Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (18 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
zum Bus laufen [zum Bus rennen] U برای گرفتن اتوبوس دویدن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
den Bus anhalten U جلوی اتوبوس را گرفتن
Armbinde {f} U بازو بند [برای دویدن]
joggen U آهسته دویدن [برای ورزش]
auf dem Bus fahren U سوار اتوبوس شدن [برای رفتن به جایی]
Anlauf {m} U نزدیکی به مکان شروع با دویدن [برای جهش یا پرتاب کردن] [ورزش]
[für jemanden] Modell stehen U قیافه گرفتن [برای عکسبرداری ]
Modell sitzen U قیافه گرفتن [برای عکسبرداری ]
für ... Wochen ausleihen U برای ... هفته قرض گرفتن
sich um etwas [Akkusativ] raufen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas reißen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
unter den Nagel reißen <idiom> U بی پروا برای خود گرفتن [اصطلاح]
rücksichtslos an sich reißen <idiom> U بی پروا برای خود گرفتن [اصطلاح]
Bettelbrief {m} U تقاضای کتبی برای گرفتن پول
für Tara 15 Prozent abrechnen U برای تارا ۱۵ درصد در نظر گرفتن
wuchten U زور زدن ،تمام نیرو را برای جابجایی چیزی بکار گرفتن
etwas [Akkusativ] auffangen U چیزی را گرفتن [جمع کردن] [برای مثال دی اکسید کربن ]
etwas [Akkusativ] speichern [z.B. Kohlendioxid] U چیزی را گرفتن [جمع کردن] [برای مثال دی اکسید کربن ]
Egal was du sagst, er wird immer etwas auszusetzen haben [ etwas finden, um dagegen zu reden] . U فرقی نمی کند چه بگویی او [مرد] همیشه ایرادی برای گرفتن دارد.
etwas auf der Stelle entscheiden U برای چیزی همان زمان و همان جا تصمیم گرفتن
Buslinie {f} U خط اتوبوس
Autobus der Linie 8. U اتوبوس خط ۸.
Autobus {m} U اتوبوس
Bus {m} U اتوبوس
ein Blutprobe nehmen U گرفتن نمونه خون [برای آزمایش خون]
laufen دویدن
rennen U دویدن
Bushaltestelle {f} ایستگاه اتوبوس
Busfahrer {m} U راننده اتوبوس
Linie [Nummer] {f} U شماره خط اتوبوس
Linienbus {m} U اتوبوس شهری
Regionalbus {m} U اتوبوس محلی
Busbahnhof {m} U ایستگاه اتوبوس
mit dem Bus fahren U با اتوبوس رفتن
Buslinienplan {m} U نقشه خط اتوبوس
Autobushaltestelle {f} U ایستگاه اتوبوس
auf dem Bus fahren U با اتوبوس رفتن
Ich bin mit dem Bus gefahren. U من با اتوبوس رفتم.
Busverkehr {m} U اتوبوس رانی
Ich habe den Bus gefahren. U من اتوبوس را راندم.
rasen U با سرعت دویدن
flitzen U با سرعت دویدن
sausen U با سرعت دویدن
Sie können den Autobus benutzen. U شا میتوانید با اتوبوس بروید.
Busplan {m} U برنامه زمانی اتوبوس
Fernbus {m} U اتوبوس راه دور
zurückkehren U به جای قبلی دویدن
zurücklaufen U به جای قبلی دویدن
zu laufen anfangen [zu rennen beginnen] U شروع کردن به دویدن
anspringen U شروع کردن به دویدن
Stockbus {m} [Österreich] U اتوبوس دوطبقه [حمل و نقل]
Ist der Zug [Bus] früh? U قطار [اتوبوس] زود است؟
Doppelstockomnibus {m} U اتوبوس دوطبقه [حمل و نقل]
Wann fährt der Zug [Bus] nach ... ab? U قطار [اتوبوس] به ... کی حرکت می کند؟
Stockautobus {m} [Österreich] U اتوبوس دوطبقه [حمل و نقل]
Doppeldeckbus {m} U اتوبوس دوطبقه [حمل و نقل]
Depot {n} U توقفگاه اتوبوس یا تراموای شهر
Doppeldeckeromnibus {m} U اتوبوس دوطبقه [حمل و نقل]
Ist der Zug [Bus] pünktlich? U قطار [اتوبوس] سر وقت است؟
Doppelstockbus {m} U اتوبوس دوطبقه [حمل و نقل]
Doppeldeckerbus {m} U اتوبوس دوطبقه [حمل و نقل]
Doppeldecker {m} اتوبوس دوطبقه [حمل و نقل]
Der Bus nach ... hält hier an. U اتوبوس به ... اینجا نگاه می دارد.
