Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 152 (5373 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Meine Sat-Schüssel beginnt zu rosten. U بشقاب ماهواره ای من شروع کرده است به زنگ زدن.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Neuanfang {m} U شروع تازه [اشتباهات یا تخلف های قبلی را پاک کرده باشند]
Erdsatellit {m} U ماهواره
Satellit {m} U ماهواره [ستاره شناسی]
Fernsehsatellit {m} U ماهواره مخصوص تلویزیون
Teller {m} U بشقاب
Pappteller {m} U بشقاب کاغذی
das Geschirr abwaschen U ظرف و بشقاب را شستن
das Geschirr spülen U ظرف و بشقاب را شستن
das Geschirr abtrocknen U بشقاب ها را خشک کردن
Geschirr {n} U [لوازم خوراک] ظرف و بشقاب
Ihr könnt das Geschirr ruhig stehen lassen. U شماها میتوانید بشقاب ها را بگذارید باشند.
Geschirr abräumen [im Restaurant] U بشقاب و لیوان را جمع کردن [در رستوران]
geschwollen <adj.> U پف کرده
geklappt [gelungen] [umgangssprachlich] <past-p.> U کار کرده
geschwollen <adj.> U ورم کرده
Ich habe eine Reifenpanne. U من پنچر کرده ام.
Favorit {m} U عزیز کرده
Favoritin {f} U عزیز کرده [زن]
geschwollen <adj.> U آماس کرده
geschwollen <adj.> U باد کرده
Bratwurst {f} U سوسیس سرخ کرده
versteckte Information {f} U اطلاعات پنهان کرده
Faust {f} U دست گره کرده
Meine Augen sind geschwollen. U چشمانم پف کرده اند.
Schriftrolle {f} U نوشته لوله کرده
Bratfisch {m} U ماهی سرخ کرده
erschüttert <adj.> U هول و هراس پیدا کرده
Meine Augen sind geschwollen. U چشم های من پف کرده اند.
betroffen <adj.> U هول و هراس پیدا کرده
schockiert <adj.> U هول و هراس پیدا کرده
Ich habe es satt. <idiom> U ازش بریدم. [من و خسته ام کرده.]
Ich bin es leid. <idiom> U ازش بریدم. [من و خسته ام کرده.]
Ich bin es leid. <idiom> U من و خسته ام کرده. [ازش بریدم.]
gepökeltes Rindfleisch {n} U گوشت گاو نمکسود کرده
Ich habe es satt. <idiom> U من و خسته ام کرده. [ازش بریدم.]
Da will mir jemand was in die Schuhe schieben! U برایم پاپوش درست کرده اند!
Ist der Zug [Bus] verspätet? U قطار [اتوبوس] دیر کرده است؟
Bulette {f} U گوشت چرخ کرده سرخ شده
Er steht da wie die Ochsen vor dem Berge. <idiom> U مانند خر در گل گیر کرده. [اصطلاح مجازی]
Sie war ins Visier der Ermittler geraten. U او توجه بازجویان را جلب کرده بود.
Anfang {m} U شروع
Beginn {m} U شروع
Auftakt {m} U شروع
Antritt {m} U شروع
Ansatz {m} U شروع
Einbruch {m} U شروع
Einleitung {f} U شروع
Einstieg {m} U شروع
Eintritt {m} U شروع
Eröffnung {f} U شروع
Die Dachrinne ist mit Blättern verstopft. U برگ ها ناودان باران را مسدود کرده اند.
Pommes frites {pl} U سیب زمینی قاچ قاچی سرخ کرده
Was hat er denn verbrochen? U [مگر] او [مرد] چه خطایی [جرمی] کرده است؟
Frittenbude {f} U دکه ماهی و سیب زمینی سرخ کرده
Bratfisch mit Pommes frites U ماهی و قاچ سیب زمینی سرخ کرده
Pommes-Frites-Bude {f} U دکه ماهی و سیب زمینی سرخ کرده
Pommesbude {f} U دکه ماهی و سیب زمینی سرخ کرده
Meine Bankkarte wurde von der Maschiene geschluckt. U کارت بانکیم توی ماشین گیر کرده.
Wir haben schon Schlimmeres durchgemacht. U ما بدتر از این را [در زندگی] تحمل کرده ایم.
