Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 204 (5 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
verwirken
U
بطور جریمه گرفتن
verpassen
U
بطور جریمه گرفتن
verlieren
U
بطور جریمه گرفتن
verlustig gehen
U
بطور جریمه گرفتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Buße
{f}
U
جریمه
Stornogebühr
{f}
U
جریمه لغو
saftig
[Geldstrafe]
<adj.>
U
سنگین
[جریمه]
Bußgeld
{n}
U
جریمه نقدی
Teilzahlung bei Geldstrafen
U
پرداخت قسمتی از جریمه
Kostet das eine Gebühr?
U
جریمه دارد؟
[لغو رزرو]
glimpflich davonkommen
U
بدون جریمه سنگین رها یافتن
etwas verlustig gehen
U
چیزی را بعنوان جریمه از دست دادن
verlustig gehen
U
محروم کردن
[از چیزی بعنوان جریمه]
Abstoß
{m}
U
ضربه کاشته از محوطه جریمه
[فوتبال]
verwirken
U
محروم کردن
[از چیزی بعنوان جریمه]
verlieren
U
محروم کردن
[از چیزی بعنوان جریمه]
verpassen
U
محروم کردن
[از چیزی بعنوان جریمه]
etwas verlustig gehen
U
مال کسی را بعنوان جریمه ضبط کردن
Strafzettel
{m}
U
جریمه برای تجاوز قانون ترافیک
[اصطلاح روزمره]
Zweck der Geldstrafen ist es, die Leute vom Schnellfahren abzuhalten.
U
قصد جریمه مالی این است که مردم را از تند رانی منصرف بکنند.
jemanden am Arsch kriegen
<idiom>
U
کسی را دستگیر کردن
[جریمه کردن]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
falsch
<adv.>
U
بطور اشتباه
tadellos
<adv.>
U
بطور بی ایراد
richtig
<adv.>
U
بطور صحیح
falsch
<adv.>
U
بطور غلط
opulent
<adv.>
U
بطور فراوان
üppig
<adv.>
U
بطور فراوان
ordentlich
<adv.>
U
بطور صحیح
ordentlich
<adv.>
U
بطور مرتب
auf die Dauer
<adv.>
U
بطور ثابت
ordentlich
<adv.>
U
بطور منظم
makellos
<adv.>
U
بطور بی ایراد
einwandfrei
<adv.>
U
بطور بی ایراد
reibungslos
<adv.>
U
بطور بی ایراد
fließend
<adv.>
U
بطور روان
grundlegend
<adv.>
U
بطور اساسی
freiwillig
<adv.>
U
بطور ارادی
aus freien Stücken
<adv.>
U
بطور ارادی
erbärmlich
<adv.>
U
بطور مکروه
abscheulich
<adv.>
U
بطور مکروه
ausgesprochen
<adv.>
U
بطور استثنائی
automatisch
<adv.>
U
بطور خودکار
von selbst
<adv.>
U
بطور خودکار
ungewöhnlich
<adv.>
U
بطور استثنائی
kurz
<adv.>
U
بطور اجمالی
richtig
<adv.>
U
بطور شایسته
außergewöhnlich
<adv.>
U
بطور استثنائی
ausnahmsweise
<adv.>
U
بطور استثناء
wie nie zuvor
<adv.>
U
بطور بی سابقه
kurz
<adv.>
U
بطور خلاصه
fälschlicherweise
<adv.>
U
بطور اشتباه
zufällig
<adv.>
U
بطور اتفاقی
durch einen Fehler
<adv.>
U
بطور غلط
durch einen Fehler
<adv.>
U
بطور اشتباه
irrtümlicherweise
<adv.>
U
بطور غلط
irrtümlicherweise
<adv.>
U
بطور اشتباه
herkömmlich
<adv.>
U
بطور عادی
zufällig
<adv.>
U
بطور تصادف
tagtäglich
<adv.>
U
بطور یومیه
tagtäglich
<adv.>
U
بطور روزانه
irrtümlich
<adv.>
U
بطور غلط
reichlich
<adv.>
U
بطور فراوان
irrtümlich
<adv.>
U
بطور اشتباه
aus Versehen
<adv.>
U
بطور غلط
aus Versehen
<adv.>
U
بطور اشتباه
