Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
zu einem Vorstellungsgespräch gebeten werden
U
برای یک مصاحبه مربوط به شغلی دعوت شدن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Bewerbungsgespräch
{n}
U
مصاحبه
[برای درخواست شغلی]
Vorstellungsgespräch
{n}
U
مصاحبه
[برای درخواست شغلی]
Wie ist es dir beim Vorstellungsgespräch ergangen
[gegangen]
?
U
مصاحبه مربوط به شغلت چطور گذشت؟
[اصطلاح روزمره]
eine freie Stelle ausschreiben
U
آگهی گذاشتن برای جای خالی در شغلی
Damenwahl
{f}
U
دعوت خانم ها از آقایون برای رقص
Damenwahl
{f}
U
دعوت خانم ها از آقایون برای رقص
Nimmst du meine Herausforderung zu einem Schachspiel an?
U
دعوت من را برای یک مسابقه شطرنج قبول می کنی؟
Herausforderung
[an Jemanden zu etwas]
[Aufforderung zur Konfrontation]
{f}
U
دعوت بجنگ
[یابه مسابقه]
[از کسی برای چیزی]
Jemanden ins Restaurant einladen
U
کسی را برای شام به رستوران دعوت کرن
[بیشتر دوست دختر و پسر]
Gespräch
{n}
U
مصاحبه
Interview
{n}
U
مصاحبه
Befragung
{f}
U
مصاحبه
[روزنامه]
auf der Pressekonferenz
U
در مصاحبه مطبوعاتی
Pressekonferenz
{f}
U
مصاحبه مطبوعاتی
einem Journalisten ein Interview geben
U
به یک روزنامه نگار مصاحبه دادن
Berufsziel
{n}
U
هدف شغلی
Beruf ohne Zukunft
U
شغلی بی آینده
Berufskrankheit
{f}
U
بیماری شغلی
Berufsleben
{n}
U
زندگی شغلی
Berufsehre
{f}
U
شرافت شغلی
Berufsgeheimnis
{n}
U
اسرار شغلی
Dienstreise
{f}
U
مسافرت شغلی
Berufsbezeichnung
{f}
U
عنوان شغلی
Berufsberater
{m}
U
مشاور شغلی
Berufsberatung
{f}
U
مشورت شغلی
Berufszweig
{m}
U
شاخه شغلی
eine Arbeit annehmen
U
کاری
[شغلی]
را پذیرفتن
freigewordener Posten
{m}
U
جای خالی در شغلی
[offene]
freie Stelle
{f}
U
جای خالی در شغلی
[freie]
unbesetzte Arbeitsstelle
{f}
U
جای خالی در شغلی
Jemanden befördern
U
به کسی در شغلی درجه دادن
eine Stelle besetzen
U
یک جای خالی در شغلی را پر کردن
Jemanden
[im Beruf]
aufrücken lassen
U
به کسی در شغلی درجه دادن
[als etwas]
unterkommen
[eine Anstellung bekommen]
U
کاری
[شغلی]
گرفتن
[بعنوان]
Einladung
{f}
U
دعوت
Einberufung
{f}
U
دعوت
Berufung
{f}
U
دعوت
Aufforderung
{f}
U
دعوت
Aufruf
{m}
U
دعوت
Appell
{m}
U
دعوت
Abmeldung
{f}
U
رد دعوت
Vakanz
{f}
U
جای خالی در شغلی
[اصطلاح رسمی]
laden
U
دعوت کردن
[به]
Absage
{f}
U
لغو
[دعوت]
Einladungskarte
{f}
U
کارت دعوت
einladen
U
دعوت کردن
[به]
Ausschreibung
{f}
U
دعوت به مسابقه
Fehdehandschuh
{m}
U
دعوت به جنگ
auffordern
[zu]
U
دعوت کردن
[به]
laden
U
دعوت کردن
vorladen
U
دعوت کردن
freihalten
U
دعوت کردن
Provokation
{f}
U
دعوت بجنگ
zitieren