Rindersolber {m} [Hessen] U گوشت گاو نمکسود کرده [در ایالت هسن]
Ausgangspunkt {m} U نقطه شروع
Ablauf {m} U نقطه شروع
Ansatzpunkt {m} U نقطه شروع
Beginn {m} der Verhandlungen U شروع مذاکره
entstehen U شروع شدن
Beginn {m} der Nachricht U شروع پیام
Beginn {m} der Nachricht U شروع پیغام
Es ließ ihn nicht los. U این افکار او [مرد] را کاملا اشغال کرده بود.
gewachsenes System, das nicht mehr weiterentwickelt werden kann U سیستم رشد کرده ای که دیگر قابل توسعه نباشد
Beginn {m} der Anstellung U زمان شروع اشتغال
aufbrechen U شروع کردن رفتن [به]
Amtsantritt {m} U شروع به کار دولتی
sich aufmachen [nach] U شروع کردن رفتن [به]
Beginn {m} der Beschäftigung U زمان شروع اشتغال
Anpfiff {m} U سوت [شروع بازی]
Blitzstart {m} U شروع رعد و برق
Fehlstart {m} U شروع نابهنگام [ورزش]
Einsatz {m} U شروع [قطعه موسیقی]
Auftakt {m} U آغاز [ابتدا] [شروع]
Anbruch {m} U آغاز [ابتدا] [شروع]
Auf [Los] geht's! U بیا شروع کنیم !
Beginn {m} U آغاز [ابتدا] [شروع]
Start {m} U آغاز [ابتدا] [شروع]
Los geht's! U [این] شروع می شود !
zu laufen anfangen [zu rennen beginnen] U شروع کردن به دویدن
sich in die Haare geraten [kriegen] <idiom> U شروع به دعوی کردن
zu sprechen beginnen U شروع به صحبت کردن
Anfang der Piste {m} U شروع باند [فرودگاه]
von vorn anfangen U از آغاز شروع کردن
anspringen U شروع کردن به دویدن
Plötzlich brach das Chaos aus. U یکدفعه غوغا شروع شد.
Anfang {m} U آغاز [ابتدا] [شروع]
Es geht los ! U [این] شروع می شود !
Fritten {pl} U سیب زمینی قاچ قاچی سرخ کرده [اصطلاح روزمره]
Pommes {pl} U سیب زمینی قاچ قاچی سرخ کرده [اصطلاح روزمره]
[deutsches] Beefsteak {n} U گوشت چرخ کرده گاو با ادویه [به شکل مکعب مستطیلی]
sich anlassen [Ding] U شروع شدن [کردن] [چیزی]
Dort beginnt die Autobahn. U شاهراه آنجا شروع می شود.
aufheulen U [شروع به] زوزه کشیدن [آژیر]
zur Besinnung kommen U شروع به فکر عاقلانه کردن
zur Vernunft kommen U شروع به فکر عاقلانه کردن
Vernunft annehmen U شروع به فکر عاقلانه کردن
anlaufen [Ding] U شروع شدن [کردن] [چیزی]
Ich bestellte eine Portion Pommes frites zu meinem Steak. U من برای مخلفه با استیکم سیب زمینی سرخ کرده سفارش دادم.
vollzieher U مامور اجرایی دادگاه که اموال ورشکستگان را مضبوط کرده و به حراج میگذارد
Seid Ihr soweit? U برای شروع آماده هستید [شماها] ؟
in die Hände spucken U شروع به سخت تلاش کردن [اصطلاح]
die Ärmel hochkrempeln <idiom> U شروع به سخت تلاش کردن [اصطلاح]
einen Anlauf nehmen U با دویدن به مکان شروع نزدیک شدن
sich an die Köpfe kriegen <idiom> U شروع به دعوی کردن [اصطلاح روزمره]
sich dranmachen etwas zu tun U شروع کردن به انجام دادن کاری
anpacken U شروع کردن [دست به کاری زدن ]
anfangen U شروع کردن [دست به کاری زدن ]
sich dranmachen U شروع کردن [دست به کاری زدن ]
sich machen an U شروع کردن [دست به کاری زدن ]
Wann beginnt und endet das Frühstück? U زمان شروع و پایان ناشتا کی است؟
den Rückzug antreten U شروع به عقب نشینی کردن [ارتش]
loslegen U شروع کردن [به کاری] [اصطلاح روزمره]
loslegen mit etwas U با هیجان و پر انرژی کاری را شروع کردن
Das Opfer hatte nichts getan, was die Täter noch angestachelt hätte. U شخص مورد هدف کاری نکرد که ضاربین [مجرمین] را تحریک کرده باشد.
Der Sänger und seine Leute belegten den gesamten Raum hinter der Bühne mit Beschlag. U خواننده و کارکنانش تمام پشت صحنه را برای خود اشغال کرده بودند.
