Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 204 (27 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Jemandem etwas
[Akkusativ]
bringen
U
برای کسی چیزی را آوردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
auf eine Antwort drängen
[in Bezug auf etwas]
U
برای پاسخ فشار آوردن
[در رابطه با چیزی]
verreisen
U
ترک کردن برای رفتن و آوردن چیزی
Beweisbarkeit
{f}
U
برای چیزی دلیل آوردن
Other Matches
etwas
[Akkusativ]
erinnern
U
به یاد آوردن
[به خاطر آوردن ]
چیزی
[اصطلاح روزمره]
[در شمال آلمان]
jemandem etwas abgewinnen
[abringen]
U
چیزی از کسی گیر آوردن
[بدست آوردن]
etwas
[Akkusativ]
noch wissen
U
به یاد آوردن
[به خاطر آوردن ]
چیزی
sich einer Sache entsinnen
U
به یاد آوردن
[به خاطر آوردن ]
چیزی
sich an
[Akkusativ]
etwas erinnern
U
به یاد آوردن
[به خاطر آوردن ]
چیزی
sich etwas ins Gedächtnis
[zurück]
rufen
U
به یاد آوردن
[به خاطر آوردن ]
چیزی
etwas
[Akkusativ]
durchstehen
U
تحمل کردن چیزی
[طاقت چیزی را آوردن]
[بردباری کردن در برابر چیزی]
etwas
[Akkusativ]
aussitzen
U
تحمل کردن چیزی
[طاقت چیزی را آوردن]
[بردباری کردن در برابر چیزی]
Jemanden
[etwas]
als etwas betrachten
U
کسی
[چیزی]
را بعنوان چیزی بحساب آوردن
etwas für
[als]
etwas erachten
U
کسی
[چیزی]
را بعنوان چیزی بحساب آوردن
einer Sache etwas
[Positives]
abgewinnen
U
از چیزی چیزی
[مثبت]
بدست آوردن
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen
[damit wir]
[für etwas]
[vor etwas]
.
U
درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری
[کار]
اعطاء کنید
[تا ما ]
[برای چیزی]
[قبل از چیزی]
.
etwas
[Akkusativ]
besorgen
U
آوردن چیزی
etwas
[Akkusativ]
heranschaffen
U
آوردن چیزی
etwas
[Akkusativ]
herbeischaffen
U
آوردن چیزی
sich
[Dativ]
etwas
[Akkusativ]
holen
U
آوردن چیزی
etwas
[Akkusativ]
bringen
U
آوردن چیزی
sich
[Dativ]
etwas
[Akkusativ]
holen
U
بدست آوردن چیزی
etwas
[Akkusativ]
durchleben
U
تاب چیزی را آوردن
etwas erhalten
U
بدست آوردن چیزی
an
[Akkusativ]
etwas zurückdenken
U
چیزی را به خاطر آوردن
herausbekommen
U
بیرون آوردن
[از چیزی]
sich etwas beschaffen
U
بدست آوردن چیزی
sich
[Dativ]
etwas
[Akkusativ]
holen
U
گیر آوردن چیزی
etwas
[Akkusativ]
heranschaffen
U
گیر آوردن چیزی
etwas
[Akkusativ]
heranschaffen
U
بدست آوردن چیزی
etwas
[Akkusativ]
herbeischaffen
U
بدست آوردن چیزی
etwas bekommen
U
بدست آوردن چیزی
etwas
[Akkusativ]
bringen
U
گیر آوردن چیزی
etwas
[Akkusativ]
bringen
U
بدست آوردن چیزی
abholen
U
چیزی را -رفتن و- آوردن
etwas
[Akkusativ]
besorgen
U
بدست آوردن چیزی
etwas
[Akkusativ]
herbeischaffen
U
گیر آوردن چیزی
etwas in Anschlag bringen
U
چیزی را در حساب آوردن
etwas
[Akkusativ]
anrichten
U
غذا
[چیزی]
آوردن
etwas
[Akkusativ]
besorgen
U
گیر آوردن چیزی
sich an Jemanden
[etwas]
erinnern
U
کسی
[چیزی]
را به خاطر آوردن
[jemandem etwas]
abmachen
U
[از کسی چیزی]
را در آوردن