U
دعوت کردن
holen
U
دعوت کردن
Einladungsschreiben
{n}
U
دعوت نامه
spendieren
U
دعوت کردن
rufen
U
دعوت کردن
herbeizitieren
U
دعوت کردن
herbeirufen
U
دعوت کردن
Ausladung
{f}
U
پس گیری دعوت
kommen lassen
U
دعوت کردن
einladen
U
دعوت کردن
Brotberuf
{m}
<idiom>
<noun>
U
شغلی که نان و پنیر میدهد
[اصطلاح روزمره]
sich einen guten Abgang verschaffen
<idiom>
U
دلپذیرانه ترک کردن
[شغلی یا موقعیتی نامطبوع]
eine Einladung aussprechen
U
رسما دعوت کردن
Jemanden auffordern
U
کسی را دعوت کردن
herausfordern
U
دعوت به جنگ کردن
hineinplatzen
U
بدون دعوت وارد شدن
hereinstürzen
U
بدون دعوت وارد شدن
hereinplatzen
U
بدون دعوت وارد شدن
auf ein Angebot zurückkommen
U
رد کردن درخواستی و قول دعوت بعدی
Ich würde gern mit ihr ausgehen.
U
من دوست داشتم او
[زن]
را به بیرون دعوت کنم.
die Einladung zu einer Veranstaltung zurücknehmen
U
دعوت
[نامه]
کسی به جشنی را پس گرفتن
Jemanden von einer Veranstaltung ausladen
U
دعوت
[نامه]
کسی به جشنی را پس گرفتن
um Antwort wird gebeten
[u.A.w.g.]
U
لطفا پاسخ بدهید
[به دعوت نوشته شده ای]
Sie forderte ihre Gegenkandidaten zu einer Fernsehdiskussion heraus.
U
او
[زن ]
کاندیدهای حریفش را به بحث تلویزیونی دعوت کرد.
etwas an Land ziehen
U
چیزی را تهیه کردن
[تامین کردن]
[شغلی یا قراردادی]
etwas aufreißen
U
چیزی را تهیه کردن
[تامین کردن]
[شغلی یا قراردادی]
sich etwas verschaffen
U
چیزی را تهیه کردن
[تامین کردن]
[شغلی یا قراردادی]
Ansteckbukett
{n}
U
دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود
[برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان]
chinesisch
<adj.>
U
مربوط به چین
betreffen
U
مربوط بودن
Was schert's mich?
U
به من چه مربوط است؟
zutreffen
U
مربوط بودن
Was kümmert es mich?
U
به من چه مربوط است؟
tierisch
<adj.>
U
مربوط به جانور
Was geht dich das an?
<idiom>
U
به تو چه؟
[به تو چه مربوط است؟]
was mich betrifft
U
تا آنجا که به من مربوط می شود
was mich angeht
U
تا آنجا که به من مربوط می شود
[Dativ]
entsprechen
U
بهم مربوط بودن
meinerseits
<adv.>
U
تا آنجا که به من مربوط می شود
Fachliteratur
{f}
U
ادبیات مربوط به یک سبک
von mir aus
U
تا آنجا که به من مربوط می شود
urinal
[den Harn betreffend]
<adj.>
U
شاشی
[مربوط به شاش]
[پزشکی]
Bürgeramt
{n}
U
اداره مربوط به امور شهروندی
ehemalig
<adj.>
U
سابق
[مربوط به چندی قبل ]
einstig
<adj.>
U
سابق
[مربوط به چندی قبل ]
Jemandem Anweisungen geben
[hinsichtlich]
U
به کسی دستور
[مربوط به ]
دادن
Das geht Sie nichts an.
U
[این]
به شما مربوط نیست.
wenn es um die Arbeit geht ...
U
اگر مربوط به کار بشود ...