fälschlicherweise
<adv.>
U
بطور غلط
versehentlich
<adv.>
U
بطور اشتباه
normalerweise
<adv.>
U
بطور عادی
versehentlich
<adv.>
U
بطور غلط
nützlich
<adv.>
U
بطور مفید
opulent
<adv.>
U
بطور بیش ازحد
ganz vorbei
U
بطور سراسری تمام
üppig
<adv.>
U
بطور بیش ازحد
üppig
<adv.>
U
بطور بیش ازاندازه
opulent
<adv.>
U
بطور بیش ازاندازه
reichlich
<adv.>
U
بطور بیش ازاندازه
reichlich
<adv.>
U
بطور بیش ازحد
ganz aus
U
بطور سراسری تمام
einwandfrei
<adv.>
U
بطور بی عیب و نقص
makellos
<adv.>
U
بطور بی عیب و نقص
reibungslos
<adv.>
U
بطور بی عیب و نقص
eventuell
<adv.>
U
بطور امکان پذیر
richtig
<adv.>
U
بطور درست و صحیح
tadellos
<adv.>
U
بطور بی عیب و نقص
alternativ
<adv.>
U
بطور دیگر
[بجای]
normalerweise
<adv.>
U
بطور طبیعی
[طبعا]
in der Regel
<adv.>
U
قاعدتا
[بطور عادی]
unendlich
<adv.>
U
بطور نامحدود
[تا بینهایت]
konsequent
<adv.>
U
بطور موافق
[بدون تناقض]
gründlich
<adj.>
U
بطور کامل
[از اول تا اخر]
konsequent
<adj.>
U
بطور کامل
[از اول تا اخر]
reiflich
<adj.>
U
بطور کامل
[از اول تا اخر]
Vater
{m}
U
بنیان گذار
[بطور مجازی]
sorgfältig
<adj.>
U
بطور کامل
[از اول تا اخر]
genau
<adj.>
U
بطور کامل
[از اول تا اخر]
durchgehend
[ohne vom Vorgehen abzuweichen]
<adv.>
U
بطور موافق
[بدون تناقض]
generell
<adv.>
U
عموما
[معمولا]
[بطور کلی ]
makellos sauber
U
بطور بی لکه تمییز شده
flüssig sprechen
U
بطور روان صحبت کردن
aufwirbeln
U
بطور چرخش بالا رفتن
Jemandem eine geharnischte Abfuhr erteilen
U
بطور خشن کسی را رد کردن
allein fliegen
U
بطور انفرادی پرواز کردن
alleine
[zu einer Party]
gehen
U
بطور انفرادی
[به جشنی]
رفتن
frei nach einer Vorlage
U
بر اساس بطور بی ربط بر چشمه
nach Strich und Faden
U
بطور کامل
[از اول تا اخر]
[تماما]
überstürzte Eile
{f}
U
ازروی دستپاچگی
[بطور درهم وبرهم ]
Jemanden missbilligend ansehen
U
به کسی بطور ناخشنود اخم کردن
Die Verbrecher wurden genau unter die Lupe genommen.
U
جنایتکاران را بطور کامل بازجویی کردند.
Drehscheibe
{f}
U
جایگاه ربایش توجه
[بطور مجاز ]
einen Rat konsequent befolgen
U
پند واندرزی را بطور موافق بکاربستن
etwas
[Akkusativ]
tadellos vortragen
U
اجرا کردن چیزی بطور بی ایراد
eine Sache konsequent unterstützen
U
بطور موافق از نهضتی پشتیبانی کردن
etwas konsequent anwenden
U
چیزی را بطور موافق بکار بردن
zur Zeit
U
بطور جاری
[درحال حاضر]
[فعلا]
an einem Ort häufig verkehren
U
بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
einen Ort häufig besuchen
U
بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
einen Ort frequentieren
U
بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
parallel verschobene Kraft
U
[بردار]
نیروی بطور موازی جابجا شده
drastisch zusammenschrumpfen
[sinken]
U
بطور چشمگیر منقبض شدن
[عقب کشیدن ]
einwandfrei
[reibungslos]
funktionieren
U
بطور بی عیب و نقص کار کردن
