Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 271 (273 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
einschlummern
U
به چرت رفتن
einschlafen
U
به چرت رفتن
wegdösen
U
به چرت رفتن
einnicken
U
به چرت رفتن
eindösen
U
به چرت رفتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
in die Schule gehen
به
[آن]
مدرسه رفتن
gehen
راه رفتن
abholen
U
دنبال کسی رفتن
abholen
U
چیزی را -رفتن و- آوردن
abholen
U
عقب کسی رفتن
jemanden - zu einer gemeinsamen Unternehmung - von zu Hause abholen
U
عقب کسی - در خانه اش - رفتن برای انجام کاری با هم
etwas abholen lassen
U
عقب چیزی - برای کسی - رفتن
die Fliege machen
U
در رفتن
[با لحن شوخی]
die Mücke machen
U
در رفتن
[با لحن شوخی]
laufen
U
راه رفتن
steigen
U
بالا رفتن
[zur Arbeit]
pendeln
U
رفتن و برگشتن
[از خانه به سر کار]
mopsen
U
کش رفتن
[اصطلاح روزمره]
klauen
U
کش رفتن
[اصطلاح روزمره]
mausen
U
کش رفتن
[اصطلاح روزمره]
stibitzen
U
کش رفتن
[اصطلاح روزمره]
mitgehen lassen
U
کش رفتن
[اصطلاح روزمره]
schwimmen gehen
U
برای شنا رفتن
baden gehen
U
برای شنا رفتن
Angst
{f}
vor dem Zahnarzt
U
ترس از
[رفتن به]
دندانپزشک
Er ist auf dem Weg zu ...
U
در راه رفتن به ... است.
in die Pizzeria gehen
U
به رستوران بیتزا رفتن
mit den Hühnern zu Bett gehen
U
خیلی زود به رخت خواب رفتن
sich auf dünnem Eis bewegen
<idiom>
U
در موقعیت پر ریسک
[خطرناک]
پیش رفتن
[اصطلاح]
aussterben
U
ازبین رفتن
[مثال یک نوع جانور]
ein bisschen frische Luft schnappen gehen
U
بیرون رفتن برای هوای تازه
[چونکه داخل هوا خفه یا سنگین است]
die Steuer hintergehen
U
طفره رفتن ازپرداخت مالیات
[von der Bühne]
abgehen
U
بیرون رفتن
[از صحنه تیاتر]
[هنر]
rumhängen
<idiom>
U
باهم بیرون گشتن
[رفتن]
[اصطلاح روزمره]
abhängen
<idiom>
U
باهم بیرون گشتن
[رفتن]
[اصطلاح روزمره]
ans Telefon gehen
U
[رفتن و]
به تلفن جواب دادن
mitkommen
U
همراه رفتن
[همراهی کردن]
hinterherlaufen
U
همراه رفتن
[همراهی کردن]
sich an jemanden ranhängen
U
همراه رفتن
[همراهی کردن]
با کسی
[اصطلاح روزمره]
mitmüssen
U
باید
[همراه ]
با کسی رفتن
[آمدن]
mitgehen müssen
U
باید
[همراه ]
با کسی رفتن
die Krise kriegen
<idiom>
U
کنترل
[خود]
را از دست دادن
[از کوره در رفتن]
[اصطلاح]
eine Gesellschaft absagen lassen
U
از رفتن به مهمانی صرف نظر شدن
sich aus dem Staub machen
<idiom>
U
ناگهان ترک کردن
[در رفتن ]
[اصطلاح مجازی]
Fersengeld geben
U
ناگهان ترک کردن
[در رفتن ]
[لحن شوخی ]
die Beine in die Hand nehmen
<idiom>
U
ناگهان ترک کردن
[در رفتن ]
[اصطلاح روزمره]
sich an einen sicheren Ort begeben
U
به جای امنی رفتن
[an einem Ort]
vor dem Sturm Schutz suchen
U
به جایی امن از توفان رفتن
abfahrbereit