[کلاه یا کت]
etwas Auftrieb geben
U
چیزی را بالا روی آب آوردن
etwas ankurbeln
U
چیزی را بالا روی آب آوردن
Etwas aus dem Zusammenhang reißen
U
چیزی را از متن بیرون آوردن
etwas Auftrieb geben
U
چیزی را به میزان بالا آوردن
etwas ankurbeln
U
چیزی را به میزان بالا آوردن
etwas erwirken
U
بدست آوردن چیزی
[اصطلاح رسمی ]
etwas
[Akkusativ]
mitmachen
U
تاب چیزی را آوردن
[اصطلاع روزمره]
etwas in Stellung bringen
U
چیزی را به آن مکان
[موقعیت]
آوردن
[ارتش]
etwas beziehen
U
بدست آوردن چیزی
[اصطلاح رسمی ]
sich etwas besorgen
U
بدست آوردن چیزی
[اصطلاح روزمره ]
etwas erfragen
U
بدست آوردن چیزی
[اصطلاح رسمی ]
sich um etwas reißen
U
هجوم کردن با عجله برای چیزی
[با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas
[Akkusativ]
raufen
U
هجوم کردن با عجله برای چیزی
[با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich auf Jemanden
[etwas]
besinnen
U
کسی
[چیزی]
را به خاطر آوردن
[اصطلاح رسمی]
etwas
[Genitiv]
Herr werden
U
چیزی را تحت کنترل آوردن
[وضعیتی یا گروهی از مردم]
Jemanden
[etwas]
strapazieren
U
بیش از اندازه بارکردن
[فشار آوردن بر]
کسی
[چیزی]
Jemanden
[etwas]
[stark]
beanspruchen
U
بیش از اندازه بارکردن
[فشار آوردن بر]
کسی
[چیزی]
Jemanden
[etwas]
anstrengen
U
بیش از اندازه بارکردن
[فشار آوردن بر]
کسی
[چیزی]
Jemanden für etwas besonders empfänglich
[anfällig]
machen
U
کسی را برای چیزی مستعد کردن
[زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
etwas ersehnen
U
اشتیاق چیزی را داشتن
[دلتنگی برای چیزی یا کسی کردن]
[آرزوی چیزی را کردن]
[روانشناسی]
[شاعرانه]
sich langfristig behaupten
U
برای مدت زیاد دوام آوردن
langfristig bestehen können
U
برای مدت زیاد دوام آوردن
von Dauer sein
U
برای مدت زیاد دوام آوردن
etwas herbeisehnen
U
اشتیاق چیزی را داشتن
[دلتنگی برای چیزی یا کسی کردن]
[آرزوی چیزی را کردن]
sich nach etwas sehnen
U
اشتیاق چیزی را داشتن
[دلتنگی برای چیزی یا کسی کردن]
[آرزوی چیزی را کردن]
etwas
[Akkusativ]
durchleben
U
طاقت چیزی را آوردن
[در برابر مرحله سختی ایستادگی کردن ]
[اصطلاح عامیانه]
sein Auskommen haben
U
پول کافی برای گذراندن زندگی بدست آوردن
die Zeiten überdauern
U
برای مدت زیاد دوام آوردن
[اصطلاح رسمی]
für etwas dankbar sein
U
قدر چیزی را دانستن
[سپاسگذار بودن]
[قدردانی کردن برای چیزی]
etwas
[Akkusativ]
nett finden
U
قدر چیزی را دانستن
[سپاسگذار بودن]
[قدردانی کردن برای چیزی]
etwas zu schätzen
[würdigen]
wissen
U
قدر چیزی را دانستن
[سپاسگذار بودن]
[قدردانی کردن برای چیزی]
etwas
[Akkusativ]
goutieren
U
قدر چیزی را دانستن
[سپاسگذار بودن]
[قدردانی کردن برای چیزی]
[اصطلاح رسمی]
auf etwas stoßen
U
برخوردن به چیزی
[چیزی پیش آمدن برای]
ablegen - Kleidungsstück -
U
در آوردن - لباس - بیرون آوردن
eine Schutzbehauptung aufstellen
U
بهانه درآخرین وهله آوردن
[بهانه آوردن پس ازنومیدی ازهمه وسایل دیگر]
Ausstellung
{f}
[Genitiv]
[über etwas]
U
