Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 23 (1 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Genug ist genug.
<idiom>
U
بس کن دیگه!
Das Maß ist voll!
<idiom>
U
بس کن دیگه!
Jetzt schlägt's dreizehn!
<idiom>
U
بس کن دیگه!
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
na ja !
U
خوب دیگه!
Sonst noch etwas ?
U
بجز این چیزی دیگه میخواهی؟
Typisch für mich!
U
شانس منه دیگه!
Komm schon!
U
بیا دیگه!
Schluss jetzt!
U
کافیه دیگه!
[خسته شدم از این همه حرف]
[اصطلاح روزمره]
Schluss jetzt!
U
دیگه اینقدر حرف نزن!
[اصطلاح روزمره]
Schluss jetzt.
U
دیگه بس است.
Komm doch!
U
خوب بیا دیگه!
Los doch!
U
بریم
[حرکت کن]
دیگه!
Machen Sie schon!
U
انجام بدهید دیگه!
Das macht doch jetzt kaum noch was aus!
<idiom>
U
این الان که دیگه فرقی نمی کنه
[تفاوتی نداره]
!
[اصطلاح روزمره]
nun einmal
<adv.>
<idiom>
U
حالا دیگه
[اصطلاح روزمره]
eben
<adv.>
<idiom>
U
حالا دیگه
[اصطلاح روزمره]
halt
<adv.>
<idiom>
U
حالا دیگه
[اصطلاح روزمره]
[در جنوب آلمان]
Das ist halt so.
U
این حالا
[دیگه]
اینطوری است.
Das ist nun einmal so.
U
این حالا
[دیگه]
اینطوری است.
Jungen sind nun einmal so.
U
پسرها حالا دیگه اینطور هستند.
So ist das nun einmal
[nun mal]
.
U
موقعیت حالا دیگه اینطوریه.
was hast du da wieder angerichtet!
U
حالا دیگه چه فوزولی
[شیطنتی]
کردی!
nicht mehr
U
دیگه نمیخوام برم
Partial phrase not found.
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com