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen
[damit wir]
[für etwas]
[vor etwas]
.
U
درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری
[کار]
اعطاء کنید
[تا ما ]
[برای چیزی]
[قبل از چیزی]
.
für mich allein
U
تنها برای من
[برای من تنهایی]
vormalig
<adj.>
U
سابق
[مربوط به چندی قبل ]
[اصطلاح رسمی]
bei jemandem an der falschen Adresse sein
<idiom>
<verb>
U
درموردچیزی از شخصی
[بی مربوط]
پرسش کردن
[اصطلاح ]
Vormund
{m}
U
وکیل بچه
[در دادگاه مربوط به سرپرستی]
[قانون]
Verfahrenspfleger
{m}
U
وکیل بچه
[در دادگاه مربوط به سرپرستی]
[قانون]
dediziert
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
[رایانه شناسی]
sich ins eigene Fleisch schneiden
<idiom>
U
بد اداره کردن
[چیزی مربوط به خود شخص]
[اصطلاح]
Es ist Sache des Gerichts, die Bedingungen festzulegen.
U
این مربوط به دادگاه می شود که شرایط را تعیین کند.
sich
[Dativ]
selbst ein Ei legen
<idiom>
U
بدبکار بردن
[چیزی مربوط به خود شخص]
[اصطلاح]
sich
[Dativ]
selbst ein Ei legen
<idiom>
U
بد اداره کردن
[چیزی مربوط به خود شخص]
[اصطلاح]
sich ins Knie schießen
<idiom>
U
بدبکار بردن
[چیزی مربوط به خود شخص]
[اصطلاح]
sich ins Knie schießen
<idiom>
U
بد اداره کردن
[چیزی مربوط به خود شخص]
[اصطلاح]
ein Eigentor schießen
<idiom>
U
بدبکار بردن
[چیزی مربوط به خود شخص]
[اصطلاح]
ein Eigentor schießen
<idiom>
U
بد اداره کردن
[چیزی مربوط به خود شخص]
[اصطلاح]
sich ins eigene Fleisch schneiden
<idiom>
U
بدبکار بردن
[چیزی مربوط به خود شخص]
[اصطلاح]
zu Ihrer Information
U
برای آگاهی شما
[برای اینکه شما آگاه باشید]
zur Information
U
برای آگاهی شما
[برای اینکه شما آگاه باشید]
Binnenmeer
{n}
U
دریای محدود
[دریایی که فقط از راه تنگه به اقیانوس مربوط است]
eigen
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
fest zugeordnet
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
eigens
[dafür]
eingerichtet
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
Leitmotiv
{n}
U
عبارت برجسته و ملودی درموسیقی که چند دفعه تکرار میشود و مربوط به شخصی یا داستانی است
verwandeln
U
تغییر دادن ماده
[نان و شراب مربوط به عشاربانی]
به بدن و خون عیسی مسیح
[دین]
der rote Faden
U
عبارت برجسته و ملودی درموسیقی که چند دفعه تکرار میشود و مربوط به شخصی یا داستانی است
umwandeln
U
تغییر دادن ماده
[نان و شراب مربوط به عشاربانی]
به بدن و خون عیسی مسیح
[دین]
sich um etwas reißen
U
هجوم کردن با عجله برای چیزی
[با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas
[Akkusativ]
raufen
U
هجوم کردن با عجله برای چیزی
[با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
Jemanden für etwas besonders empfänglich
[anfällig]
machen
U
کسی را برای چیزی مستعد کردن
[زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
Den Appetit holt man sich auswärts, aber gegessen wird zu Hause.
<proverb>
U
بیرون ما را به اشتها می آورند اما در خانه غذا می خوریم.
