Total search result: 201 (6 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Ich möchte ein wenig ausholen und erläutern wie ... U |
به من اجازه بدهید از اول داستان در گذشته شروع بکنم و توضیح بدهم که چطور ... |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
Wie kann ich das Zimmer kühler [wärmer] machen? U |
چطور می توانم اتاق را سردتر [گرمتر] بکنم؟ |
 |
 |
Können Sie die Rechnung erklären? U |
می توانید این صورت حساب را توضیح بدهید؟ |
 |
 |
Könntest du mir erklären, was es damit auf sich hat? U |
می توانید توضیح بدهید که موضوع از چه قرار است؟ |
 |
 |
Gestatten Sie mir eine Frage? U |
اجازه می دهید یک سئوال بکنم؟ |
 |
 |
Darf ich mich auf Sie berufen? U |
اجازه میدهید شما را بعنوان معرف ذکر بکنم؟ |
 |
 |
der Vergangenheit angehören U |
داستان گذشته بودن |
 |
 |
Darf ich es Ihnen erklären? U |
اجازه دارم اونو براتون توضیح بدم؟ |
 |
 |
Ich möchte meine Reservierung ändern. U |
من می خواهم رزروم را تغییر بدهم. |
 |
 |
Kann ich es bei Dir Zuhause abgeben? U |
می توانم این را در خانه ات پس بدهم؟ |
 |
 |
Ich kann nicht mehr. U |
من دیگر نمی توانم ادامه بدهم. |
 |
 |
Kann ich es in einer anderen Stadt abgeben? U |
می توانم این را در شهر دیگری پس بدهم؟ |
 |
 |
Brauche ich eine Reservierung? U |
باید رزرو بکنم؟ |
 |
 |
Ich möchte mich beschweren. U |
من می خواهم شکایت بکنم. |
 |
 |
Billiger wenn ich mit Bargeld bezahle? U |
ارزانتر است اگر پول نقد بدهم؟ |
 |
 |
Ich kann es nicht mit meinem Gewissen vereinbaren, ... U |
من این را نمی توانم به وجدانم وفق بدهم ... |
 |
 |
Ich will mich dazu nicht äußern. U |
من نمی خواهم در باره آن مورد نظری بدهم. |
 |
 |
Es wäre nicht richtig, Ihnen diese Informationenn zu geben. U |
درست نیست که من این اطلاعات را به شما بدهم. |
 |
 |
Damit kommst du bei mir nicht durch! U |
من حاضر نیستم این کار را انجام بدهم! |
 |
 |
Ich möchte meine Reservierung stornieren. U |
من می خواهم رزروم را لغو بکنم. |
 |
 |
Ich bin froh, dass ich helfen konnte. U |
خوشحالم که تونستم کمکی بکنم. |
 |
 |
Kann ich Sie darauf festnageln? U |
شما را به این متعهد بکنم؟ |
 |
 |
Ich möchte einen Sitzplatz reservieren. U |
من می خواهم یک نشیمنگاه رزرو بکنم. |
 |
 |
Ich kann wirklich nichts dafür. <idiom> U |
من واقعا نمیتونم کمکی بکنم. |
 |
 |
Ich soll es ihm persönlich geben. U |
به من دستور داده شده این را به او [مرد] شخصا بدهم. |
 |
 |
Diese DVD habe ich leider schon Julian versprochen. U |
متاسفانه من قبلا این دی وی دی را قول دادم به یولیان بدهم. |
 |
 |
inwiefern <adv.> U |
چطور |
 |
 |
Mir sind die Hände gebunden. <idiom> U |
نمی توانم [کاری] کمکی بکنم. |
 |
 |
Ich wäre auch von allein darauf gekommen. U |
من خودم تنهایی می توانستم فکرش را بکنم. |
 |
 |
Kann ich später auschecken? U |
می توانم بعدا تصفیه حساب بکنم؟ |
 |
 |
Machen Sie schon! U |
انجام بدهید دیگه! |
 |
 |
Zeigen Sie es mir? U |
[می توانید] به من نشانش بدهید؟ |
 |
 |
wobei ich Ihnen aber im Augenblick nicht sagen kann, ob ... U |