[abfahrtbereit]
U
آماده برای رفتن
[ترک کردن]
die Flucht ergreifen
U
گریختن
[در رفتن]
[فرارکردن]
davonrennen
U
گریختن
[در رفتن]
[فرارکردن]
abhauen
U
گریختن
[در رفتن]
[فرارکردن]
umkippen
U
از خستگی خواب رفتن
[اصطلاح روزمره]
ohnmächtig werden
U
از خستگی خواب رفتن
[اصطلاح روزمره]
einpennen
U
از خستگی خواب رفتن
[اصطلاح روزمره]
sich verziehen
U
از خستگی خواب رفتن
[اصطلاح روزمره]
sich wie im siebten Himmel fühlen
U
روی ابرها راه رفتن
[ازخوشحالی]
Balanceakt
{m}
U
نمایش تعادل
[روی طناب رفتن]
Drahtseilakt
{m}
U
نمایش تعادل
[روی طناب رفتن]
Spagat
{m}
U
نمایش تعادل
[روی طناب رفتن]
sich wie ein roter Faden durch etwas ziehen
U
مانند رشته ای از افکار
[قضیه]
مابین چیزی رفتن
drastisch zurückgehen
U
یکدفعه فرو رفتن
[سرازیرشدن]
[چرخشی افتادن]
drastisch sinken
U
یکدفعه فرو رفتن
[سرازیرشدن]
[چرخشی افتادن]
absacken
[auf ein Niveau]
U
یکدفعه فرو رفتن
[سرازیرشدن]
[ افتادن به میزانی]
[آمارگیری]
schrumpfen
U
چروک شدن
[جمع شدن ]
[کوچک شدن ]
[عقب کشیدن]
[کاهش یافتن]
[آب رفتن]
kleiner werden
U
چروک شدن
[جمع شدن ]
[کوچک شدن ]
[عقب کشیدن]
[کاهش یافتن]
[آب رفتن]
sich zusammenziehen
U
چروک شدن
[جمع شدن ]
[کوچک شدن ]
[عقب کشیدن]
[کاهش یافتن]
[آب رفتن]
einfallen
U
چروک شدن
[جمع شدن ]
[کوچک شدن ]
[عقب کشیدن]
[کاهش یافتن]
[آب رفتن]
schwinden
U
چروک شدن
[جمع شدن ]
[کوچک شدن ]
[عقب کشیدن]
[کاهش یافتن]
[آب رفتن]
außer sich geraten
U
ازکوره در رفتن
wanken
U
تلوتلو خوردن
[یله رفتن ]
[لنگیدن]
schwanken
U
تلوتلو خوردن
[یله رفتن ]
[لنگیدن]
torkeln
U
تلوتلو خوردن
[یله رفتن ]
[لنگیدن]
taumeln
U
تلوتلو خوردن
[یله رفتن ]
[لنگیدن]
verfehlen
U
[از دست دادن]
[فاقد بودن]
[از دست رفتن ]
[غفلت شدن]
[ندیدن]
[نخواندن]
verpassen
U
[از دست دادن]
[فاقد بودن]
[از دست رفتن ]
[غفلت شدن]
[ندیدن]
[نخواندن]
versäumen
U
[از دست دادن]
[فاقد بودن]
[از دست رفتن ]
[غفلت شدن]
[ندیدن]
[نخواندن]
verabsäumen
U
[از دست دادن]
[فاقد بودن]
[از دست رفتن ]
[غفلت شدن]
[ندیدن]
[نخواندن]
übersehen
U
[از دست دادن]
[فاقد بودن]
[از دست رفتن ]
[غفلت شدن]
[ندیدن]
[نخواندن]
überlesen
U
[از دست دادن]
[فاقد بودن]
[از دست رفتن ]
[غفلت شدن]
[ندیدن]
[نخواندن]
den Geist aufgeben
U
خراب شدن
[از بین رفتن]
[مردن]
seinen Geist aufgeben
U
خراب شدن
[از بین رفتن]
[مردن]
vorrücken
U
پیشروی کردن
[ جلو رفتن]
fortschreiten
U
پیشروی کردن
[ جلو رفتن]
vorwärtsgehen
U
پیشروی کردن
[ جلو رفتن]
weiterkommen
U
پیشروی کردن
[ جلو رفتن]
vordringen
U
پیشروی کردن
[ جلو رفتن]
eine Runde weiterkommen
U
یک روند جلو رفتن
[ورزش]
in die nächste Runde kommen
U
یک روند جلو رفتن
[ورزش]
konsequent vorgehen
U
بدون تناقض پیش رفتن
sich Jemand's Zugriff entziehen
