Total search result: 154 (10 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
so weit sein, dass ... U |
به جایی رسیده باشند که ... [به مرحله ای رسیده باشند که ...] |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
Kolonie {f} U |
گروهی ا ز مردم یک کشور که جایی دور از کشورشان مستقر شده باشند ولی از قوانین و حکومت کشورشان در آنجا پیروی کنند |
 |
 |
Einlauf {m} U |
نامه رسیده |
 |
 |
genehmigt <adj.> <past-p.> U |
به تایید رسیده |
 |
 |
anerkannt <adj.> <past-p.> U |
به تایید رسیده |
 |
 |
zugelassen <adj.> <past-p.> U |
به تایید رسیده |
 |
 |
Es wird Zeit, dass U |
وقتش رسیده که |
 |
 |
bewilligt <adj.> <past-p.> U |
به تایید رسیده |
 |
 |
freigegeben <adj.> <past-p.> U |
به تایید رسیده |
 |
 |
befugt <adj.> <past-p.> U |
به تایید رسیده |
 |
 |
befürwortet <adj.> <past-p.> U |
به تایید رسیده |
 |
 |
berechtigt <adj.> <past-p.> U |
به تایید رسیده |
 |
 |
autorisiert <adj.> <past-p.> U |
به تایید رسیده |
 |
 |
gestattet <adj.> <past-p.> U |
به تایید رسیده |
 |
 |
erlaubt <adj.> <past-p.> U |
به تایید رسیده |
 |
 |
erprobt <adj.> <past-p.> U |
به تایید رسیده |
 |
 |
gebilligt <adj.> <past-p.> U |
به تایید رسیده |
 |
 |
bewährt <adj.> <past-p.> U |
به تایید رسیده |
 |
 |
zugestimmt <adj.> <past-p.> U |
به تایید رسیده |
 |
 |
legitimiert <adj.> <past-p.> U |
به تایید رسیده |
 |
 |
bestätigt <adj.> <past-p.> U |
به تایید رسیده |
 |
 |
ausgereift <adj.> U |
رسیده [مانند میوه ] |
 |
 |
reif <adj.> U |
رسیده [مانند میوه ] |
 |
 |
süß <adj.> U |
رسیده [مانند میوه ] |
 |
 |
saftig <adj.> U |
رسیده [مانند میوه ] |
 |
 |
Emporkömmling {m} U |
تازه به دوران رسیده |
 |
 |
Die Haare reichten ihr bis zu den Hüften. U |
موهای او [زن] تا به باسنش پایین رسیده بود. |
 |
 |
Wir sind fast da. U |
ما تقریبا به آنجا [به آن موضوع] رسیده ایم. |
 |
 |
Ist ein Brief für mich angekommen? U |
آیا برای من نامه ای رسیده است؟ |
 |
 |
Abwanderung {f} U |
جا به جایی |
 |
 |
Jetzt geht es ab nach Hause ! U |
الان وقتش رسیده به خانه برویم [بروم] ! |
 |
 |
Es ist Zeit, das Essen vorzubereiten. U |
وقتش رسیده است که غذا را آماده کنیم. |
 |
 |
der Ansicht sein, dass ... U |
به این عقیده باشند که ... |
 |
 |
einen Kanal eingestellt haben U |
کانالی را گرفته باشند |
 |
 |
von außen U |
از خارج [از جایی] |
 |
 |
nach [Dativ] <prep.> U |
بعد از [جایی] |
 |
 |
Abwaschwasser {n} U |
آبی که در آن ظرف شسته باشند |
 |
 |
in keiner Beziehung zueinander stehen U |
هیچ رابطه ای با هم نداشته باشند |
 |
 |
irgendwo nichts zu suchen haben U |
دلیلی نباشد که در مکانی باشند |
 |
 |
abtransportieren U |
ترک کردن [جایی را] |
 |
 |
feststehen U |
محکم در جایی بودن |
 |
 |
Schutz {m} U |
جایی برای حفاظت |
 |
 |
geschützter Ort {m} U |
جایی برای حفاظت |
 |
 |
verlegen U |
ترک کردن [جایی را] |
 |
 |
umquartieren U |
ترک کردن [جایی را] |
 |
 |
evakuieren U |
ترک کردن [جایی را] |
 |
 |
an einem Ort Unterschlupf finden U |
در جایی پناه بردن |
 |
 |
Migrant {m} U |
تازه وارد [به جایی] |
 |
 |
in [einen Ort] eintreten U |
وارد [به جایی] شدن |
 |
 |
[einen Ort] betreten U |
وارد [به جایی] شدن |
 |
 |
über Nacht bleiben U |
مدت شب را [جایی] گذراندن |
 |
 |
pferchen U |
گنجاندن [جانوران را در جایی] |
 |
 |
Ihr könnt das Geschirr ruhig stehen lassen. U |
