
gelten [als] U به شمار رفتن
gelten [als] U به حساب رفتن
zur Schule gehen U به مدرسه [ای] رفتن
zählen [als] U به شمار رفتن
Fortschritt machen U پیش رفتن
Fortschritte machen U پیش رفتن
rechnen [als] U به شمار رفتن
rechnen [als] U به حساب رفتن
auf Messers Schneide stehen U روی لبه تیغ بودن یا راه رفتن
untertauchen U فرو رفتن
ausgehen U بیرون رفتن
auf [die] Toilette gehen U به توالت رفتن
die Toilette aufsuchen U به توالت رفتن
weggehen U به بیرون رفتن
auslaufen U کم کم از بین رفتن
im Sande verlaufen U کم کم از بین رفتن
ausziehen [Umzug] U [از منزل] رفتن
mit dem Bus fahren U با اتوبوس رفتن
auf dem Bus fahren U با اتوبوس رفتن
versickern U کم کم از بین رفتن
versiegen U کم کم از بین رفتن
langsam zu Ende gehen U کم کم از بین رفتن
Stromausfall {m} U رفتن برق
zum Heer gehen U به سربازی رفتن
zur Armee gehen U به سربازی رفتن
vergehen U از بین رفتن
reisen U به گردش رفتن
dienen U بکار رفتن
weitergehen U پیش رفتن
sich fortsetzen U پیش رفتن
abgebrannt sein <idiom> U از بین رفتن
mit dem Auto fahren U با خودرو رفتن
sinken U فرو رفتن
keine Antwort auf die Frage geben U طفره رفتن از پرسشی
Jemanden entlarven U لو رفتن هویت کسی
an der [eigentlichen] Frage vorbeigehen U طفره رفتن از پرسشی
der Frage ausweichen U طفره رفتن از پرسشی
entgegenkommen U به طرف کسی رفتن
Jemanden enttarnen [als Jemand] U لو رفتن هویت کسی
zunehmen [auf, um] U بالا رفتن [به مقدار]
steigen [auf, um] U بالا رفتن [به مقدار]
ansteigen [auf, um] U بالا رفتن [به مقدار]
erhöht werden [auf, um] U بالا رفتن [به مقدار]
fahren U رفتن [با وسیله نقلیه]
die Beherrschung verlieren U حوصله [کسی] سر رفتن
die Geduld verlieren U حوصله [کسی] سر رفتن
einen Metzgersgang machen U در پی کارغیرعملی یا محال رفتن
geschäftlich verreisen U به سفر تجاری رفتن
wachsen [auf, um] U بالا رفتن [به مقدار]
anwachsen [auf, um] U بالا رفتن [به مقدار]
mehren [auf, um] U بالا رفتن [به مقدار]
sich aufmachen [nach] U شروع کردن رفتن [به]
aufbrechen U شروع کردن رفتن [به]
von der Bildfläche verschwinden <idiom> U آب شدن و به زمین رفتن
ins Ausland gehen U به خارج [از کشور] رفتن
mitgehen U همراه کسی رفتن
abtauchen [U-Boot] U زیر آب کردن [رفتن]
untertauchen U زیر آب کردن [رفتن]
spazieren U گردش کردن [راه رفتن]
auf Jemanden [etwas] zugehen U به سمت کسی [چیزی] رفتن
sich Jemandem nähern U به سمت کسی [چیزی] رفتن
sich wegmachen U بیرون رفتن [اصطلاح روزمره]
aufwirbeln U بطور چرخش بالا رفتن
seinen Weg machen U پیش رفتن [در زندگی یا شغل]
rauf [hinauf] <adv.> U به بالا [رفتن] [اصطلاح روزمره]
besteigen U بالا رفتن [درخت یا کوه]
besteigen U بالا رفتن [و به جایی رسیدن]
Jemandes Tarnung auffliegen lassen <idiom> U لو رفتن هویت کسی [اصطلاح]
Jemanden auffliegen lassen <idiom> U لو رفتن هویت کسی [اصطلاح]
es zu etwas bringen U پیش رفتن [در زندگی یا شغل]
randalierend herumziehen U با وحشیگری اینطرف و آنطرف رفتن
als etwas dienen U به کار رفتن به عنوان چیزی
als etwas fungieren U به کار رفتن به عنوان چیزی
untertauchen U درآب فرو بردن [رفتن]
mal kurz verschwinden <idiom> U به توالت رفتن [اصطلاح روزمره]
in den Graben fahren U با خودرو به خندق جاده رفتن
von der Bildfläche verschwinden <idiom> U دود شدن و به هوا رفتن
abtauchen [U-Boot] U درآب فرو بردن [رفتن]
vor etwas [Dativ] kneifen U از زیر کاری در رفتن [اصطلاح روزمره]
um den Häuserblock gehen U دور بلوک خیابان راه رفتن
einmal ums Karree gehen U دور بلوک خیابان راه رفتن
sich [Akkusativ] vor etwas [Dativ] drücken U از زیر کاری در رفتن [اصطلاح روزمره]
entgegenkommen U به طرف کسی رفتن برای برخورد
ausgehen U برای مدت کوتاهی بیرون رفتن
sausen U مانند فشنگ رفتن [اصطلاح روزمره]
[mit den Füßen] trampeln U با پاها محکم کوبیدن [راه رفتن]
eilen U مانند فشنگ رفتن [اصطلاح روزمره]
flitzen U مانند فشنگ رفتن [اصطلاح روزمره]
herumreisen U گردش کردن [رفتن به جاهای دیدنی]
ausgehen U گردش کردن [رفتن به جاهای دیدنی]
sich die Welt ansehen U گردش کردن [رفتن به جاهای دیدنی]
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] einnähen [aus einem Ort] U چیزی را کش رفتن [از جایی] [اصطلاح روزمره]
eilen U مثل تیر شهاب رفتن [اصطلاح روزمره]
verreisen U ترک کردن برای رفتن و آوردن چیزی
sausen U مثل تیر شهاب رفتن [اصطلاح روزمره]
um die Häuser ziehen U به باشگاه [های] شب رفتن [برای رقص و غیره]
[nachts] ausgehen U به باشگاه [های] شب رفتن [برای رقص و غیره]
einen [Nacht-] Club besuchen U به باشگاه [های] شب رفتن [برای رقص و غیره]
dahindämmern U هرز رفتن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
flitzen U مثل تیر شهاب رفتن [اصطلاح روزمره]
mit dem Strom schwimmen <idiom> U در مسیر نظام عمومی رفتن [اصطلاح مجازی]
auf dem Bus fahren U سوار اتوبوس شدن [برای رفتن به جایی]
vor sich hin leben U هرز رفتن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
Jemandem an den Kragen wollen U پی [دنبال] کسی رفتن [برای کیفری مجازاتی]
vor sich hin vegetieren U هرز رفتن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
vor sich hin dämmern U هرز رفتن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
dahinvegetieren U هرز رفتن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
Bräute aufreißen gehen <idiom> U رفتن برای دختر بلند کردن [اصطلاح روزمره]
Feministin {f} U زنی که خواهان از بین رفتن نظام مردسالاری است
ausgehen U باهم بیرون رفتن [به عنوان دوست پسر و دختر]
heimlich aus dem Kühlschrank naschen U یواشکی تکه های کمی غذا از یخچال کش رفتن
paarweise ausgehen U دوتا دوتا گردش رفتن
Recent search history Forum search
There is no search result on forum.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com