U
از چنگ کسی در رفتن
die Hürde reißen
U
بیشتر
[بالاتر]
از سرحد رفتن
[اصطلاح مجازی]
alleine
[zu einer Party]
gehen
U
بطور انفرادی
[به جشنی]
رفتن
gehen
U
رفتن
sich durch etwas
[Akkusativ]
ackern
U
با سختی در کاری جلو رفتن
abreisen
U
مسافرت کردن
[به مسافرت رفتن]
ans
[an das]
Fenster gehen
U
به
[سوی]
پنجره رفتن
gehen
U
رفتن
sich heimlich davon machen
<idiom>
U
پنهانی ترک کردن
[در رفتن ]
[اصطلاح مجازی]
türmen
[vor]
U
ناگهان ترک کردن
[در رفتن ]
[از]
flüchten
[vor]
U
فرار کردن
[گریختن]
[در رفتن ]
[از]
einen Haken schlagen
U
در دویدن
[راه رفتن]
[رانندگی کردن]
ناگهان مسیر را تغییر دادن
den Anschluss an etwas
[Dativ]
nicht verlieren
<idiom>
U
با چیزی برابر راه رفتن
[یاد گرفتن]
[تغییر کردن]
[اصطلاح]
[neue]
Orte besuchen
U
گردش کردن
[رفتن به جاهای دیدنی]
herumfahren
U
گردش کردن
[رفتن به جاهای دیدنی]
Other Matches
ausrenken
U
در رفتن اعضای بدن ، در رفتن مچ دست
sinken
U
ته رفتن
untergehen
U
ته رفتن
versickern
U
پس رفتن
versiegen
U
پس رفتن
versinken
U
ته رفتن
im Sande verlaufen
U
پس رفتن
langsam zu Ende gehen
U
پس رفتن
auslaufen
U
پس رفتن
fetzen
U
به سرعت رفتن
düsen
U
به سرعت رفتن
huschen
U
به سرعت رفتن
anschwellen
U
سربالا رفتن
sich erheben
[aufstehen]
U
سربالا رفتن
sausen
U
به سرعت رفتن
schießen
U
به سرعت رفتن
flitzen
U
به سرعت رفتن
fegen
U
به سرعت رفتن
preschen
U
به سرعت رفتن
hetzen
U
به سرعت رفتن
Urlaub nehmen
U
به تعطیلات رفتن
untertauchen
U
شیرجه رفتن
Urlaub machen
U
به تعطیلات رفتن
fortsetzen
U
جلو رفتن
einschlafen
U
به خواب رفتن
wegdösen
U
به خواب رفتن
einnicken
U
به خواب رفتن
eindösen
U
به خواب رفتن
zu Fuß gehen
U
پیاده رفتن
ausweichen
U
طفره رفتن
die Geduld verlieren
U
ازجا در رفتن
die Beherrschung verlieren
U
ازجا در رفتن
einschlummern
U
به خواب رفتن
spazieren
U
پیاده رفتن
stürzen
U
فرو رفتن
treten
U
راه رفتن
verderben
U
از بین رفتن
vernichten
U
از بین رفتن
anwachsen
U
سربالا رفتن
ansteigen
U
سربالا رفتن
wegfahren
U
به سفری رفتن
verkommen
U
از بین رفتن
verreisen
U
به سفری رفتن
weichen
U
دور رفتن
sich entfernen
U
دور رفتن
aufsteigen
U
سربالا رفتن
aufgehen
U
سربالا رفتن
emporsteigen
U
سربالا رفتن
sinken
U
پایین رفتن
versinken
U
فرو رفتن
versinken
U
پایین رفتن
untergehen
U
فرو رفتن
untergehen
U
پایین رفتن
zählen
[als]
U
به حساب رفتن
gelten
[als]
U
به شمار رفتن
gelten
[als]
U
به حساب رفتن
zur Schule gehen
U
به مدرسه
[ای]
رفتن
zählen
[als]
U
به شمار رفتن
Fortschritt machen
U
پیش رفتن
Fortschritte machen
U
پیش رفتن
rechnen
[als]
U
به شمار رفتن
rechnen
[als]
U
به حساب رفتن
auf Messers Schneide stehen
U
روی لبه تیغ بودن یا راه رفتن
untertauchen
U