شماها میتوانید بشقاب ها را بگذارید باشند. |
 |
 |
Asylberechtigte {m} , {f} U |
پناهنده سیاسی [که درخواستش را پذیرفته باشند] |
 |
 |
Asylberechtigter {m} U |
پناهنده سیاسی [که درخواستش را پذیرفته باشند] |
 |
 |
nicht [mehr] kommen U |
دور ماندن از چیزی یا جایی |
 |
 |
besteigen U |
بالا رفتن [و به جایی رسیدن] |
 |
 |
nicht [mehr] kommen U |
اجتناب کردن از چیزی یا جایی |
 |
 |
einer Sache wegbleiben U |
اجتناب کردن از چیزی یا جایی |
 |
 |
einer Sache wegbleiben U |
دور ماندن از چیزی یا جایی |
 |
 |
einer Sache ausbleiben U |
اجتناب کردن از چیزی یا جایی |
 |
 |
einer Sache ausbleiben U |
دور ماندن از چیزی یا جایی |
 |
 |
einer Sache fernbleiben U |
اجتناب کردن از چیزی یا جایی |
 |
 |
ein Fahrzeug schleppen [an einen Ort] U |
یدکی کشیدن خودرویی [به جایی] |
 |
 |
einer Sache fernbleiben U |
دور ماندن از چیزی یا جایی |
 |
 |
Drehung {f} um ... U |
دوران دور ... [محوری یا جایی] |
 |
 |
Jemanden einlassen U |
راه دادن کسی [به جایی] |
 |
 |
strenge Klausur {f} U |
انزوای سخت [در آن حالت یا جایی] |
 |
 |
- an einem Ort - Eier ablegen U |
- در جایی - تخم گذاشتن یا ریختن |
 |
 |
pferchen U |
چپاندن [مردم یا جانوران را در جایی] |
 |
 |
verduften U |
با عجله [جایی را] ترک کردن |
 |
 |
verweilen U |
موقتا اقامت کردن [در جایی] |
 |
 |
pferchen U |
متراکم کردن [جانوران را در جایی] |
 |
 |
Jemandem Zutritt gewähren [zu einem Ort] U |
راه دادن کسی [به جایی] |
 |
 |
Jemanden vorlassen U |
راه دادن کسی [به جایی] |
 |
 |
[an einem Ort] vor dem Sturm Schutz suchen U |
به جایی امن از توفان رفتن |
 |
 |
eine sturmfreie Bude haben U |
اختیار جایی یا خانه ای را داشتن |
 |
 |
zurückkehren U |
برگشتن [به جایی که از آنجا آمده اند] |
 |
 |
heimschicken U |
به خانه [از جایی که آمده اند] برگرداندن |
 |
 |
vor sich hin vegetieren U |
پژولیدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند] |
 |
 |
dahindämmern U |
پژولیدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند] |
 |
 |
vor sich hin leben U |
پژولیدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند] |
 |
 |
sich vertschüssen U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن |
 |
 |
sich verdünnisieren U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن |
 |
 |
sich abseilen U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن |
 |
 |
sich verdrücken U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن |
 |
 |
sich aus dem Staub machen U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن |
 |
 |
Achtung auf den Kopf! U |
مواظب سرت باش! [که به جایی نخورد] |
 |
 |
vor sich hin dämmern U |
پژولیدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند] |
 |
 |
dahinvegetieren U |
پژولیدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند] |
 |
 |
zurückkehren U |
برگشتن [از جایی که دراصل آمده اند] |
 |
 |
umkehren U |
برگشتن [به جایی که از آنجا آمده اند] |
 |
 |
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] einnähen [aus einem Ort] U |
چیزی را کش رفتن [از جایی] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Jemandem den Zutritt verwehren U |
مانع کسی وارد جایی شدن |
 |
 |
den Ball laufen lassen U |
توپ را به جایی غلت دادن [فوتبال] |
 |
 |
Die Kauflustigen rissen sich um die Schnäppchen. U |