Als das Essen beendet und weggeräumt war, machte meine Tante Kaffee. U وقتی که شام تمام و جمع کرده شد عمه ام [خاله ام] قهوه درست کرد.
Ich habe mit ihm noch ein Hühnchen zu rupfen. <idiom> U باید با اوهنوز در باره کارش که [درست نبوده] من را ناراحت کرده حرف بزنم.
Der Stadtrat verfügte, dass Hunde dort an der Leine geführt werden müssen. U شورای شهر مقرر کرده است که تمام سگ ها باید با افسار بسته شوند .
losheulen U یکدفعه شروع به گریه کردن [اصطلاح روزمره]
beginnend mit der Ausgabe vom 1. Juli U هنگامی که با نشریه اول ژوئن شروع کنیم
in die Hosen steigen <idiom> U شروع به سخت تلاش کردن [اصطلاح] [در سوئیس]
sich mit Jemandem anlegen U با کسی شروع به بگو و مگو [جر و بحث] کردن
loslegen U کار و بار را شروع کردن [اصطلاح روزمره]
etwas auf die Beine stellen U چیزی [برنامه ای یا جشنی یا فعالیتی] را شروع کردن
Am Nachmittag setzte starker Schneefall ein. U بعد از ظهر ریزش برف سنگینی شروع شد.
Ich habe auch mit Flöte angefangen. U من هم شروع کردم یاد بگیرم فلوت بزنم.
einen Streit anfangen U با کسی شروع به بگو و مگو [جر و بحث] کردن
Als er sich anschickte, seinen Bericht vorzulegen, .... U هنگامی که او [مرد] شروع کرد گزارش خود را ارایه بدهد ...
Nun, da wir vollzählig [versammelt] sind, können wir ja anfangen. U خوب حالا که همه اینجا هستند ما می توانیم شروع کنیم.
Ich hatte ein unstillbares Verlangen nach Pommes Frites, also bin ich im nächsten Lokal eingekehrt. U من خیلی هوس سیب زمینی سرخ کرده داشتم برای همین با خودرو به نزدیکترین رستوران رفتم.
seinen Hintern hochkriegen U پشت خود را تکان دادن و فعال شدن [برای شروع کاری]
Anlauf {m} U نزدیکی به مکان شروع با دویدن [برای جهش یا پرتاب کردن] [ورزش]
Ich möchte ein wenig ausholen und erläutern wie ... U به من اجازه بدهید از اول داستان در گذشته شروع بکنم و توضیح بدهم که چطور ...
seinen Arsch hochkriegen U کون خود را تکان دادن و فعال شدن [برای شروع کاری] [اصطلاح عامیانه]
Das Krisenkuscheln zwischen Politik, Industrie und Gewerkschaften hat bislang zum Wohle des Landes funktioniert. U این خود شیرینی ریاکارانه بحران گرا بین سیاستمداران، صنعتگران و اتحادیه ها تا کنون به نفع کشور کار کرده است.
Die Polizei hat ihn bereits seit Jahren im Visier. U چندها سال است که او توجه پلیس را به خود جلب کرده است.
Parkplatz-Party {f} [Picknick auf der Heckklappe eines Autos] U پیکنیک روی درب عقب ماشینها در توقفگاه خودرو قبل از شروع مسابقه ورزشی [در آمریکا]
einen Neuanfang machen U شروع تازه ای کردن [تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن]
Jemanden so lange ärgern [reizen] , bis die Puppen tanzen <idiom> U کسی را اینقدر اذیت کنند که شروع کنند به دعوی و پرخاش
sich anschicken, etwas zu tun U خود را آماده کردن [شروع کردن] برای انجام کاری
reinen Tisch machen <idiom> U شروع تازه ای کردن [تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن] [اصطلاح]
starten U آغاز کردن [شروع کردن ] [اصطلاح روزمره]
einsetzen [Ereignis] U آغاز کردن [شروع کردن ] [رخداد]
anfangen U آغاز کردن [شروع کردن ]
beginnen U آغاز کردن [شروع کردن ]
Recent search history Forum search
1چطور می توانم واژه ها را تایید confirm بکنم؟
1zumachen / abmachen / anmachen
1خواستم همکاری کرده باشم
1das steckt ein Zettel
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
1آیا شما به ایران سفر کرده اید
1studiert
2ich habe gesorgt ich werde gesorgt haben was bedeutet
1او مرد خیلی کار کرده
1Also los!
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com