Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 214 (1737 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Zum Beispiel? U برای مثال؟
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
zum Beispiel برای مثال
Anzahlung {f} U پیش پرداخت [برای مثال در هتل]
Stunde {f} U ساعت [برای مثال در یک ساعت]
Autobahnparkplatz {m} U جا پارک شاهراه [برای مثال سهم سواری]
Ich mag Sport, zum Beispiel Fußball. U من از ورزش خوشم می آید برای مثال فوتبال.
Öse {f} U روزنه [حلقه] [چشم ] [مثال در کفش برای بند کفش]
Es geht. U این کار میکند. [برای مثال دستگاه]
Es geht nicht. U این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه]
fahnden [nach] [Jemandem] U [به] دنبال [کسی] گشتن [ برای مثال پلیس]
und zwar <adv.> U برای مثال
etwas [Akkusativ] auffangen U چیزی را گرفتن [جمع کردن] [برای مثال دی اکسید کربن ]
etwas [Akkusativ] speichern [z.B. Kohlendioxid] U چیزی را گرفتن [جمع کردن] [برای مثال دی اکسید کربن ]
Weichensteller {m} U دروازه بان [برای مثال دکتر خانواده که پیشنهاد تراپی یا تشخیص عیب شناسی می دهد]
Other Matches
Beispiele {n} U مثال
Beispiel {n} U مثال
Muster {n} مثال
Vorbild {n} U مثال
das krasseste Beispiel U درخشانترین مثال
zum Beispiel U به عنوان مثال
Kalkül {n} oder {m} U محاسبه [مثال نقشه ای]
Pulver {n} U گرد [مثال باروت ]
auszählen U شمردن [مثال رای]
Puder {n} U پودر [مثال صورت ]
ableiten U ربودن [مثال گرما]
abführen U ربودن [مثال گرما]
klopfen U کوبیدن [مثال روی در]
Vorlegen {n} [von Dokumenten] U ارایه [عرضه ] [مثال مدارک ]
nachhaltig <adv.> U عمیق [شدید] [مثال احساسات]
anspringen U روشن شدن [مثال موتور]
veräußern U انتقال دادن [فروختن ] [مثال حق]
schleppen U یدک کشیدن [مثال خودرو]
gewerkschaftlich organisieren U متحد کردن [مثال کارگران]
Ablenken {n} U انحراف [خمش ] [مثال نوسانگر]
Ausschlag {m} U انحراف [خمش ] [مثال نوسانگر]
anziehen U رشد کردن [مثال در بورس ]
Reklamation {f} U شکایت [نارضایتی ] [مثال: از مشتری]
sich von etwas [wieder] erholen U جبران کردن [مثال از بحرانی]
anziehen U افزایش یافتن [مثال در بورس ]
stark <adv.> U عمیق [شدید] [مثال احساسات]
tief <adv.> U عمیق [شدید] [مثال احساسات]
Ablenkung {f} U انحراف [خمش ] [مثال نوسانگر]
ausgesetzt sein U در معرض بودن [ مثال اشعه]
lutschen U مکیدن [مثال آب نبات چوبی ]
Vorlage {f} U ارایه [عرضه ] [مثال مدارک ]
verbarrikadieren U سنگربندی کردن [مثال در یا پنجره]
sperren U سنگربندی کردن [مثال در یا پنجره]
Beruhigungsmittel {n} U داروی جلوگیر [مثال اشتها]
verrammeln U سنگربندی کردن [مثال در یا پنجره]
verkommen U تنزل کردن [مثال جامعه]
verrammen U سنگربندی کردن [مثال در یا پنجره]
verkommen U فاسد شدن [مثال جامعه]
sich von etwas [wieder] erholen U ترمیم شدن [مثال از بحرانی]
Praxisgebühr {f} U دستمزد [مثال ویزیت دکتر]
schließen U بستن [مثال در یا مغازه یا شرکت]
etwas abnehmen U چیزی را برداشتن [مثال کلاه از روی سر]
Autoverkehr {m} U رفت و آمد [مثال در جاده یا خیابان]
Einbruch {m} U سقوط [مثال بهای سهم در بورس]
Verkehr {m} U رفت و آمد [مثال در جاده یا خیابان]
ins Stocken bringen U به توقف آوردن [مثال روند کاری]
Beanstandung {f} U شکایت [مثال: از خراب بودن دستگاهی]
sich [Dativ] etwas einfallen lassen U چیزی را ساختن [مثال بهانه یا عذر]
ausgestorben <adj.> U ازبین رفته [مثال یک نوع جانور]
aussterben U ازبین رفتن [مثال یک نوع جانور]
scharfes Vorgehen U بازرسی [ مقابله] کردن [مثال پلیس]
Rehabilitation {f} [beispielsweise Ruf, Ansehen...] U اعاده حیثیت [مثال شهرت یا آبرو ...]