Von wo fährt er [Bus] ab? U از کجا او [ اتوبوس] حرکت می کند؟
Welcher Bus nach Potsdam? U کدام اتوبوس به پتسدام [می رود] ؟
umsteigen U عوض کردن [قطار یا اتوبوس]
Welcher Bus zu Hermann Platz? U کدام اتوبوس به میدان هرمان [میرود] ؟
Wann fährt der erste [nächste] Bus ab? U اولین اتوبوس [بعدی] کی حرکت می کند؟
Der Bus hielt an, um zu tanken. U اتوبوس نگه داشت تا بنزین بزند.
Muss man umsteigen? U باید [قطار یا اتوبوس ] عوض بشود؟
Eine Fahrkarte nach Abadan. U یک بلیط [قطار یا اتوبوس] به آبادان می خواهم.
Nicht aus dem Fenster lehnen! U به پنجره تکیه ندهید! [در اتوبوس یا مترو]
Welche Haltestelle für Lankwitz? U کدام ایستگاه [اتوبوس] به لانکویتس می رود؟
Ist der Zug [Bus] verspätet? U قطار [اتوبوس] دیر کرده است؟
einen Anlauf nehmen U با دویدن به مکان شروع نزدیک شدن
Der Fahrer steuerte den Bus vorsichtig durch den Schnee. U راننده با دقت اتوبوس را از توی برف راند .
Zentraler Omnibusbahnhof [ZOB] U مرکز ایستگاه اتوبوس و وسیله نقلیه عمومی
Ist diese Fahrkarte gültig nach Tempelhof? U این بلیط [اتوبوس] به تمپل هف معتبر است؟
Um wie viel Uhr fährt er ab? U ساعت چند [قطار یا اتوبوس] حرکت میکند؟
Ich habe den Anschluss verpasst. U من اتوبوس [قطار هواپیمای] رابط را از دست دادم.
Wie oft fährt er [pro Stunde, pro Tag] ? U آن [اتوبوس] چند بار [در ساعت. در روز] میرود؟
Wie oft muss man umsteigen? U چند بار باید [قطار یا اتوبوس] عوض شود؟
Kann ich an Bord Fahrkarten kaufen? U می توانم وقتی که سوار شدم بلیط [اتوبوس یا قطار] بخرم؟
Tür öffnen U در را باز کنید [علامت روی دکمه یا سیم کشنده در اتوبوس]
Wagen hält U درخواست ایستادن [علامت روی دکمه یا سیم کشنده در اتوبوس]
einen Haken schlagen U در دویدن [راه رفتن] [رانندگی کردن] ناگهان مسیر را تغییر دادن
Ansteckbukett {n} U دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود [برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
für mich allein U تنها برای من [برای من تنهایی]
dediziert <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص] [رایانه شناسی]
zu Ihrer Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
zur Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
eigens [dafür] eingerichtet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
eigen <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
fest zugeordnet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
das Bein in Gips legen U پای کسی را گچ گرفتن
Erfassung {f} U گرفتن
fortsetzen U از سر گرفتن
wiedererlangen U از سر گرفتن
packen U گرفتن
sich gewöhnen [an] U خو گرفتن [به]
halten U گرفتن
aufbewahren U گرفتن
rezipieren U گرفتن
zurücknehmen U پس گرفتن
behandeln U در بر گرفتن
umfassen U در بر گرفتن
holen U گرفتن
schaffen U گرفتن
bringen U گرفتن
befassen U در بر گرفتن
bekommen U گرفتن
[sich] umarmen U در بر گرفتن
umschlingen U در بر گرفتن
realisieren U صورت گرفتن
herumspielen U سرسری گرفتن
unterschätzen U دست کم گرفتن
spielen U سرسری گرفتن
umschlingen U فرا گرفتن
[sich] umarmen U فرا گرفتن
umfassen U فرا گرفتن