نمایشگاه
[برای چیزی]
Kampf
{m}
[um etwas]
U
نبرد
[جنگ ]
[برای چیزی]
etwas
[Akkusativ]
abbüßen
U
کفاره دادن برای چیزی
Schlange stehen
[um etwas]
U
توی صف ایستادن
[برای چیزی]
Jemanden zu etwas einbestellen
U
کسی را برای چیزی فراخواندن
für etwas büßen
U
کفاره دادن برای چیزی
Hinweis
{m}
U
مدرک
[برای اشاره به چیزی]
Gesuch
{n}
[um etwas]
U
درخواست نامه
[برای چیزی]
Etwas kennt keine Grenzen
U
برای چیزی حدی نبودن
etwas anprobieren
U
چیزی را برای امتحان پوشیدن
etwas
[Akkusativ]
sühnen
U
کفاره دادن برای چیزی
ausmachen
U
قرار گذاشتن
[برای چیزی]
schwarz sehen
[für etwas]
U
بدبین بودن
[برای چیزی]
zu allem bereit
U
آماده برای هر چیزی
[کاری]
Verständnis
{n}
[für etwas]
U
فهم
[درک ]
برای چیزی
zur Verteidigung von Jemandem
[etwas]
U
برای دفاع از کسی
[چیزی]
Antrag
{m}
[auf etwas]
U
درخواست نامه
[برای چیزی]
etwas verabreden
U
قرار گذاشتن
[برای چیزی]
für etwas büßen
U
جلب رضایت کردن برای چیزی
Jemandem den Zutritt zu etwas verwehren
U
پذیرش کسی را برای چیزی رد کردن
verhandeln um etwas
[Akkusativ]
U
گفتگو و معامله کردن برای چیزی
etwas
[Akkusativ]
speichern
U
انباشتن چیزی برای استفاده در آینده
etwas
[Akkusativ]
sühnen
U
جلب رضایت کردن برای چیزی
Jemanden zu etwas vorladen
U
از کسی برای چیزی درخواست کردن
etwas
[Akkusativ]
abbüßen
U
جلب رضایت کردن برای چیزی
Jemanden zu etwas bestellen
U
از کسی برای چیزی درخواست کردن
Jemanden zu etwas einberufen
U
از کسی برای چیزی درخواست کردن
für etwas
[Akkusativ]
ansparen
U
برای چیزی صرفه جویی کردن
etwas
[Akkusativ]
anzahlen
U
برای چیزی بیعانه دادن
[اقتصاد]
Jemanden
[etwas]
vermissen
دل تنگ شدن برای کسی
[چیزی]
etwas abholen lassen
U
عقب چیزی - برای کسی - رفتن
einen Vorrat von etwas
[Dativ]
anlegen
U
انباشتن چیزی برای استفاده در آینده
auf etwas
[Akkusativ]
sparen
U
پس انداز کردن
[اندوختن ]
برای چیزی
etwas
[Akkusativ]
als Vorrat einlagern
U
انباشتن چیزی برای استفاده در آینده
für etwas
[Positives]
empfänglich
[aufnahmebereit oder aufgeschlossen]
sein
U
برای چیزی
[مثبت ]
زمینه را مهیاساختن
etwas
[Akkusativ]
abschätzen
U
چیزی را ارزیابی کردن
[سنجیدن]
[مالیات بستن بر چیزی]
[به خراج گذاردن بر چیزی ]
[تعیین کردن چیزی]
[چیزی را بستن ]
Broschüre
{f}
دفترچه
[برای آگاهی در باره چیزی یا تبلیغات]
Jemandem
[einer]
Sache Schaden zufügen
U
سبب خسارت برای کسی
[چیزی]
شدن
etwas
[Akkusativ]
dem Verkehr übergeben
[freigeben]
U
چیزی را برای
[دسترسی به]
ترافیک باز کردن
durch Inserat suchen
U
برای چیزی
[در روزنامه .مجله]
اعلان کردن
sich anbieten
[für Jemanden oder etwas]
U
آشکار
[بدیهی]
بودن
[برای کسی یا چیزی]
Jemandem ein Leid antun
U
سبب خسارت برای کسی
[چیزی]
شدن
Jemanden
[etwas]
böse zurichten
U
سبب خسارت برای کسی
[چیزی]
شدن
Jemanden
[etwas]
in Mitleidenschaft ziehen
U
سبب خسارت برای کسی
[چیزی]
شدن
Sie hatte eine tiefsitzende Abneigung gegen alles Fremde.