[دستگاهی]
konsequent
<adv.>
U
بطورخطا ناپذیر
[بطوراشتباه نشدنی]
[بطور بی تردید ]
unbeirrbar
<adv.>
U
بطورخطا ناپذیر
[بطوراشتباه نشدنی]
[بطور بی تردید ]
zurücknehmen
U
پس گرفتن
umschlingen
U
در بر گرفتن
[sich]
umarmen
U
در بر گرفتن
halten
U
گرفتن
packen
U
گرفتن
das Bein in Gips legen
U
پای کسی را گچ گرفتن
sich gewöhnen
[an]
U
خو گرفتن
[به]
behandeln
U
در بر گرفتن
schaffen
U
گرفتن
wiedererlangen
U
از سر گرفتن
Erfassung
{f}
U
گرفتن
umfassen
U
در بر گرفتن
holen
U
گرفتن
fortsetzen
U
از سر گرفتن
befassen
U
در بر گرفتن
rezipieren
U
گرفتن
aufbewahren
U
گرفتن
bringen
U
گرفتن
bekommen
U
گرفتن
falsch ablegen
U
بطور غلط یا در محل غیر مناسب بایگانی کردن
sich
[Dativ]
etwas einfallen lassen
U
بطور واهی چیزی را ساختن
[کاری یا راه حلی]
jemandem etwas abnehmen
U
چیزی را از دوش
[شانه]
کسی برداشتن
[بطور مجاز]
beschließen
U
تصمیم گرفتن
sich etwas beschaffen
U
گرفتن چیزی
etwas erhalten
U
گرفتن چیزی
[Termin]
festsetzen
U
تصمیم گرفتن
befinden
U
تصمیم گرفتن
brausen
U
دوش گرفتن
entstehen
U
سرچشمه گرفتن
entstehen
U
نشات گرفتن
sich scheiden lassen
U
طلاق گرفتن
messen
U
اندازه گرفتن
schließen
U
نتیجه گرفتن
leihen
U
قرض گرفتن
lernen
فرا گرفتن
lernen
یاد گرفتن
fluten
U
سیل گرفتن
entscheiden
U
تصمیم گرفتن
etwas bekommen
U
گرفتن چیزی
feiern
U
جشن گرفتن
jammern
U
ماتم گرفتن
vergewaltigen
U
به زور گرفتن
Blut abnehmen
U
خون گرفتن
unterschätzen
U
دست کم گرفتن
etwas
[Akkusativ]
kleinreden
U
چیزی را کم گرفتن
etwas
[Akkusativ]
herabmindern
U
چیزی را کم گرفتن
etwas
[Akkusativ]
schmälern
U
چیزی را کم گرفتن
eine Entscheidung treffen
U
تصمیم گرفتن
dezidieren
U
تصمیم گرفتن
sich entschließen
U
تصمیم گرفتن
eine Entscheidung fällen
U
تصمیم گرفتن
an etwas
[Dativ]
erkrankt sein
U
بیماری گرفتن
realisieren
U
صورت گرفتن
Rache üben
U
انتقام گرفتن
sich eine Absage einhandeln
U
جواب رد گرفتن
Rache nehmen
U
انتقام گرفتن
Missachtung
{f}
U
نادیده گرفتن
Nichtbeachtung
{f}
U
نادیده گرفتن
Geringschätzung
{f}
U
نادیده گرفتن
weh tun
U
درد گرفتن
anbrennen
U
ته گرفتن
[غذا]
etwas
[Akkusativ]
herbeischaffen
U
گرفتن چیزی
etwas
[Akkusativ]
heranschaffen
U
گرفتن چیزی
etwas
[Akkusativ]
bringen
U
گرفتن چیزی
sich
[Dativ]
etwas
[Akkusativ]
holen
U
گرفتن چیزی
Urlaub machen
U
مرخصی گرفتن
Urlaub nehmen
U
مرخصی گرفتن
analysieren
U
عیار گرفتن
untersuchen
U
عیار گرفتن
etwas
[Akkusativ]
besorgen
U
گرفتن چیزی
überfahren
U
زیر گرفتن
auswerten
U
عیار گرفتن
einen Aufschwung erleben
U
رونق گرفتن
einen Boom erleben
U
رونق گرفتن
fasten
U
روزه گرفتن
[sich]
umarmen
U
فرا گرفتن
umfassen
U
فرا گرفتن
umschlingen
U
فرا گرفتن
spielen
U
سرسری گرفتن
herumspielen
U
سرسری گرفتن
erlauben
U
اجازه گرفتن
abstammen; stammen
U
سرچشمه گرفتن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com