Total search result: 118 (4144 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
um nicht zu sagen... <idiom> U |
به اضافه اینکه ... است |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
Anwachsung {f} U |
اضافه |
|
|
Anwachsen {n} U |
اضافه |
|
|
Beilegung {f} U |
اضافه |
|
|
außer [Dativ] <prep.> U |
به اضافه |
|
|
Beigabe {f} U |
اضافه |
|
|
Aufschlag {m} U |
اضافه |
|
|
Beilage {f} U |
اضافه |
|
|
Addition {f} U |
اضافه |
|
|
Sonder- <adj.> U |
اضافه |
|
|
Aufbesserung {f} U |
اضافه |
|
|
Beifügung {f} U |
اضافه |
|
|
Einfügung {f} U |
اضافه |
|
|
Aufdruck {m} U |
اضافه بها |
|
|
Aufpreis {m} U |
اضافه بها |
|
|
hinzufügen U |
اضافه کردن |
|
|
Aufgeld {n} U |
اضافه بها |
|
|
außerdem <adv.> U |
اضافه بر این |
|
|
Aufschlag {m} U |
اضافه بها |
|
|
unter anderem <adv.> U |
اضافه بر این |
|
|
darüber hinaus <adv.> U |
اضافه بر این |
|
|
unabhängig davon <adv.> U |
اضافه بر این |
|
|
Extrabett {n} U |
تخت خواب اضافه |
|
|
Trinkgeld {n} U |
عایدی اضافه برحقوق |
|
|
eine Lohnerhöhung bekommen U |
اضافه حقوق گرفتن |
|
|
Überstunden machen U |
اضافه کار کردن |
|
|
Extra Gebühren? U |
دستمزد اضافه هم هست؟ |
|
|
Zustellbett {n} [Unterbringung von Personen] U |
تخت خواب اضافه |
|
|
[Kapital] aufstocken U |
اضافه کردن [سرمایه] |
|
|
Zusatzbett {n} U |
تخت خواب اضافه |
|
|
um zu ... U |
تا [اینکه ] |
|
|
es sei denn, dass <conj.> U |
جز اینکه |
|
|
außer wenn <conj.> U |
جز اینکه |
|
|
trotz [Genitiv] [Dativ] <prep.> |
با اینکه |
|
|
wenngleich <conj.> U |
با اینکه |
|
|
obgleich <conj.> U |
با اینکه |
|
|
um ... zu U |
تا [اینکه ] |
|
|
obwohl <conj.> U |
با اینکه |
|
|
allerdings <adv.> U |
با اینکه |
|
|
wenn nicht <conj.> U |
جز اینکه |
|
|
[Gibt es] Zuschlagsgebühr? U |
هزینه اضافه [هم موجود است] ؟ |
|
|
bestücken [mit Accessoires] U |
اضافه کردن وسایل جانبی |
|
|
sobald <adv.> U |
به محض اینکه |
|
|
außer dass <conj.> U |
مگر اینکه |
|
|
außer dass <conj.> U |
بدون اینکه |
|
|
ohne dass <conj.> U |
مگر اینکه |
|
|
ohne dass <conj.> U |
بدون اینکه |
|
|
ohne zu <conj.> U |
مگر اینکه |
|
|
ohne zu <conj.> U |
بدون اینکه |
|
|
um ... zu U |
برای [اینکه] |
|
|
außer wenn <conj.> U |
مگر اینکه |
|
|
wenn nicht <conj.> U |
مگر اینکه |
|
|
um zu ... U |
برای [اینکه] |
|
|
es sei denn, dass <conj.> U |
مگر اینکه |
|
|
sondern <conj.> U |
بدون اینکه |
|
|
sondern <conj.> U |
مگر اینکه |
|
|
anstatt dessen U |
بجای اینکه |
|
|
wenngleich <conj.> U |
با وجود اینکه |
|
|
unter dem Vorbehalt, dass ... U |
به شرط اینکه .... |
|
|
da <conj.> U |
برای اینکه |
|
|
weil <conj.> U |
برای اینکه |
|
|
obgleich <conj.> U |
با وجود اینکه |
|
|
deswegen <conj.> U |
