Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (7 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Jemandem entgegenkommen U برای کسی دلپذیر بودن [اشیا]
Jemandem liegen U برای کسی دلپذیر بودن [اشیا]
für Jemanden geeignet sein [Dinge] U برای کسی دلپذیر بودن [اشیا]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Sicher ist sicher. U برای مطمئن بودن
handeln [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
sicherheitshalber U برای مطمئن بودن
agieren [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
bereitstehen für [um zu] U آماده بودن برای
fungieren [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
für alle Fälle U برای مطمئن بودن
interessieren [Jemanden] U جالب بودن برای [کسی]
für Jemanden feststehen U برای کسی مشخص بودن
für Jemanden feststehen U برای کسی واضح بودن
schwarz sehen [für etwas] U بدبین بودن [برای چیزی]
Jemandem ein ebenbürtiger Gegner sein U برای کسی حریفی همرتبه بودن
eine [schallende] Ohrfeige für Jemanden sein U یک بی احترامی [بد جوری] برای کسی بودن
für den Ernstfall gerüstet sein U برای موقعیت واقعی آماده بودن
dabei sein U حاضر بودن [برای اشتراک در کاری]
dabeisein U حاضر بودن [برای اشتراک در کاری]
Jemandem entgegenkommen U برای کسی سازگار بودن [اشیا]
Jemandem liegen U برای کسی سازگار بودن [اشیا]
für Jemanden geeignet sein [Dinge] U برای کسی مطبوع بودن [اشیا]
Jemandem liegen U برای کسی مطبوع بودن [اشیا]
Jemandem entgegenkommen U برای کسی مطبوع بودن [اشیا]
für Jemanden geeignet sein [Dinge] U برای کسی سازگار بودن [اشیا]
für den Verkehr gesperrt sein U برای [همه نوع] ترافیک بسته بودن
in Rufbereitschaft sein U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
Rufbereitschaft haben U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
sich anbieten [für Jemanden oder etwas] U آشکار [بدیهی] بودن [برای کسی یا چیزی]
für etwas [Negatives] besonders anfällig sein U برای چیزی [منفی] بویژه کم بینه بودن
freundlich <adj.> U دلپذیر
sympathisch <adj.> U دلپذیر
interessant <adj.> U دلپذیر
üppig <adj.> U دلپذیر
sinnlich anziehend <adj.> U دلپذیر
attraktiv <adj.> U دلپذیر
sexy <adj.> U دلپذیر
reizvoll <adj.> U دلپذیر
Abstellgleis {n} [Bahn] U دوراهی راه آهن [برای بیرون بودن از ترافیک]
jemandem [etwas] gewogen sein U برای کسی [چیزی] مطلوب بودن [تمایل داشتن]
bei Jemandem [in bestimmter Weise] ankommen U برای کسی [به سبک ویژه ای] قابل پذیرش بودن
Abstellgleis {n} [Bahn] U دوراهی راه اهن [برای بیرون بودن از ترافیک]
Die Anwesenheit ihres Lehrers bereitete ihr einiges Unbehagen. U بودن دبیر او [زن] احساس ناراحتی زیادی برای او [زن] ایجاد کرد.
reif <adj.> U دلپذیر [مانند صدا]
ausgereift <adj.> U دلپذیر [مانند صدا]
süß <adj.> U دلپذیر [مانند صدا]
saftig <adj.> U دلپذیر [مانند صدا]
ebenbürtig sein U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
sich messen [ mit ] U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
gleichkommen U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
für ein Butterbrot zu haben sein <idiom> <verb> U برای پول خیلی کمی حاضر انجام کاری بودن [اصطلاح]
wohltuend <adj.> U خرم [مطبوع] [دلپذیر ] [راحت ]
angenehm <adj.> U خرم [مطبوع] [دلپذیر ] [راحت ]
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
bezaubernd <adj.> U دلپذیر [دلپسند] [لذت بخش ] [خوشی آور]
sehr angenehm <adj.> U دلپذیر [دلپسند] [لذت بخش ] [خوشی آور]
wunderbar <adj.> U دلپذیر [دلپسند] [لذت بخش ] [خوشی آور]
herrlich <adj.> U دلپذیر [دلپسند] [لذت بخش ] [خوشی آور]
entzückend <adj.> U دلپذیر [دلپسند] [لذت بخش ] [خوشی آور]
in Mode sein U مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ]
für etwas dankbar sein U قدر چیزی را دانستن [سپاسگذار بودن] [قدردانی کردن برای چیزی]
etwas zu schätzen [würdigen] wissen U قدر چیزی را دانستن [سپاسگذار بودن] [قدردانی کردن برای چیزی]
etwas [Akkusativ] nett finden U قدر چیزی را دانستن [سپاسگذار بودن] [قدردانی کردن برای چیزی]
aussehen wie ein [Affen] Arsch mit Ohren U شبیه به گه بودن [اصطلاح برای کسی که از او بیزار باشند ] [اصطلاح عامیانه]
etwas [Akkusativ] goutieren U قدر چیزی را دانستن [سپاسگذار بودن] [قدردانی کردن برای چیزی] [اصطلاح رسمی]
durch Abwesenheit glänzen U بخاطر غیبت توی چشم خور بودن [انگشت نما بودن] [طنز ]
herausragen U برجسته [عالی] بودن [مورد توجه بودن]
aufpassen [auf] U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
achten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
hüten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
Jemanden einschätzen U با کسی مساوی بودن [مناسب وبرابر بودن ]
hervorstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
sich abheben U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
benommen sein U بیهوش بودن [سست بودن]
[deutlich] hervortreten U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
sich abzeichnen [von etwas] oder [gegen etwas] U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
herausstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
den Arsch machen <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
der Arsch sein <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
etwas [Akkusativ] anbelangen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] angehen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] betreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] anbetreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
Ansteckbukett {n} U دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود [برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
für mich allein U تنها برای من [برای من تنهایی]
dediziert <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص] [رایانه شناسی]
zur Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
zu Ihrer Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
fest zugeordnet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
eigens [dafür] eingerichtet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
eigen <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
sich um etwas [Akkusativ] raufen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas reißen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
Jemanden für etwas besonders empfänglich [anfällig] machen U کسی را برای چیزی مستعد کردن [زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
bestehen U بودن
schlecht gelaunt sein U بد خو بودن
in der Schwebe sein U دو دل بودن
unentschieden sein U دو دل بودن
sich gehören U به جا بودن
gegenwärtig sein U بودن
schlechte Laune haben U بد خو بودن
ausreichen U بس بودن
genügen U بس بودن
vorkommen U بودن
zögern U دو دل بودن
Beisammensein {n} U با هم بودن
schlecht aufgelegt sein U بد خو بودن
wasserdicht sein U ضد آب بودن
nicht bei Laune sein U بد خو بودن
sein U بودن
sich gebühren U به جا بودن
akzeptabel sein U به جا بودن
angebracht sein U به جا بودن
stehen U بودن
in der Klemme sitzen <idiom> U در مخمصه بودن
glauben معتقد بودن
auf Messers Schneide stehen U روی لبه تیغ بودن یا راه رفتن
ähnlich sein U شبیه بودن
ähnlich gelagert sein U شبیه بودن
sich [Dativ] ähnlich sehen U مانند هم بودن
ein hohes Ansehen genießen U محترم بودن
hoch geachtet sein U محترم بودن
das Sagen haben <idiom> U پاسخگو بودن
hungrig sein U گرسنه بودن
der gleichen Ansicht sein U هم عقیده بودن
Jemands Schuld sein U مقصر بودن
keinen Zweck haben U بی هدف بودن
Gastgeber sein U میزبان بودن
der Opposition angehören U مخالف بودن
zu nichts führen U بی هدف بودن
bewusstlos sein U بیهوش بودن
unentschieden lassen U معلق بودن
in der Schwebe lassen U معلق بودن
übel dran sein U بخت بد بودن
fertig [bereit] sein U آماده بودن
sparsam sein U صرفه جو بودن
abhängen U وابسته بودن
verlobt sein U نامزد بودن
verheiratet sein U متاهل بودن
arbeitslos sein U بیکار بودن
eifersüchtig sein U حسود بودن
von Nebel umgeben sein U با مه پوشیده بودن
im Eimer sein <idiom> U خراب بودن
hungern U گرسنه بودن
einen Mangel an Zuversicht haben U کم اطمینان بودن
sich erübrigen U بیمورد بودن
soweit sein [Person] U آماده بودن
streiken U در اعتصاب بودن
sich im Streik [Ausstand] befinden U در اعتصاب بودن
ein Vorbild sein U الگو بودن
mit seiner Weisheit [seinem Latein] am Ende sein U حیران بودن
gleichen U مساوی بودن
im Schmollwinkel sitzen U در قهر بودن
stammen [von] etwas U [از] چیزی بودن
pünktlich sein سر وقت بودن
ausreichen U کافی بودن
wandern U سرگردان بودن
ratlos sein U درمانده بودن
mit seiner Weisheit [seinem Latein] am Ende sein U درمانده بودن
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
zu teuer sein U گران بودن
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
ratlos sein U حیران بودن
bestehen U موجود بودن
[Dativ] entsprechen U مطابق بودن
gehören U وابسته بودن
fehlen U فاقد بودن
wagen U بی باک بودن
wagen U یارا بودن
fehlen U غایب بودن
besitzen U دارا بودن
innehaben U مالک بودن
aussehen [wie] U شبیه بودن
erwarten U منتظر بودن
wohnen U ساکن بودن
betreffen U مربوط بودن
innehaben U دارا بودن
nicht weit auseinander liegen U نزدیک به هم بودن
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
gut aussehen U زیبا بودن
auf dem Schlauch stehen U حیران بودن
gut aussehen U خوشگل بودن
wissen U آگاه بودن
sich verhaspeln U گیج و گم بودن
stolpern U گیج و گم بودن
taumeln U گیج و گم بودن
in Verlegenheit sein U حیران بودن
attraktiv ausschauend U خوشگل بودن
in Verlegenheit sein U درمانده بودن
ausschauen [wie] U همانند بودن
mögen U مایل بودن
eine Waffe tragen U مسلح بودن
kennen U آگاه بودن
gelten U معتبر بودن
genügen U کافی بودن
hinüber sein U خراب بودن
gegenwärtig sein U موجود بودن
dürfen U مجاز بودن
stehen U واقع بودن
auf dem Schlauch stehen U درمانده بودن
einen Dornröschenschlaf halten U خوابیده بودن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com