Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 135 (7 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
tagtäglich
<adv.>
U
بطور روزانه
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
tagtäglich
<adv.>
U
روزانه
täglich
<adj.>
U
روزانه
Tageszeitung
{f}
U
روزنامه روزانه
durchschnittlicher täglicher Verkehr
U
متوسط ترافیک روزانه
Routinearbeit
{f}
U
کار تکراری روزانه
Tagesablauf
{m}
U
عادت جاری روزانه
Dinge des täglichen Bedarfs
U
نیازهای روزانه اولیه
Ist es täglich geöffnet?
U
این روزانه باز است؟
Die Geschäfte sind täglich außer sonntags
[exklusive]
sonntags geöffnet.
U
مغازه ها به جز یکشنبه ها روزانه باز خواهند بود.
Die Zukunft der Tagesklinik ist mit einem
[großen]
Fragezeichen versehen.
U
آینده درمانگاه مراقبت روزانه
[کاملا]
نامشخص است.
Wie viel pro Stunde
[halben Tag,Tag, Woche]
?
U
ساعتی
[نصف روز. روزانه. هفته ای]
چقدر قیمتش است؟
Pendler mit öffentlichen Verkehrsmitteln
U
رفت و آمد روزانه مسافت به سر کار با وسیله نقلیه عمومی
Das alles hilft uns im täglichen Leben nicht viel weiter.
U
تمامی این موارد به زندگی روزانه ما واقعا کمکی نمی کند.
Öffi-Pendler
{m}
U
رفت و آمد روزانه مسافت به سر کار با وسیله نقلیه عمومی
[اصطلاح روزمره]
ordentlich
<adv.>
U
بطور مرتب
falsch
<adv.>
U
بطور اشتباه
falsch
<adv.>
U
بطور غلط
richtig
<adv.>
U
بطور صحیح
ordentlich
<adv.>
U
بطور صحیح
fließend
<adv.>
U
بطور روان
reibungslos
<adv.>
U
بطور بی ایراد
einwandfrei
<adv.>
U
بطور بی ایراد
makellos
<adv.>
U
بطور بی ایراد
tadellos
<adv.>
U
بطور بی ایراد
von selbst
<adv.>
U
بطور خودکار
automatisch
<adv.>
U
بطور خودکار
ausgesprochen
<adv.>
U
بطور استثنائی
ungewöhnlich
<adv.>
U
بطور استثنائی
außergewöhnlich
<adv.>
U
بطور استثنائی
ausnahmsweise
<adv.>
U
بطور استثناء
opulent
<adv.>
U
بطور فراوان
üppig
<adv.>
U
بطور فراوان
reichlich
<adv.>
U
بطور فراوان
herkömmlich
<adv.>
U
بطور عادی
normalerweise
<adv.>
U
بطور عادی
auf die Dauer
<adv.>
U
بطور ثابت
freiwillig
<adv.>
U
بطور ارادی
aus freien Stücken
<adv.>
U
بطور ارادی
richtig
<adv.>
U
بطور شایسته
kurz
<adv.>
U
بطور اجمالی
kurz
<adv.>
U
بطور خلاصه
wie nie zuvor
<adv.>
U
بطور بی سابقه
grundlegend
<adv.>
U
بطور اساسی
zufällig
<adv.>
U
بطور اتفاقی
zufällig
<adv.>
U
بطور تصادف
irrtümlicherweise
<adv.>
U
بطور اشتباه
tagtäglich
<adv.>
U
بطور یومیه
irrtümlicherweise
<adv.>
U
بطور غلط
durch einen Fehler
<adv.>
U
بطور اشتباه
durch einen Fehler
<adv.>
U
بطور غلط
irrtümlich
<adv.>
U
بطور غلط
nützlich
<adv.>
U
بطور مفید
ordentlich
<adv.>
U
بطور منظم
fälschlicherweise
<adv.>
U
بطور اشتباه
fälschlicherweise
<adv.>
U
بطور غلط
versehentlich
<adv.>
U
بطور اشتباه
versehentlich
<adv.>
U
بطور غلط
aus Versehen
<adv.>
U
بطور اشتباه
aus Versehen
<adv.>
U
بطور غلط
irrtümlich
<adv.>
U
بطور اشتباه
erbärmlich
<adv.>
U
بطور مکروه
abscheulich
<adv.>
U
بطور مکروه
reichlich
<adv.>
U
بطور بیش ازاندازه
reichlich
<adv.>
U
بطور بیش ازحد
reibungslos
<adv.>
U
بطور بی عیب و نقص
üppig
<adv.>
U
بطور بیش ازاندازه
einwandfrei
<adv.>
U
بطور بی عیب و نقص
üppig
<adv.>
U
بطور بیش ازحد
opulent
<adv.>
U
بطور بیش ازاندازه
opulent
<adv.>
U
بطور بیش ازحد
verwirken
U
بطور جریمه گرفتن
ganz vorbei
U
بطور سراسری تمام
ganz aus
U
بطور سراسری تمام
alternativ
<adv.>
U
بطور دیگر
[بجای]
unendlich
<adv.>
U
بطور نامحدود
[تا بینهایت]
eventuell
<adv.>
U
بطور امکان پذیر
in der Regel
<adv.>
U
قاعدتا
[بطور عادی]
normalerweise
<adv.>
U
بطور طبیعی
[طبعا]
verpassen
U
بطور جریمه گرفتن
verlieren
U
بطور جریمه گرفتن
richtig
<adv.>
U
بطور درست و صحیح
verlustig gehen
U
بطور جریمه گرفتن
makellos
<adv.>
U
بطور بی عیب و نقص
tadellos
<adv.>
U
بطور بی عیب و نقص
Vater
{m}
U
بنیان گذار
[بطور مجازی]
genau
<adj.>
U
بطور کامل
[از اول تا اخر]
gründlich