برای اینکه |
|
|
obwohl <conj.> U |
با وجود اینکه |
|
|
denn <conj.> U |
برای اینکه |
|
|
fünftes Rad am Wagen <idiom> U |
آدم [چیز] اضافه یا زاید [در گروهی از آدمها] |
|
|
Ein Kind im Reisepass der Eltern miteintragen lassen. U |
اسم بچه ای را در گذرنامه پدرومادر اضافه بکنند. |
|
|
Haben Sie noch eine Birne extra? U |
یک چراغ [برق] اضافه دارید؟ [اصطلاح روزمره] |
|
|
obschon <conj.> U |
با اینکه [اصطلاح رسمی ] |
|
|
was ... anbelangt U |
درباره ... [با توجه به اینکه... ] |
|
|
abhängig <adj.> U |
مفعولی یا اضافه ا [سمی که نه فاعل باشد نه منادی] [زبانشناسی] |
|
|
bei aller Liebe <idiom> U |
با اینکه اینقدر دوست دارم |
|
|
obschon <conj.> U |
با وجود اینکه [اصطلاح رسمی ] |
|
|
Obwohl er mir nichts bedeutet ... U |
با اینکه او برای من بی اهمیت است ... |
|
|
Zum Zeichen, dass ich dich liebe. U |
به نشانه اینکه دوست دارم. |
|
|
anstatt zu arbeiten U |
بجای اینکه او کار بکند |
|
|
statt ... zu tun U |
بجای اینکه انجام بدهند |
|
|
anstatt, dass er arbeitet U |
بجای اینکه او [مرد] کار بکند |
|
|
Je nachdem, wie spät wir ankommen ... U |
بستگی به اینکه ساعت چند ما می رسیم ... |
|
|
als ob [Konjunktiv] U |
مثل اینکه [همراه با وجه شرطی] |
|
|
statt wie bisher ... U |
بجای اینکه همینطور که تا به حال بوده .... |
|
|
ohne Spuren zu hinterlassen <adv.> U |
بدون اینکه ردی باقی بگذارد |
|
|
das fünfte Rad am Wagen sein U |
آدم اضافه [بدون همسر] بودن [در جشنی که همه زوج دارند] |
|
|
Dualismus {m} U |
اعتقاد به اینکه تن و خرد دو هستی جداگانه هستند |
|
|
Es ist schön dich wiederzusehen. U |
خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم. |
|
|
Es ist noch Zeit, bis ich gehe. U |
هنوز وقت هست تا اینکه من راه بیفتم. |
|
|
falls [vom Arzt] nicht anders verordnet U |
مگر اینکه [پزشک] نسخه دیگری نوشته |
|
|
vorbehaltlich anderweitiger Regelung U |
مگر اینکه به طور دیگر قید شده باشد |
|
|
Wenn ich sie sehe, gibt es mir einen Stich. U |
وقتی که او [زن] را میبینم مانند اینکه نیش به قلبم می زنند. |
|
|
Ich mag Fußball, obwohl ich oft unterwegs bin. U |
با اینکه من اغلب در سفر هستم من فوتبال دوست دارم. |
|
|
ohne einen Finger krumm zu machen U |
بدون اینکه به چیزی دستی بزند [اصطلاح روزمره] |
|
|
ohne einen Finger krumm zu machen U |
بدون اینکه اصلا کاری بکند [اصطلاح روزمره] |
|
|
die Arbeit abbrechen. U |
ازکار [بدون اینکه به پایان برسند ] دست بکشند. |
|
|
Jemandem wegen des Zuspätkommens Vorwürfe machen U |
کسی را بخاطر اینکه دیر آمده سرزنش کردن |
|
|
Ohne die Bedeutung dieser Frage schmälern zu wollen, möchte ich ... U |
بدون اینکه اهمیت این موضوع را پایین بیاورم من میخواهم ... |
|
|
Ich kann mich noch erinnern, auch wenn [wiewohl] es schon lange her ist. [wenn es auch schon lange her ist.] U |