گرچه که من فعلا نمی توانم به شما اطلاعاتی بدهم که آیا ... |
 |
 |
Ich muss heute studieren. |
من امروز باید درس بخوانم. [مطالعه بکنم] |
 |
 |
Ich kann damit nichts anfangen. U |
من نمی دونم باهاش چه کار باید بکنم. |
 |
 |
Ich möchte meine Internt Wertkarte wiederaufladen. U |
کارت اینترنتی ام را می خواهم دوباره شارژ بکنم. |
 |
 |
Ich gedenke nicht, je wieder mit ihr zu arbeiten. U |
من تصور نمی کنم با او [زن] دوباره کار بکنم. |
 |
 |
Drei Briefmarken für je 1 Euro bitte. U |
لطفا سه تمبر یک یورو ای [به من بدهید] . |
 |
 |
Weitergehen! U |
ادامه بده [بدهید ] به راه! |
 |
 |
Mein Wechselgeld, bitte. U |
لطفا پول خردم را پس بدهید. |
 |
 |
Bitte Brhyd Rabatt! U |
لطفا با قیمت ارزان تر بدهید! |
 |
 |
Mein Wechselgeld, bitte. U |
پول خردم را لطفا [ پس بدهید] . |
 |
 |
Wie öffne ich die Tür? U |
در را چطور باز کنم؟ |
 |
 |
Wie ist es ausgegangen? U |
[قضیه] چطور تمام شد؟ |
 |
 |
Wie läuft es? U |
زندگی چطور میگذرد؟ |
 |
 |
Was habe ich dir angetan? U |
من چطور تو را ناراحت کردم؟ |
 |
 |
Wie sagt man ... auf Deutsch? U |
چطور به آلمانی بگیم ... ؟ |
 |
 |
An ... können Sie ablesen, wie ... U |
...بیان می کند که چطور ... |
 |
 |
Ich muss zugeben, von Computern verstehe ich nichts. U |
من باید اعتراف بکنم که از رایانه چیزی نمی فهمم. |
 |
 |
Das muss ich rot anstreichen. U |
من باید یادداشت ویژه ای برای این مورد بکنم. |
 |
 |
Können Sie mir vorher Bescheid sagen? U |
آیا میتوانید قبلش به من خبر بدهید؟ |
 |
 |
Es geht so. U |
بد نیست. [در پاسخ به حالت چطور؟] |
 |
 |
Ich weiß, wie es geht. |
میدونم چطور کار میکنه. |
 |
 |
Was schert's mich? U |
چطور این مسئولیت من است؟ |
 |
 |
Wie schalte ich den Alarm aus? U |
آژیر را چطور خاموش می کنم؟ |
 |
 |
Was kümmert es mich? U |
چطور این مسئولیت من است؟ |
 |
 |
Wie komme ich zur Autobahn? U |
چطور از اینجا به شاهراه بروم؟ |
 |
 |
Wie funktioniert das? U |
این چطور کار میکند؟ |
 |
 |
Wie funktioniert das? U |
این چطور کار می کند؟ |
 |
 |
Ich muss gestehen, dass ich gegen ihn irgendwie voreingenommen bin. U |
من باید اعتراف بکنم که تا حدی تمایل به تنفر از او [مرد] را دارم. |
 |
 |
Er lässt mich die ganze schwere Arbeit allein machen. U |
او [مرد] میگذارد که من تمام کار سخت را خودم تنهایی بکنم. |
 |
 |
um Antwort wird gebeten [u.A.w.g.] U |
لطفا پاسخ بدهید [به دعوت نوشته شده ای] |
 |
 |
Wie wechsel ich die Sprache nach Persisch? U |
زبان [دستگاه] را چطور به فارسی بر می گردانم؟ |
 |
 |
Wie können Sie es wagen, das zu sagen? U |
چطور جرات میکنی اینو بگی؟ |
 |
 |
Was für einen Eindruck machte er? U |
او برای شما چطور به نظر رسید؟ |
 |
 |
Ich kann mir nicht vorstellen, dass er mit dieser Arbeit zurechtkommt. U |
من نمی توانم در ذهنم مجسم بکنم که او [مرد] ازعهده این کار بر آید. |
 |
 |
Wie zeige ich ihm meine gefühle? U |
چطور احساس خودم رو به او [مرد] نشون بدم؟ |
 |
 |
Was hat sich in dieser halben Stunde abgespielt? U |