<adj.>
U
بطور کامل
[از اول تا اخر]
konsequent
<adj.>
U
بطور کامل
[از اول تا اخر]
sorgfältig
<adj.>
U
بطور کامل
[از اول تا اخر]
reiflich
<adj.>
U
بطور کامل
[از اول تا اخر]
allein fliegen
U
بطور انفرادی پرواز کردن
durchgehend
[ohne vom Vorgehen abzuweichen]
<adv.>
U
بطور موافق
[بدون تناقض]
konsequent
<adv.>
U
بطور موافق
[بدون تناقض]
generell
<adv.>
U
عموما
[معمولا]
[بطور کلی ]
alleine
[zu einer Party]
gehen
U
بطور انفرادی
[به جشنی]
رفتن
frei nach einer Vorlage
U
بر اساس بطور بی ربط بر چشمه
Jemandem eine geharnischte Abfuhr erteilen
U
بطور خشن کسی را رد کردن
aufwirbeln
U
بطور چرخش بالا رفتن
makellos sauber
U
بطور بی لکه تمییز شده
flüssig sprechen
U
بطور روان صحبت کردن
etwas
[Akkusativ]
tadellos vortragen
U
اجرا کردن چیزی بطور بی ایراد
etwas konsequent anwenden
U
چیزی را بطور موافق بکار بردن
eine Sache konsequent unterstützen
U
بطور موافق از نهضتی پشتیبانی کردن
nach Strich und Faden
U
بطور کامل
[از اول تا اخر]
[تماما]
Drehscheibe
{f}
U
جایگاه ربایش توجه
[بطور مجاز ]
zur Zeit
U
بطور جاری
[درحال حاضر]
[فعلا]
einen Rat konsequent befolgen
U
پند واندرزی را بطور موافق بکاربستن
Die Verbrecher wurden genau unter die Lupe genommen.
U
جنایتکاران را بطور کامل بازجویی کردند.
Jemanden missbilligend ansehen
U
به کسی بطور ناخشنود اخم کردن
überstürzte Eile
{f}
U
ازروی دستپاچگی
[بطور درهم وبرهم ]
einwandfrei
[reibungslos]
funktionieren
U
بطور بی عیب و نقص کار کردن
[دستگاهی]
einen Ort frequentieren
U
بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
parallel verschobene Kraft
U
[بردار]
نیروی بطور موازی جابجا شده
konsequent
<adv.>
U
بطورخطا ناپذیر
[بطوراشتباه نشدنی]
[بطور بی تردید ]
einen Ort häufig besuchen
U
بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
an einem Ort häufig verkehren
U
بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
unbeirrbar
<adv.>
U
بطورخطا ناپذیر
[بطوراشتباه نشدنی]
[بطور بی تردید ]
drastisch zusammenschrumpfen
[sinken]
U
بطور چشمگیر منقبض شدن
[عقب کشیدن ]
jemandem etwas abnehmen
U
چیزی را از دوش
[شانه]
کسی برداشتن
[بطور مجاز]
sich
[Dativ]
etwas einfallen lassen
U
بطور واهی چیزی را ساختن
[کاری یا راه حلی]
falsch ablegen
U
بطور غلط یا در محل غیر مناسب بایگانی کردن
Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet.
U
همانند آن بطور کلی ۳۶ موارد در سال ۲۰۰۹ گزارش شده بود.
aufschwänzen
U
باعث انحصار سهمی بطور خرید کلی شدن
[در بورس سهام]
schwänzen
U
باعث انحصار سهمی بطور خرید کلی شدن
[در بورس سهام]
Da beißt die Maus keinen Faden ab.
U
بطور قطع
[حتما]
اتفاق می افتد.
[کاملا مسلم وقطعی است]
eine Schwänze herbeiführen
U
باعث انحصار سهمی بطور خرید کلی شدن
[در بورس سهام]
Am Donnerstag ist es
[der Himmel]
wechselnd bewölkt.
U
پنجشنبه هوا بطور متغیر ابری و مدتی صاف خواهد بود.
Da fährt die Eisenbahn drüber.
<idiom>
U
بطور قطع
[حتما]
اتفاق می افتد.
[کاملا مسلم وقطعی است]
[در اتریش]
Das schleckt keine Geiß weg.
<idiom>
U
بطور قطع
[حتما]
اتفاق می افتد.
[کاملا مسلم وقطعی است]
[در سوییس]
Ich halte es nicht für klug, eine politische Meinung öffentlich auszusprechen.
U
من فکر نمی کنم عاقلانه باشد بطور علنی عقیده سیاسی شخصی خود را بیان کرد.
Er lässt sich von ihr vorne und hinten
[nach Strich und Faden]
bedienen.
U
او
[مرد]
او
[زن]
را وادار میکند بطور کامل برای او
[مرد]
پیشخدمتی کند.
überflüssigerweise über etwas diskutieren
[das sich nicht mehr ändern lässt]
U
بطور زاید در باره چیزی بحث کردن
[چیزی که تغییر ناپذیر باشد]
Wasserbad
{n}
U
[ظرفی که ظرف کوچک تری در آن قرار بگیرد و مواد درون آن ظرف بطور غیر مستقیم گرم شود.]
immer wieder
U
بارها و بارها
[بطور مکرر]
Recent search history
Forum search
There is no search result on forum.
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com