U
او
[زن]
تنفر ذاتی برای هر چیزی بیگانه داشت.
Jemandem etwas hinterlassen
U
برای کسی چیزی بعنوان ارث گذاشتن
Verständnis
{n}
[für Jemanden oder etwas]
U
همدردی
[دلسوزی]
[رقت ]
[برای کسی یا چیزی]
für etwas
[Negatives]
besonders anfällig sein
U
برای چیزی
[منفی]
بویژه کم بینه بودن
etwas
[Akkusativ]
mit Beschlag belegen
U
چیزی را
[بدون اجازه]
برای خود برداشتن
einen Zeitplan für etwas
[Akkusativ]
aufstellen
U
برنامه کار برای چیزی را آماده کردن
etwas
[Akkusativ]
in Beschlag nehmen
U
چیزی را
[بدون اجازه]
برای خود برداشتن
immer ein Haar in der Suppe finden
U
همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن
So etwas ist mir noch nicht untergekommen.
U
همچه چیزی هنوز برای من پیش نیامده است.
immer etwas zu nörgeln haben
U
همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن
Herausforderung
[an Jemanden zu etwas]
[Aufforderung zur Konfrontation]
{f}
U
دعوت بجنگ
[یابه مسابقه]
[از کسی برای چیزی]
[sachliche]
Übereinstimmung
{f}
[mit Jemandem oder etwas]
U
همدردی
[دلسوزی]
[رقت ]
[برای کسی یا چیزی]
[سیاست]
wuchten
U
زور زدن ،تمام نیرو را برای جابجایی چیزی بکار گرفتن
jemandem
[etwas]
gewogen sein
U
برای کسی
[چیزی]
مطلوب بودن
[تمایل داشتن]
nicht die geringste Chance haben, etwas zu erreichen
U
کمترین شانس هم برای بانجام رسانیدن چیزی رانداشتن
Möchten Sie etwas trinken?
<idiom>
U
آیا چیزی برای نوشیدن می خواهید؟
[غذا و آشپزخانه]
etwas mit sich allein abmachen
U
چیزی
[مشکلی]
را تنهایی برای خود مرتب و معین کردن
Zu den jüngsten Entwicklungen hatte er nichts zu sagen.
U
در باره تحولات اخیر او هیچ چیزی برای گفتن نداشت.
Jemandem etwas
[Akkusativ]
schildern
U
برای کسی چیزی را تعریف کردن
[یکایک گفتن]
[بازگفتن]
etwas
[Akkusativ]
auffangen
U
چیزی را گرفتن
[جمع کردن]
[برای مثال دی اکسید کربن ]
sich einen Dreck um etwas
[Jemanden]
scheren
U
برای چیزی
[کسی]
اصلا مهم نباشد.