این نیم ساعت چطور پیش رفت؟ |
 |
 |
Wie zeig ich ihm, dass ich ihn mag? U |
چطور به او [مرد] نشون بدم که دوستش دارم؟ |
 |
 |
Womit verdienst du deinen Lebensunterhalt? U |
معاش خودت را چطور در می آوری؟ [چکاره هستی؟] |
 |
 |
Wie tickt er [sie] ? U |
او [مرد ] [زن] چطور [از نظر روانی] عمل میکند؟ |
 |
 |
Wie öffne ich den Tankverschluss? U |
کلاهک تانک بنزین را چطور باز کنم؟ |
 |
 |
Wie ist es dir beim Vorstellungsgespräch ergangen [gegangen] ? U |
مصاحبه مربوط به شغلت چطور گذشت؟ [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Was sollte ich tun, wenn ich folgende Meldung bekomme: "Verbindung zum Server fehlgeschlagen"? U |
چکاری لازم هست انجام بدهم وقتی که پیغام زیر را دریافت کردم: ارتباط با سرور میسر نمیباشد؟ |
 |
 |
Wie können wir die Fliegen von dem Essen hier abhalten? U |
چطور می توانیم مگسها را از این غذا دور نگه داریم؟ |
 |
 |
Wie zeige ich ihr ohne Worte, dass ich verliebt bin U |
چطور بدون اینکه حرفی بزنم به او [زن] نشون بدم که عاشق شدم؟ |
 |
 |
Wie merkt man, wenn das Trommelfell gerissen ist U |
آدم چطور متوجه می شود، وقتی که پرده گوش پاره شده است؟ |
 |
 |
Man sollte wissen, wie man ein Ei kocht - das gehört zum Koch-Einmaleins. U |
باید بدانی چطور تخم مرغ بپزی. این کار پایه آشپزی است. |
 |
 |
Ich muss gestehen, ich besuche meine Eltern nicht so oft wie ich sollte. U |
من اعتراف می کنم که من پدر و مادرم را به اندازه ای که باید دیدار بکنم نمی کنم. |
 |
 |
Bekundung {f} U |
توضیح |
 |
 |
Ausdeutung {f} U |
توضیح |
 |
 |
Darlegung {f} U |
توضیح |
 |
 |
Auseinandersetzung {f} U |
توضیح |
 |
 |
Demonstration {f} U |
توضیح |
 |
 |
Aufklärung {f} U |
توضیح |
 |
 |
Ausführung {f} U |
توضیح |
 |
 |
Erklärung {f} U |
توضیح |
 |
 |
Auslassung {f} U |
توضیح |
 |
 |
Schwank {m} U |
داستان |
 |
 |
Erzählung {f} U |
داستان |
 |
 |
Geschichte {f} U |
داستان |
 |
 |
Fabel {f} U |
داستان |
 |
 |
Sie hat zugesagt, mich am Freitag zu vertreten, aber ich würde den Bogen überspannen, wenn ich sie bitte, das auch am Samstag zu tun. U |
او [زن] موافقت کرد روز جمعه جاینشین من باشد اما من شورش را در می آوردم اگر از او [زن] درخواست بکنم که شنبه هم جاینشین من بشود. |
 |
 |
vortragen U |
توضیح دادن |
 |
 |
klarstellen U |
توضیح دادن |
 |
 |
abgeben U |
دادن - توضیح - |
 |
 |
Fehlerbeschreibung {f} U |
توضیح خرابی |
 |
 |
Fehlerbeschreibung {f} U |
توضیح مشکل |
 |
 |
aufklären U |
توضیح دادن |
 |
 |
Fehlerbeschreibung {f} U |
توضیح عیب |
 |
 |
nachvollziehbar <adj.> U |
قابل توضیح |
 |
 |
konstatieren U |
توضیح دادن |
 |
 |
aussprechen U |
توضیح دادن |
 |
 |
darlegen U |
توضیح دادن |
 |
 |
Fehlerbeschreibung {f} U |
توضیح اشکال |
 |
 |
Fehlerbeschreibung {f} U |
توضیح نقص |
 |
 |
näher erläutern U |
توضیح دادن |
 |
 |
klarlegen U |
توضیح دادن |
 |
 |
klären U |
توضیح دادن |
 |
 |
erklären U |
توضیح دادن |
 |
 |
Erzählen {n} U |
داستان سرایی |
 |
 |
Ammenmärchen {n} U |
داستان بچگانه |