فرو رفتن
ausgehen
U
بیرون رفتن
auf
[die]
Toilette gehen
U
به توالت رفتن
die Toilette aufsuchen
U
به توالت رفتن
weggehen
U
به بیرون رفتن
auslaufen
U
کم کم از بین رفتن
im Sande verlaufen
U
کم کم از بین رفتن
ausziehen
[Umzug]
U
[از منزل]
رفتن
mit dem Bus fahren
U
با اتوبوس رفتن
auf dem Bus fahren
U
با اتوبوس رفتن
versickern
U
کم کم از بین رفتن
versiegen
U
کم کم از بین رفتن
langsam zu Ende gehen
U
کم کم از بین رفتن
Stromausfall
{m}
U
رفتن برق
zum Heer gehen
U
به سربازی رفتن
zur Armee gehen
U
به سربازی رفتن
vergehen
U
از بین رفتن
reisen
U
به گردش رفتن
dienen
U
بکار رفتن
weitergehen
U
پیش رفتن
sich fortsetzen
U
پیش رفتن
abgebrannt sein
<idiom>
U
از بین رفتن
mit dem Auto fahren
U
با خودرو رفتن
sinken
U
فرو رفتن
keine Antwort auf die Frage geben
U
طفره رفتن از پرسشی
Jemanden entlarven
U
لو رفتن هویت کسی
an der
[eigentlichen]
Frage vorbeigehen
U
طفره رفتن از پرسشی
der Frage ausweichen
U
طفره رفتن از پرسشی
entgegenkommen
U
به طرف کسی رفتن
Jemanden enttarnen
[als Jemand]
U
لو رفتن هویت کسی
zunehmen
[auf, um]
U
بالا رفتن
[به مقدار]
steigen
[auf, um]
U
بالا رفتن
[به مقدار]
ansteigen
[auf, um]
U
بالا رفتن
[به مقدار]
erhöht werden
[auf, um]
U
بالا رفتن
[به مقدار]
fahren
U
رفتن
[با وسیله نقلیه]
die Beherrschung verlieren
U
حوصله
[کسی]
سر رفتن
die Geduld verlieren
U
حوصله
[کسی]
سر رفتن
einen Metzgersgang machen
U
در پی کارغیرعملی یا محال رفتن
geschäftlich verreisen
U
به سفر تجاری رفتن
wachsen
[auf, um]
U
بالا رفتن
[به مقدار]
anwachsen
[auf, um]
U
بالا رفتن
[به مقدار]
mehren
[auf, um]
U
بالا رفتن
[به مقدار]
sich aufmachen
[nach]
U
شروع کردن رفتن
[به]
aufbrechen
U
شروع کردن رفتن
[به]
von der Bildfläche verschwinden
<idiom>
U
آب شدن و به زمین رفتن
ins Ausland gehen
U
به خارج
[از کشور]
رفتن
mitgehen
U
همراه کسی رفتن
abtauchen
[U-Boot]
U
زیر آب کردن
[رفتن]
untertauchen
U
زیر آب کردن
[رفتن]
spazieren
U
گردش کردن
[راه رفتن]
auf Jemanden
[etwas]
zugehen
U
به سمت کسی
[چیزی]
رفتن
sich Jemandem nähern
U
به سمت کسی
[چیزی]
رفتن
sich wegmachen
U
بیرون رفتن
[اصطلاح روزمره]
aufwirbeln
U
بطور چرخش بالا رفتن
seinen Weg machen
U
پیش رفتن
[در زندگی یا شغل]
rauf
[hinauf]
<adv.>
U
به بالا
[رفتن]
[اصطلاح روزمره]
besteigen
U
بالا رفتن
[درخت یا کوه]
besteigen
U
بالا رفتن
[و به جایی رسیدن]
Jemandes Tarnung auffliegen lassen
<idiom>
U
لو رفتن هویت کسی
[اصطلاح]
Jemanden auffliegen lassen
<idiom>
U
لو رفتن هویت کسی
[اصطلاح]
es zu etwas bringen
U
پیش رفتن
[در زندگی یا شغل]
randalierend herumziehen
U
با وحشیگری اینطرف و آنطرف رفتن
als etwas dienen
U
به کار رفتن به عنوان چیزی