[اصطلاح روزمره]
die Weichen für etwas
[Akkusativ]
stellen
U
برنامه کار برای چیزی را آماده کردن
[اصطلاح مجازی]
etwas
[Akkusativ]
speichern
[z.B. Kohlendioxid]
U
چیزی را گرفتن
[جمع کردن]
[برای مثال دی اکسید کربن ]
etwas
[Akkusativ]
[aus Kostengründen]
ins Ausland verlagern
U
چیزی را
[برای سود بیشتر]
به خارج
[از کشور]
بردن
[اقتصاد]
Jemandem etwas
[Akkusativ]
berichten
U
برای کسی چیزی را تعریف کردن
[یکایک گفتن]
[بازگفتن]
Jemandem etwas
[Akkusativ]
wiedergeben
U
برای کسی چیزی را تعریف کردن
[یکایک گفتن]
[بازگفتن]
Klammer
{f}
U
میله چوبی با نوک تیز
[برای محکم بستن چیزی به آنها]
Entwurf
{m}
U
نقشه پیش ساخته
[طرح اولیه]
[برنامه کار]
[برای چیزی ]
Konzept
{n}
[für etwas]
U
نقشه پیش ساخته
[طرح اولیه]
[برنامه کار]
[برای چیزی ]
Pflock
{m}
U
میله چوبی با نوک تیز
[برای محکم بستن چیزی به آنها]
Vorlage
{f}
U
نقشه پیش ساخته
[طرح اولیه]
[برنامه کار]
[برای چیزی ]
es angebracht erscheinen lassen
[Sache]
U
پیشنهاد می کند که برای انجام این کار مناسب باشد
[چیزی ]
Kaution
{f}
U
پول امنیت
[پولی که برای چیزی مانند دوچرخه کرایه ای گرو گذاشته می شود]
Jemanden prädisponieren
U
کسی را برای چیزی مستعد کردن
[ کم بینه کردن]
[پزشکی]
[روانشناسی]
etwas abbüßen
U
توبه کردن
[کفاره دادن]
[جبران کردن]
برای چیزی
für etwas büßen
U
توبه کردن
[کفاره دادن]
[جبران کردن]
برای چیزی
etwas sühnen
U
توبه کردن
[کفاره دادن]
[جبران کردن]
برای چیزی
etwas auf der Stelle entscheiden
U
برای چیزی همان زمان و همان جا تصمیم گرفتن
aufsteckbar
<adj.>
U
گیره دار
[چیزی با گیره برای بستن]
zum Anstecken
[nachgestellt]
<adj.>
U
گیره دار
[چیزی با گیره برای بستن]
anklemmbar
<adj.>
U
گیره دار
[چیزی با گیره برای بستن]
sich
[Dativ]
etwas
[von Jemandem]
anfertigen lassen
U
بدهند
[به کسی]
چیزی را برای کسی بسازند
etwas
[Akkusativ]
einstellen
U
چیزی را نگاه داشتن
[متوقف کردن]
[مانع چیزی شدن]
[جلوگیری کردن از چیزی]
etwas
[Akkusativ]
anhalten
U
چیزی را نگاه داشتن
[متوقف کردن]
[مانع چیزی شدن]
[جلوگیری کردن از چیزی]
etwas
[Akkusativ]
anbelangen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
etwas
[Akkusativ]
betreffen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
etwas
[Akkusativ]
angehen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
etwas
[Akkusativ]
anbetreffen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
auf etwas
[Akkusativ]
Acht geben
U
مراقب
[چیزی]
بودن
[توجه کردن به چیزی]
[چیزی را ملاحظه کردن]
ein Auge auf etwas haben
U
مراقب
[چیزی]
بودن
[توجه کردن به چیزی]
[ملاحظه چیزی را کردن]
etwas
[Akkusativ]
im Auge behalten
U
مراقب
[چیزی]
بودن
[توجه کردن به چیزی]
[چیزی را ملاحظه کردن]
etwas
[Akkusativ]
wiedergeben
U
نمایش دادن چیزی
[رل چیزی را بازی کردن]
[ چیزی را مجسم کردن]
mitbringen
U
آوردن
strecken
U
کش آوردن
bringen
آوردن
herbringen
U
آوردن
anbringen
U
آوردن
ausstrecken
U
کش آوردن
rücken
U
نزدیکتر آوردن
bringen
U
بدست آوردن
plagen
U
بستوه آوردن
bringen
U
گیر آوردن
wecken
U
به هیجان در آوردن
greifen
U
بچنگ آوردن
toben
U
یورش آوردن
etwas initiieren
U
به جنبش آوردن
Pech haben
[mit , bei]
U
بدشانسی آوردن
[در]
den Anstoß zu etwas geben
U
به جنبش آوردن
nennen
U
اسم آوردن
ducken
U
سرفرود آوردن
währen
U
دوام آوردن
herunternehmen
U
پایین آوردن
zum Kochen bringen
U
به جوش آوردن
das Wasser zum Kochen bringen
U
آب را به جوش آوردن
fassen
U
گیر آوردن
abnehmen
U
پایین آوردن
abhängen
U
پایین آوردن
gewinnen
U
بدست آوردن
greifen
U
گیر آوردن
aushalten
U
طاقت آوردن
durchhalten
U
طاقت آوردن
ausharren
U
طاقت آوردن
fassen
U
بچنگ آوردن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com