übertragen U انتقال دادن [فروختن ] [مثال حق] [حقوق]
Ich habe kein passendes Beispiel parat. U مثال مناسبی به ذهنم نمی آید.
einfahren [in ein Bergwerk] U وارد معدنی شدن [مثال با آسانسور]
sich von etwas [wieder] erholen U به حالت اول درآمدن [مثال از بحرانی]
etwas abnehmen U چیزی را بلند کردن [برداشتن] [مثال ماسک]
schnibbeln [schnippeln] U قاچ کردن [مثال سیب] [اصطلاح روزمره]
etwas abnehmen U از گیره کندن [مثال لباس روی بند]
Übermittlung {f} [von Schriftstücken etcetera] U تسلیم [واگذاری] [مثال مدارک] [اصطلاح رسمی]
Steuern abführen [entrichten] U مالیات پرداختن [مثال کارفرما] [امور اداری]
sich wie etwas [Nominativ] anfühlen U احساس که شبیه به چیزی باشد کردن [مثال پارچه]
Diese Beispiele sollen lediglich zeigen, wie ... U این مثال ها فقط به منظور نشان دادن چگونگی ...
Hotspot {m} U محل دسترس بیسیم به اینترنت [مثال در قهوه خانه]
auf Volltour gehen [laufen] [fahren] U با بزرگترین وبالاترین حد کار کردن [مثال تولید کارخانه ای ]
etwas streichen U با تبر قطع کردن چیزی [مثال بودجه سالانه]
etwas radikal kürzen U با تبر قطع کردن چیزی [مثال بودجه سالانه]
Jemanden an der kurzen Leine halten U کسی را دائما کنترل کردن [مثال مشکوکان به جرمی ]
etwas einsparen U با تبر قطع کردن چیزی [مثال بودجه سالانه]
fertigmachen U خشن رفتار کردن [مثال رکود اقتصادی با اقتصاد کشور]
vernichtend schlagen U خشن رفتار کردن [مثال رکود اقتصادی با اقتصاد کشور]
erledigen U خشن رفتار کردن [مثال رکود اقتصادی با اقتصاد کشور]
Kaste {f} U طبقات مختلف مردم [کاست ] [مثال در هند] [جامعه شناسی]
überrennen U خشن رفتار کردن [مثال رکود اقتصادی با اقتصاد کشور]
Invasion {f} [mit jemandem oder etwas] U مبتلا [دچار] [چیزی یا کسی] [مثال موش یا سوسک باکتری]
öffentlicher WLAN-Einwahlpunkt {m} U محل عمومی دسترس بیسیم به اینترنت [مثال در قهوه خانه]
Kiebitz {m} U پشت دست نشین [و پند ناخواسته می دهد یا فضولی می کند] [مثال در ورق بازی]
das Maul aufreißen <idiom> U چیزهایی را بگویند که به مردم نباید گفت [مثال چقدر پول درمی آورد ماهانه]
Kibitz {m} U پشت دست نشین [و پند ناخواسته می دهد یا فضولی می کند] [مثال در ورق بازی]
einen Mangel rügen [wegen] U شکایت کردن [درباره] [مثال: ناراضی بودن درباره کالا یا سرویس]
eine Reklamation anzeigen [über] U شکایت کردن [درباره] [مثال: ناراضی بودن درباره کالا یا سرویس]
eine Beanstandung machen [über] U شکایت کردن [درباره] [مثال: ناراضی بودن درباره کالا یا سرویس]
etwas abnehmen U رها [باز] کردن [مثال کوله پشتی از کمر یا کمر بند تفنگ]
abmachen U باز کردن [شل کردن] [مثال گره بند کفش]
sich von Jemandem wie ein Fußabtreter behandeln lassen <idiom> U با کسی خیلی بد رفتار کردن [اصطلاح] [ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
Jemanden wie den letzten Dreck behandeln <idiom> U با کسی خیلی بد رفتار کردن [اصطلاح] [ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
sich von Jemandem herumschikanieren lassen <idiom> U با کسی خیلی بد رفتار کردن [اصطلاح] [ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
recht <adj.> U راست [مثال سمت راست]
Ansteckbukett {n} U دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود [برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
für mich allein U تنها برای من [برای من تنهایی]
dediziert <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص] [رایانه شناسی]
zur Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
zu Ihrer Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
eigen <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
fest zugeordnet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
eigens [dafür] eingerichtet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
sich um etwas [Akkusativ] raufen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas reißen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
Jemanden für etwas besonders empfänglich [anfällig] machen U کسی را برای چیزی مستعد کردن [زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
per U برای هر
pro U برای هر
für [ Akkusativ] <prep.> U برای
für U برای هر
fernerhin <adv.> U برای آینده
Ewigkeit {f} U برای همیشه
zum Beispiel برای نمونه
um ... zu U برای [اینکه]
um zu ... U برای [اینکه]
künftig <adv.> U برای آینده
für alle U برای همه
Ewig U برای همیشه
denn <conj.> U برای اینکه
weil <conj.> U برای اینکه
für die Zukunft U برای آینده
Gleichfalls. برای تو هم همینطور.