[ضرب المثل بیشتر مربوط به سکس تا غذا]
etwas
[Akkusativ]
betreffen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
etwas
[Akkusativ]
anbelangen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
etwas
[Akkusativ]
angehen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
etwas
[Akkusativ]
anbetreffen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
pro
U
برای هر
für
U
برای هر
für
[ Akkusativ]
<prep.>
U
برای
per
U
برای هر
eine Übernachtungsmöglichkeit
{f}
U
خوابگاه برای یک شب
zum Beispiel
برای مثال
zum Beispiel
برای نمونه
Ewigkeit
{f}
U
برای همیشه
zum Kochen geeignet
<adj.>
U
برای آشپزی
künftig
<adv.>
U
برای آینده
Zum Beispiel?
U
برای مثال؟
für alle
U
برای همه
fernerhin
<adv.>
U
برای آینده
Bemühungen
{pl}
[um]
U
تلاش
[برای]
Bemühungen
{pl}
[um]
U
کوشش
[برای]
Ewig
U
برای همیشه
alternativ
[zu]
<adj.>
U
دیگری
[برای]
Gleichfalls.
برای تو هم همینطور.
auf die Dauer
U
برای ادامه
und zwar
<adv.>
U
برای مثال
für die Zukunft
U
برای آینده
als Rache
[für]
U
انتقام
[برای]
deswegen
<conj.>
U
برای اینکه
da
<conj.>
U
برای اینکه
denn
<conj.>
U
برای اینکه
weil
<conj.>
U
برای اینکه
zur Ansicht
U
برای بازرسی
um zu ...
U
برای
[اینکه]
um ... zu
U
برای
[اینکه]
schwimmen gehen
U
برای شنا رفتن
Zeitungsjournalismus
{m}
U
خبرنگاری برای روزنامه
Sonnenschirm
{m}
[für Damen]
U
سایبان
[برای خانمان]
Schnittholz
{n}
U
چوب برای ساختن
Nutzholz
U
چوب برای ساختن
Werbeunterbrechung
{f}
U
وقفه برای آگهی
Bauholz
{n}
U
چوب برای ساختن
baden gehen
U
برای شنا رفتن
Schutz
{m}
U
جایی برای حفاظت
Herausforderung
{f}
[für Jemanden]
U
چالش
[برای کسی]
Familienermäßigung
{f}
U
تخفیف برای خانواده
geschützter Ort
{m}
U
جایی برای حفاظت
Bewerbung
{f}
[um, für etwas]
U
درخواست نامه
[برای]
Hypothek
{f}
[auf]
U
رهن
[برای خانه]
Hypothek
{f}
[auf]
U
گرو
[برای ملک]
parat
[für; zu]
<adj.>
U
آماده
[حاضر]
[برای]
Kinderermäßigung
{f}
U
تخفیف برای بچه ها
Touristeninformation
{f}
U
اطلاعات برای توریست
zweckgebunden
<adj.>
U
برای هدفی ویژه
Zu vermieten
U
برای اجاره
[علامت]
Zu verkaufen
U
برای فروش
[علامت]
Nichtraucher
{pl}
U
ناسیگاریان
[قسمت برای]
hübsch
<adj.>
U
قشنگ
[برای مرد]
schön
<adj.>
U
قشنگ
[برای زن یا اشیا]
Sie
<pron.>
U
شما
[رسمی برای تو]
stimmen
[für]
U
رای دادن
[برای]
Parfümerie
{f}
U
عطریات
[فقط برای بو]
Fahrspur
{f}
U
یک خط جاده برای یک مسیر
Sicher ist sicher.
U
برای مطمئن بودن
herumstöbern
[nach]
U
زیر و رو کردن
[برای]
stöbern
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
Ausstellung
{f}
[Genitiv]
[über etwas]
U
نمایشگاه
[برای چیزی]
Das genügt mir völlig.
U
اون برای من کافیه.
Spur
{f}
U
یک خط جاده برای یک مسیر
sich freiwillig melden
[zu]
U
داوطلب شدن
[برای]
herumstöbern
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com