als etwas fungieren
U
به کار رفتن به عنوان چیزی
untertauchen
U
درآب فرو بردن
[رفتن]
mal kurz verschwinden
<idiom>
U
به توالت رفتن
[اصطلاح روزمره]
in den Graben fahren
U
با خودرو به خندق جاده رفتن
von der Bildfläche verschwinden
<idiom>
U
دود شدن و به هوا رفتن
abtauchen
[U-Boot]
U
درآب فرو بردن
[رفتن]
vor etwas
[Dativ]
kneifen
U
از زیر کاری در رفتن
[اصطلاح روزمره]
um den Häuserblock gehen
U
دور بلوک خیابان راه رفتن
einmal ums Karree gehen
U
دور بلوک خیابان راه رفتن
sich
[Akkusativ]
vor etwas
[Dativ]
drücken
U
از زیر کاری در رفتن
[اصطلاح روزمره]
entgegenkommen
U
به طرف کسی رفتن برای برخورد
ausgehen
U
برای مدت کوتاهی بیرون رفتن
sausen
U
مانند فشنگ رفتن
[اصطلاح روزمره]
[mit den Füßen]
trampeln
U
با پاها محکم کوبیدن
[راه رفتن]
eilen
U
مانند فشنگ رفتن
[اصطلاح روزمره]
flitzen
U
مانند فشنگ رفتن
[اصطلاح روزمره]
herumreisen
U
گردش کردن
[رفتن به جاهای دیدنی]
ausgehen
U
گردش کردن
[رفتن به جاهای دیدنی]
sich die Welt ansehen
U
گردش کردن
[رفتن به جاهای دیدنی]
sich
[Dativ]
etwas
[Akkusativ]
einnähen
[aus einem Ort]
U
چیزی را کش رفتن
[از جایی]
[اصطلاح روزمره]
eilen
U
مثل تیر شهاب رفتن
[اصطلاح روزمره]
verreisen
U
ترک کردن برای رفتن و آوردن چیزی
sausen
U
مثل تیر شهاب رفتن
[اصطلاح روزمره]
um die Häuser ziehen
U
به باشگاه
[های]
شب رفتن
[برای رقص و غیره]
[nachts]
ausgehen
U
به باشگاه
[های]
شب رفتن
[برای رقص و غیره]
einen
[Nacht-]
Club besuchen
U
به باشگاه
[های]
شب رفتن
[برای رقص و غیره]
dahindämmern
U
هرز رفتن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
flitzen
U
مثل تیر شهاب رفتن
[اصطلاح روزمره]
mit dem Strom schwimmen
<idiom>
U
در مسیر نظام عمومی رفتن
[اصطلاح مجازی]
auf dem Bus fahren
U
سوار اتوبوس شدن
[برای رفتن به جایی]
vor sich hin leben
U
هرز رفتن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
Jemandem an den Kragen wollen
U
پی
[دنبال]
کسی رفتن
[برای کیفری مجازاتی]
vor sich hin vegetieren
U
هرز رفتن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
vor sich hin dämmern
U
هرز رفتن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
dahinvegetieren
U
هرز رفتن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
Bräute aufreißen gehen
<idiom>
U
رفتن برای دختر بلند کردن
[اصطلاح روزمره]
Feministin
{f}
U
زنی که خواهان از بین رفتن نظام مردسالاری است
ausgehen
U
باهم بیرون رفتن
[به عنوان دوست پسر و دختر]
heimlich aus dem Kühlschrank naschen
U
یواشکی تکه های کمی غذا از یخچال کش رفتن
paarweise ausgehen
U
دوتا دوتا گردش رفتن
Recent search history
Forum search
There is no search result on forum.
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com