 |
 |
Detektivgeschichte {f} U |
داستان پلیسی |
 |
 |
fabulieren U |
داستان ساختن |
 |
 |
Ausklang {m} U |
سرانجام [داستان] |
 |
 |
Ballade {f} U |
داستان منظوم |
 |
 |
Bilderrätsel {n} U |
داستان مصور |
 |
 |
Erzählerin {f} U |
داستان سرا [زن] |
 |
 |
Drehbuch {n} U |
داستان فیلم |
 |
 |
Bildergeschichte {f} U |
داستان مصور |
 |
 |
Epos {n} U |
داستان منظوم |
 |
 |
Erzähler {m} U |
داستان سرا |
 |
 |
Episode {f} U |
داستان فرعی |
 |
 |
etwas [Akkusativ] erläutern U |
چیزی را توضیح دادن |
 |
 |
etwas [Akkusativ] erklären U |
چیزی را توضیح دادن |
 |
 |
etwas [Akkusativ] verdeutlichen U |
چیزی را توضیح دادن |
 |
 |
erklären U |
گزارش و توضیح دادن |
 |
 |
Ich schulde Ihnen eine Erklärung. U |
من به شما یک توضیح بدهکارم. |
 |
 |
Das stimmt nicht ! U |
داستان اینطوری نیست! |
 |
 |
Epilog {m} U |
آخرین بخش داستان |
 |
 |
erzählen [Geschichte] U |
تعریف کردن [داستان] |
 |
 |
erzählen [Geschichte] U |
نقل کردن [داستان] |
 |
 |
Sie brauchen nichts weiter zu sagen. U |
نیازی به توضیح اضافی نیست. |
 |
 |
Rechenschaft ablegen [über] U |
گزارش و توضیح دادن [در باره ] |
 |
 |
Was steckt dahinter? U |
معنی این داستان چه است؟ |
 |
 |
wieder genau soweit sein wie zuvor <idiom> U |
دوباره به اول داستان رسیدن |
 |
 |
Es geht um ... U |
این [داستان ] مورد ....است. |
 |
 |
und schon gar nicht <conj.> U |
گذشته از |
 |
 |
ganz zu schweigen von <conj.> U |
گذشته از |
 |
 |
gar nicht zu reden von <conj.> U |
گذشته از |
 |
 |
Vergangenheit {f} U |
گذشته |
 |
 |
In der Vergangenheit. U |
در گذشته. |
 |
 |
Das ist ein Kapitel [eine Sache] für sich. U |
این داستان [قضیه] دیگری است. |
 |
 |
Die Geschichte hat einen langen Bart. U |
داستان خیلی طول و دراز است. |
 |
 |
eine Rede [Erzählung] abbrechen U |
سخنرانی [داستان گویی] را قطع کردن |
 |
 |
Wo liegt der Haken? U |
مشکل [ مسئله] [در داستان] کجاست؟ [اصطلاح] |
 |
 |
außerdem <adv.> U |
از این گذشته |
 |
 |
unabhängig davon <adv.> U |
گذشته از این |
 |
 |
darüber hinaus <adv.> U |
به جز آن [گذشته از این] |
 |
 |
unabhängig davon <adv.> U |
از این گذشته |
 |
 |
unabhängig davon <adv.> U |
به جز آن [گذشته از این] |
 |
 |
darüber hinaus <adv.> U |
گذشته از این |
 |
 |
darüber hinaus <adv.> U |
از این گذشته |
 |
 |
unter anderem <adv.> U |
گذشته از این |
 |
 |
außerdem <adv.> U |
به جز آن [گذشته از این] |
 |
 |
unter anderem <adv.> U |
از این گذشته |
 |
 |
vergangener Monat U |
ماه گذشته |
 |
 |
voriger Monat U |
ماه گذشته |
 |
 |
unter anderem <adv.> U |
به جز آن [گذشته از این] |
 |
 |
Rückschau {f} [auf] U |
نگاه به گذشته |
 |
 |
Rückblick {m} [auf] U |
نگاه به گذشته |
 |
 |
Altruist {m} U |
از خود گذشته |
 |
 |
außerdem <adv.> U |
گذشته از این |
 |
 |
weiterhin U |
از این گذشته |
 |
 |
Er wird Ihnen die Sache erklären. U |
او قضیه را برای شما توضیح خواهد داد. |
 |
 |
Was habe ich dir angetan? U |
من چه کارت کردم؟ [من چطور تو را دلخور کردم؟] |
 |
 |