zur Ansicht U برای بازرسی
auf die Dauer U برای ادامه
deswegen <conj.> U برای اینکه
da <conj.> U برای اینکه
Bemühungen {pl} [um] U تلاش [برای]
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U خوابگاه برای یک شب
Bemühungen {pl} [um] U کوشش [برای]
als Rache [für] U انتقام [برای]
alternativ [zu] <adj.> U دیگری [برای]
zum Kochen geeignet <adj.> U برای آشپزی
herumstöbern [nach] U زیر و رو کردن [برای]
vor sich hin murmeln U برای خودشان من من کردن
Trauerbinde {f} U سرآستین [برای سوگواری ]
handeln [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
um Karten anstehen U برای بلیط در صف ایستادن
fungieren [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
agieren [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
stöbern [nach] U جستجو کردن [برای]
stöbern [nach] U زیر و رو کردن [برای]
vorbereiten [zu oder auf] U آماده شدن [به یا برای]
rüsten [zu oder auf] U آماده شدن [به یا برای]
Es wurde ihm klar. U برای او [مرد] واضح شد.
Erinnerungsstück {n} U یادگاری [برای یادآوری]
Hoffnung {f} [auf etwas] U امید [برای چیزیی]
Sicher ist sicher. U برای مطمئن بودن
wühlen [nach] U جستجو کردن [برای]
Wieso siehst du mich so finster an? U برای چی به من اخم می کنی؟
in den Bart brummen U برای خودشان من من کردن
Verhandlung {f} U گفتگو [برای حل موضوعی]
Verhandeln {n} U گفتگو [برای حل موضوعی]
stimmen [für] U رای دادن [برای]
Das genügt mir völlig. U اون برای من کافیه.
sicherheitshalber U برای مطمئن بودن
stellen [vor] U ایجاد کردن [برای]
wühlen [nach] U زیر و رو کردن [برای]
für alle Fälle U برای مطمئن بودن
Schutz {m} U جایی برای حفاظت
baden gehen U برای شنا رفتن
schwimmen gehen U برای شنا رفتن
Sonnenschirm {m} [für Damen] U سایبان [برای خانمان]
parat [für; zu] <adj.> U آماده [حاضر] [برای]
Zeitungsjournalismus {m} U خبرنگاری برای روزنامه
geschützter Ort {m} U جایی برای حفاظت
Herausforderung {f} [für Jemanden] U چالش [برای کسی]
um zu verhindern U برای جلوگیری کردن
Hypothek {f} [auf] U رهن [برای خانه]
Hypothek {f} [auf] U گرو [برای ملک]
Fahrspur {f} U یک خط جاده برای یک مسیر
Spur {f} U یک خط جاده برای یک مسیر
suchen [nach] U جستجو کردن [برای]
Fahrstreifen {m} U یک خط جاده برای یک مسیر
Ausschau halten [nach] U جستجو کردن [برای]
Werbepause {f} U وقفه برای آگهی
Werbeunterbrechung {f} U وقفه برای آگهی
Parfümerie {f} U عطریات [فقط برای بو]
Kinderermäßigung {f} U تخفیف برای بچه ها
Familienermäßigung {f} U تخفیف برای خانواده
sich freiwillig melden [zu] U داوطلب شدن [برای]
herumstöbern [nach] U جستجو کردن [برای]
Bewerbung {f} [um, für etwas] U درخواست نامه [برای]
Andenken {n} U یادگاری [برای یادآوری]
Eroberungskrieg {m} U جنگ برای کشورگشایی
Touristeninformation {f} U اطلاعات برای توریست
hübsch <adj.> U قشنگ [برای مرد]
Ausstellung {f} [Genitiv] [über etwas] U نمایشگاه [برای چیزی]
schön <adj.> U قشنگ [برای زن یا اشیا]
Dekokt {n} U جوشانده [برای درمان]
Zu vermieten U برای اجاره [علامت]
Zu verkaufen U برای فروش [علامت]
War einkaufen für Weihnachten ganzen Tag U خرید می کرد برای روز کریسمس
Nichtraucher {pl} U ناسیگاریان [قسمت برای]
Deich {m} U سد [برای جلوگیری از سیل]
Schnittholz {n} U چوب برای ساختن
Ich möchte, dass es mir bewiesen wird... میخوام برای من اثبات بشه...
zweckgebunden <adj.> U برای هدفی ویژه
Heft {n} دفتر [برای نوشتن]
Dankopfer {n} U قربانی برای شکرگزاری
Finderlohn {m} U مژدگانی [برای یابنده]
Bauholz {n} U چوب برای ساختن
Nutzholz U چوب برای ساختن
Sie <pron.> U شما [رسمی برای تو]
Ich bin dabei! U من حاضرم برای اشتراک!
bereitstehen für [um zu] U آماده بودن برای
Jemandem Honig um den Bart schmieren U برای کسی چاپلوسی کردن
Recent search history Forum search
1حروف الفبا و نشانه ها
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
1zwar
2Arschloch
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
1praxisgebuhr
1برای شاد کردن دیگران باید بعضی وقتها هم باخت
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com