خریداران تقلا می کردند بهترین معامله را داشته باشند. |
 |
 |
sich ein grünes Mäntelchen umhängen U |
نشان دادن که انگاری نگران محیط زیست باشند |
 |
 |
Souvenir {n} U |
یادگاری [وقتی که کسی از جایی با خود می آورد] |
 |
 |
Mitbringsel {n} U |
یادگاری [وقتی که کسی از جایی با خود می آورد] |
 |
 |
sich verzupfen U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در اتریش] |
 |
 |
vor sich hin dämmern U |
ضایع شدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند] |
 |
 |
vor sich hin leben U |
ضایع شدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند] |
 |
 |
Andenken {n} U |
یادگاری [وقتی که کسی از جایی با خود می آورد] |
 |
 |
Wir haben das Gelände nach einer Stelle abgesucht, wo wir unser Zelt aufstellen konnten. U |
ما در منطقه جایی برای چادرزدن جستجو کردیم. |
 |
 |
Raketen aufstellen [stationieren] U |
موشک برای ماموریت [به جایی] اعزام کردن |
 |
 |
etwas [Akkusativ] aufstellen [an einem Ort] U |
[چیزی] را به ماموریت اعزام کردن [به جایی] [ارتش] |
 |
 |
vor sich hin dämmern U |
فاسد شدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند] |
 |
 |
vor sich hin dämmern U |
هرز رفتن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند] |
 |
 |
vor sich hin vegetieren U |
هرز رفتن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند] |
 |
 |
dahindämmern U |
ضایع شدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند] |
 |
 |
dahindämmern U |
فاسد شدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند] |
 |
 |
dahindämmern U |
هرز رفتن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند] |
 |
 |
dahinvegetieren U |
هرز رفتن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند] |
 |
 |
vor sich hin leben U |
فاسد شدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند] |
 |
 |
vor sich hin leben U |
هرز رفتن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند] |
 |
 |
die Platte putzen U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان] |
 |
 |
auf dem Bus fahren U |
سوار اتوبوس شدن [برای رفتن به جایی] |
 |
 |
sich von einem [an einen] Ort zurückziehen U |
از [به] جایی کناره گیری کردن [یا منزوی شدن] |
 |
 |
Leine ziehen U |
با عجله [جایی را] ترک کردن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
sich dünnemachen U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان] |
 |
 |
dahinvegetieren U |
فاسد شدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند] |
 |
 |
dahinvegetieren U |
ضایع شدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند] |
 |
 |
vor sich hin vegetieren U |
فاسد شدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند] |
 |
 |
vor sich hin vegetieren U |
ضایع شدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند] |
 |
 |
Kinder haben in Nachtlokalen nichts zu suchen [nichts verloren] . U |
بچه ها هیچ دلیلی ندارند [بیخود می کنند] در باشگاه شب باشند. |
 |
 |
Mit unserem Urlaub ist es jetzt aus [vorbei] . U |
این هم از تعطیلاتمان. [یک چیزی یا موقعیتی نگذاشت تعطیلات داشته باشند.] |
 |
 |
Einbrecher {m} U |
دزدی که با زور و غیر قانونی وارد جایی میشود |
 |
 |
sich verkrümeln U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان و سوییس] |
 |
 |
Man kann da keine allgemeingültigen Regeln aufstellen. U |