da komme ich nicht mit. U |
من نمیفهمم [داستان را نمی توانم دنبال کنم] . |
 |
 |
Das [Märchen] nimmt dir keiner ab! U |
هیچکس به افسانه [داستان] تو باور نمی کند! |
 |
 |
Bringen wir es hinter uns. U |
بیا این [کار یا داستان] را تمام کنیم. |
 |
 |
ehemalig <adj.> U |
سابقی [قدیمی] [گذشته] |
 |
 |
einstig <adj.> U |
سابقی [قدیمی] [گذشته] |
 |
 |
früher <adj.> U |
سابقی [قدیمی] [گذشته] |
 |
 |
völlig aus der Luft gegriffen U |
کاملا بی جهت [بی خود] [ادعا یا داستان یا عیب جویی ] |
 |
 |
Die Trauben hängen zu hoch. U |
داستان انگور برای روباه است. [در دسترس نیست ...] |
 |
 |
Das ist doch nur gekränkter Stolz! U |
این که داستان روباه با انگور است! [به غرور برخوردن] |
 |
 |
Das ist der Neid der Besitzlosen. U |
این که داستان روباه با انگور است! [به غرور برخوردن] |
 |
 |
Das ist doch nur verletzte Eitelkeit! U |
این که داستان روباه با انگور است! [به غرور برخوردن] |
 |
 |
Ihr müsst darauf achten, zwischen Fakten und Meinungen zu differenzieren [ Fakten von Meinungen zu trennen] . U |
شماها باید به فرق بین حقایق و نظرات توجه بکنید [حقایق را از نظرات تشخیص بدهید] . |
 |
 |
Präteritum {n} U |
زمان گذشته [دستور زبان] |
 |
 |
erste Vergangenheit {f} U |
زمان گذشته [دستور زبان] |
 |
 |
wie auch schon bisher U |
همینطور که در گذشته هم اینطور بوده |
 |
 |
in der Vergangenheit U |
در زمان گذشته [دستور زبان] |
 |
 |
Am letzten Dienstag habe ich mich einer Operation unterzogen. U |
سشنبه گذشته من را جراحی کردند. |
 |
 |
im Präteritum U |
در زمان گذشته [دستور زبان] |
 |
 |
Da muss ich etwas weiter ausholen. U |
این نیاز به کمی پیش زمینه [توضیح بیشتر] دارد. |
 |
 |
gab U |
صیغه فعل گذشته مطلق از مصدر |
 |
 |
das Vergangene U |
چیزی که در گذشته پیش آمد و تمام شد |
 |
 |
Den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen. <idiom> U |
کل داستان را درک نکردن [چونکه تمرکز روی جزییات شده] [اصطلاح] |
 |
 |
Noch ist nicht aller Tage Abend. <idiom> U |
عاقبت [نتیجه] داستان را تا موقعی که به پایان نرسیده فرض نگیر [اصطلاح] |
 |
 |
Sie hat sich nicht für meine Probleme interessiert, geschweige denn, dass sie mir geholfen hat. U |
مشکلاتم برای او [زن] بی اهمیت بودند گذشته از کمک به من. |
 |
 |
Schnee von gestern <idiom> U |
هر چه گذشت گذشته. [غیر قابل تغییراست] [اصطلاح] |
 |
 |
Dann bekam ich die übliche Leier von der Frau und den Kindern zu hören, die er ernähren muss. U |
سپس داستان منتج شد به بهانه مرسوم زن و بچه ها که او [مرد] باید از آنها حمایت بکند. |
 |
 |
Ich kann mich noch erinnern, auch wenn [wiewohl] es schon lange her ist. [wenn es auch schon lange her ist.] U |
با اینکه خیلی وقت از آن گذشته است من هنوز به خاطرش دارم. |
 |
 |
Ermächtigung {f} U |
اجازه |
 |
 |
Erlaubnis {f} U |
اجازه |
 |
 |
Autorisation {f} U |
اجازه |
 |
 |
Berechtigung {f} U |
اجازه |
 |
 |
Befugnis {f} U |
اجازه |
 |
 |
Genehmigung {f} U |
اجازه |
 |
 |
Autorisierung {f} U |
اجازه |
 |
 |
Einstieg {m} U |
شروع |
 |