با اینکه خیلی وقت از آن گذشته است من هنوز به خاطرش دارم. |
|
|
als <conj.> U |
مانند [چون] [بعنوان] [بطوریکه] [چنانکه] [نظر به اینکه] [در نتیجه] |
|
|
Ich muss noch einige Dinge erledigen, bevor wir uns treffen. U |
من باید هنوز به چندتا کار برسم قبل از اینکه با هم ملاقات کنیم. |
|
|
Die Abnahme erfolgt, sobald die Arbeiten abgeschlossen sind. U |
پس از اینکه اعمال به پایان رسیدند قبولی حواله صورت می گیرد. [ حقوق] |
|
|
Jemanden als Geisel [fest] halten U |
کسی را در توقیف نگاه داشتن تا اینکه با دادن فدیه او را آزاد کنند |
|
|
Maßnahmen ergreifen, um solche Praktiken zu unterbinden U |
اقدام کردن برای اینکه از چنین شیوه هایی جلوگیری شود |
|
|
Jemanden erpressen U |
کسی را در توقیف نگاه داشتن تا اینکه با دادن فدیه او را آزاد کنند |
|
|
Es ist lieb, dass du dir Sorgen machst, aber es geht mir gut. U |
خیلی سپاسگذارم از اینکه دلواپس هستی اما من حالم خوب است. |
|
|
Wie zeige ich ihr ohne Worte, dass ich verliebt bin U |
چطور بدون اینکه حرفی بزنم به او [زن] نشون بدم که عاشق شدم؟ |
|
|
Wie wärs, wenn wir mal zusammen ausgehen? U |
نظرت از اینکه ما با هم برویم بیرون چه است؟ [به عنوان دوست پسر و دختر] |
|
|
Dämpfe nicht einatmen, auch wenn kein Geruch wahrnehmbar. [Sicherheitshinweis] U |
نفس به داخل نکشید با اینکه هیچ بویی قابل حس نیست. [نکته ایمنی] |
|
|
Er kam ums Leben, als sein Fallschirm versagte. U |
بخاطر اینکه چترش کار نکرد [عیب فنی داشت] او [مرد] کشته شد. |
|
|
sich berieseln lassen U |
در معرض چیزی به طور مداوم بودن [بدون اینکه مستقیمآ به آن چیز توجه شود] |
|
|
Kurz vor dem Zugriff der Polizei gelang ihnen die Flucht. U |
چند دقیقه قبل از اینکه پلیس هجوم بیاورد آنها موفق شدند فرار بکنند. |
|
|
Wegen der häufigen Fehlalarme wird im Ernstfall niemand reagieren. U |
بخاطر اینکه بارها اعلام خطر دروغ است هیچکس در موقعیت جدی واکنش نمی کند. |
|
|
Sie lehnte mehrere Lokale ab, bis wir uns auf eines einigen konnten. U |
او [زن] چند رستوران را رد کرد قبل از اینکه ما توانستیم به توافق یک رستوران برسیم. |
|
|
Anstatt vorhandene Formen bloß abzuwandeln, sucht sie neue Lösungen. U |
به جای اینکه طرح های موجود را فقط اصلاح کند او [زن] به دنبال راه حل های تازه می رود. |
|
|
beigefügt <adj.> <past-p.> U |
اضافه شده [الحاق شده] |
|
|
erschweren U |
بدتر کردن [اضافه کردن] |
|
|
verschärfen U |
بدتر کردن [اضافه کردن] |
|
|
Wenn man bedenkt, dass er Fußball erst zwei Jahre spielt, macht er es gut. U |
با ملاحظه به اینکه او تنها دو سال است که فوتبال بازی می کند قشنگ بازی می کند. |
|
|
zur Information U |
برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید] |
|
|
zu Ihrer Information U |
برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید] |
|