قوانینی که شسته وروفته باشند برای این نمیتوان نصب کرد. |
 |
 |
Neuanfang {m} U |
شروع تازه [اشتباهات یا تخلف های قبلی را پاک کرده باشند] |
 |
 |
gerne an der frischen Luft sein <idiom> U |
دوست داشته باشند در بیرون [هوای آزاد] بودن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
abschleichen U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در سوییس] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Die Bibliothek bietet sich für die Zeit nach dem Essen an. U |
کتابخانه جایی بدیهی برای وقت گذراندن پس از شام است. |
 |
 |
den Staub eines Ortes [Landes] von den Füßen schütteln U |
ترک کردن جایی از روی اوقات تلخی و اهانت آورانه |
 |
 |
Bude {f} U |
جایی که دوستان [همکاران] اغلب آنجا همدیگر را ملاقات می کنند |
 |
 |
Mach dir um deine Unterkunft keine Sorgen - dafür ist gesorgt. U |
ناراحت جایی برای ماندنت نباش . آن تامین شده است. |
 |
 |
Die Pfosten sollten etwa einen Meter voneinander entfernt [im Abstand von einem Meter] aufgestellt werden. U |
تیرها [میله ها] باید حدود یک متر فاصله ازهم قرار داشته باشند. |
 |
 |
es dabei belassen wollen U |
در جایی از قضیه دست کشیدن [جای ویژه ای در موضوعی توقف کردن] |
 |
 |
Asylant {m} U |
پناهنده سیاسی [که درخواستش را پذیرفته باشند] [اصطلاح روزمره ] [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
aussehen wie ein [Affen] Arsch mit Ohren U |
شبیه به گه بودن [اصطلاح برای کسی که از او بیزار باشند ] [اصطلاح عامیانه] |
 |
 |
Wenn diese Prognosen auch nur annähernd stimmen, wäre das ein großer Erfolg. U |
اگر این پیش بینی ها حتی کمی دقیق باشند، این موفقیت بزرگی می بود. |
 |
 |
Wir sind fest davon überzeugt, dass Parteipolitik keinen Platz in der Außenpolitik hat. U |
ما کاملا متقاعد هستیم که سیاست حزب جایی در سیاست خارجی ندارد . |
 |
 |
Kur {f} U |
شفا گاه [جایی که با مواد معدنی مانند گل و آب معدنی بهبود میدهند] |
 |
 |
abzischen U |
گم شدن [به چاک زدن] [دور شدن] [از جایی یا کسی] [ اصطلاح روزمره] |
 |
 |
sich verziehen U |
گم شدن [به چاک زدن] [دور شدن] [از جایی یا کسی] [ اصطلاح روزمره] |
 |
 |
den Rausschmiss kriegen U |
با زور بیرون شدن [خارج شدن] از جایی [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
verschwinden U |
گم شدن [به چاک زدن] [دور شدن] [از جایی یا کسی] |
 |
 |
sich aus dem Staub machen U |
گم شدن [به چاک زدن] [دور شدن] [از جایی یا کسی] |
 |
 |
Vielen von ihnen gelang die Flucht in den Jemen, wo sie eine neue Terrorgruppe bildeten. U |
بسیاری از آنها موفق به فراربه یمن شدند جایی که آنها یک گروه تروریستی جدید تشکیل دادند. |
 |
 |
Jemanden [an einem Ort] festhalten [am Weggehen oder Weglaufen hindern] U |
بازداشت کردن [دستگیر کردن ] کسی [در جایی] |
 |
 |
sich einen kalten Arsch holen <idiom> U |
در جایی خیلی سرد بودن [اصطلاح بسیار کم استفاده] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک] |
 |
 |
einen kalten Arsch kriegen <idiom> U |
در جایی خیلی سرد بودن [اصطلاح بسیار کم استفاده] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک] |
 |
 |
sich nicht dazu kriegen lassen, so zu denken wie die <idiom> U |
نگذارند که نفوذ بقیه مردم مجبورشان بکند طرز فکر مانند بقیه مردم داشته باشند [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
alle sein U |
خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن] |
 |