etwas [Akkusativ] herbeischaffen U گرفتن چیزی
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] holen U گرفتن چیزی
etwas [Akkusativ] heranschaffen U گرفتن چیزی
etwas [Akkusativ] bringen U گرفتن چیزی
Urlaub nehmen U مرخصی گرفتن
Urlaub machen U مرخصی گرفتن
etwas [Akkusativ] besorgen U گرفتن چیزی
Missachtung {f} U نادیده گرفتن
analysieren U عیار گرفتن
Nichtbeachtung {f} U نادیده گرفتن
untersuchen U عیار گرفتن
weh tun U درد گرفتن
Geringschätzung {f} U نادیده گرفتن
auswerten U عیار گرفتن
etwas [Akkusativ] kleinreden U چیزی را کم گرفتن
etwas [Akkusativ] herabmindern U چیزی را کم گرفتن
etwas [Akkusativ] schmälern U چیزی را کم گرفتن
eine Entscheidung treffen U تصمیم گرفتن
eine Entscheidung fällen U تصمیم گرفتن
sich scheiden lassen U طلاق گرفتن
entscheiden U تصمیم گرفتن
[Termin] festsetzen U تصمیم گرفتن
befinden U تصمیم گرفتن
beschließen U تصمیم گرفتن
brausen U دوش گرفتن
entstehen U نشات گرفتن
fluten U سیل گرفتن
messen U اندازه گرفتن
leihen U قرض گرفتن
jammern U ماتم گرفتن
entstehen U سرچشمه گرفتن
boomen U رونق گرفتن
an etwas [Dativ] erkrankt sein U بیماری گرفتن
abstammen; stammen U سرچشمه گرفتن
einen Aufschwung erleben U رونق گرفتن
einen Boom erleben U رونق گرفتن
vergewaltigen U به زور گرفتن
schließen U نتیجه گرفتن
Blut abnehmen U خون گرفتن
lernen یاد گرفتن
lernen فرا گرفتن
fasten U روزه گرفتن
erlauben U اجازه گرفتن
überfahren U زیر گرفتن
feiern U جشن گرفتن
sich etwas beschaffen U گرفتن چیزی
etwas erhalten U گرفتن چیزی
etwas bekommen U گرفتن چیزی
beißen U گاز گرفتن
ableiten U نتیجه گرفتن از
anbrennen U ته گرفتن [غذا]
dezidieren U تصمیم گرفتن
sich entschließen U تصمیم گرفتن
Rache üben U انتقام گرفتن
Rache nehmen U انتقام گرفتن
sich eine Absage einhandeln U جواب رد گرفتن
eine Prüfung abnehmen U امتحانی گرفتن
Fahrt aufnehmen U سرعت گرفتن
liegen U قرار گرفتن
kneifen U نیشگون گرفتن
Jemanden für etwas besonders empfänglich [anfällig] machen U کسی را برای چیزی مستعد کردن [زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
einen Apfel schälen U پوست سیبی را گرفتن
die Schuld tragen U تقصیر را به گردن گرفتن
erpressen U به زور یا با تهدید گرفتن
die Schuld auf sich nehmen U تقصیر را به گردن گرفتن
etwas [Akkusativ] schmälern U چیزی را نا اهمیت گرفتن
etwas [Akkusativ] herabmindern U چیزی را نا اهمیت گرفتن
etwas [Akkusativ] kleinreden U چیزی را نا اهمیت گرفتن
etwas aus einer Veröffentlichung ablesen U نتیجه گرفتن [از چیزی]
abberichtet werden U جواب رد گرفتن [در سوییس]
rächen [an Jemandem] U انتقام گرفتن [از کسی]
sich entscheiden [über] U تصمیم گرفتن [در مورد]
zwei und zwei zusammenzählen <idiom> U نتیجه گرفتن [اصطلاح]
verstopfen U سوراخی را گرفتن [ بستن]
zustopfen U سوراخی را گرفتن [ بستن]
stöpseln U سوراخی را گرفتن [ بستن]
spunden U سوراخی را گرفتن [ بستن]
verspunden U سوراخی را گرفتن [ بستن]
einen Termin erhalten U وقت ملاقات گرفتن
sich [Dativ] Jemanden greifen U یقه کسی را گرفتن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com