Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (8056 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Jemanden mit Pauken und Trompeten empfangen
<idiom>
U
برای خوش آمد فرش زیر پای مهمان پهن کردن
[اصطلاح مجازی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Unterkunft
{f}
bei einer Gastfamilie
U
خانواده مهمان دار
[کسی که برای آموزش زبان یا فرهنگ در آن کشور می گذراند]
Unterbringung
{f}
bei einer Gastfamilie
U
خانواده مهمان دار
[کسی که برای آموزش زبان یا فرهنگ در آن کشور می گذراند]
einladen
U
مهمان کردن
freihalten
U
مهمان کردن
spendieren
U
مهمان کردن
jemandem etwas spendieren
U
کسی را به چیزی مهمان کردن
[Freunden]
eine Runde spendieren
U
[دوستان را]
به یک دست نوشابه
[مشروب]
مهمان کردن
sich
[Dativ]
etwas
[Akkusativ]
gönnen
U
چیزی را روا دانستن
[مهمان کردن خود به چیزی]
Besuch
{m}
U
مهمان
Einquartierung
{f}
U
سرباز مهمان
Im Ausland passt man sich den dortigen Sitten und Gebräuchen an.
<idiom>
U
خود را به آداب و رسوم کشور مهمان وفق بده.
sich um etwas reißen
U
هجوم کردن با عجله برای چیزی
[با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas
[Akkusativ]
raufen
U
هجوم کردن با عجله برای چیزی
[با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
Jemanden prädisponieren
U
کسی را برای چیزی مستعد کردن
[ کم بینه کردن]
[پزشکی]
[روانشناسی]
etwas abbüßen
U
توبه کردن
[کفاره دادن]
[جبران کردن]
برای چیزی
für etwas büßen
U
توبه کردن
[کفاره دادن]
[جبران کردن]
برای چیزی
etwas sühnen
U
توبه کردن
[کفاره دادن]
[جبران کردن]
برای چیزی
sich anschicken, etwas zu tun
U
خود را آماده کردن
[شروع کردن]
برای انجام کاری
Jemanden von einem Wettbwerb ausschließen
U
شرکت کردن در مسابقه ای را برای کسی ممنوع کردن
Jemanden für etwas besonders empfänglich
[anfällig]
machen
U
کسی را برای چیزی مستعد کردن
[زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
Ausschau halten
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
vor sich hin murmeln
U
برای خودشان من من کردن
in den Bart brummen
U
برای خودشان من من کردن
stellen
[vor]
U
ایجاد کردن
[برای]
suchen
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
stöbern
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
stöbern
[nach]
U
زیر و رو کردن
[برای]
um zu verhindern
U
برای جلوگیری کردن
herumstöbern
[nach]
U
زیر و رو کردن
[برای]
wühlen
[nach]
U
زیر و رو کردن
[برای]
herumstöbern
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
wühlen
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
als etwas einsetzen
[Funktion]
U
مامور کردن
[برای رتبه ای]
kein
U
برای منفی کردن افعال
[ن...]
Jemandem Honig ums Maul schmieren
U
برای کسی چاپلوسی کردن
Jemandem Honig ums Maul schmieren
U
برای کسی تملق کردن
zu wenig ausgeben
[für]
U
ناکافی خرج کردن
[برای]
für die Pension ansparen
U
برای بازنشستگی پس انداز کردن
sich um eine Stelle bewerben
U
درخواست برای کاری کردن
lauschen
U
برای جاسوسی گوش کردن
Jemandem um den Bart gehen
<idiom>
U
برای کسی چاپلوسی کردن
Jemandem Honig um den Bart schmieren
U
برای کسی چاپلوسی کردن
Jemandem Honig um den Bart schmieren
U
برای کسی تملق کردن
eine Belohnung aussetzen
[für]
U
عرضه کردن پاداشی
[برای]
auf etwas
[Akkusativ]
sparen
U
پس انداز کردن
[اندوختن ]
برای چیزی
sich bei Jemandem lieb Kind machen
U
برای کسی خود شیرینی کردن
Jemanden mit Jemandem verkuppeln
U
دو نفر را جفت کردن برای ازدواج
sich bei Jemandem einschmeicheln
U
برای کسی خود شیرینی کردن
sich bei Jemandem anbiedern
U
برای کسی خود شیرینی کردن
für etwas
[Akkusativ]
ansparen
U
برای چیزی صرفه جویی کردن
Jemanden zu etwas ernennen
U
کسی را برای کاری مامور کردن
etwas
[Akkusativ]
abbüßen
U
جلب رضایت کردن برای چیزی
Jemandem Honig um den Bart schmieren
U
برای کسی چرب زبانی کردن
etwas
[Akkusativ]
sühnen
U
جلب رضایت کردن برای چیزی
Jemandem Honig ums Maul schmieren
U
برای کسی چرب زبانی کردن
sich Jemandem
[an Jemanden]
anbiedern
U
برای کسی خود شیرینی کردن
Man findet schnell einen Stock, wenn man einen Hund schlagen will.
<proverb>
U
تلاش برای بدنام کردن فردی
Jemanden ausfindig machen
U
جستجو برای پیدا کردن کسی
Jemandem den Zutritt zu etwas verwehren
U
پذیرش کسی را برای چیزی رد کردن
Jemanden aufsuchen
U
جستجو برای پیدا کردن کسی
zu Jemandem kommen
U
جستجو برای پیدا کردن کسی
etwas mit einer Abgabe belegen
U
وضع کردن مالیات برای جیزی
paarweise gehen
U
جفت کردن
[برای کاری یا در جشنی]
einen Einkaufsbummel machen
U
برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
an den Geschäften entlang bummeln
[gehen]
U
برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
sich verpflichten
U
برای سربازی اسم نویسی کردن
Jemanden fälschlich bezichtigen
U
پاپوش درست کردن برای کسی
das nötige Geld auftreiben
U
پول برای مقصودی فراهم کردن
sich etwas
[Genetiv]
befleißigen
U
کوشش کردن برای به نتیجه ای رسیدن
hübsch
[schön]
anzusehen
U
زیبا
[خوشگل]
برای نگاه کردن
Aufklärungsarbeit
{f}
U
تلاش برای روشن کردن موضوعی
Jemanden hereinlegen
U
پاپوش درست کردن برای کسی
für etwas büßen
U
جلب رضایت کردن برای چیزی
Jemandem ein Kleid anprobieren
U
جامه ای را برای کسی اندازه کردن
Jemandem etwas anhängen
U
پاپوش درست کردن برای کسی
für Groschen arbeiten
<idiom>
U
برای چندرغازی کار کردن
[اصطلاح]
Jemanden ermächtigen, etwas
[Akkusativ]
zu tun
U
کسی را برای کاری مخیر کردن
einstellen
U
برگزیدن برای کار
[استخدام کردن]
sich versäubern
[Tiere]
U
ادرار کردن
[برای جانوران]
[در سوییس]
einen Termin für die Verhandlung anberaumen
U
روزی را برای دادرسی موعد کردن
Jemanden zu etwas bestellen
U
از کسی برای چیزی درخواست کردن
anstellen
U
برگزیدن برای کار
[استخدام کردن]
Brenneisen
{n}
U
داغینه
[برای داغ کردن احشام]
Jemanden autorisieren, etwas
[Akkusativ]
zu tun
U
کسی را برای کاری مخیر کردن
Jemanden zu etwas einberufen
U
از کسی برای چیزی درخواست کردن
keine Angabe
[n]
[in Formularen]
U
بدون پاسخ
[در برگه برای پر کردن]
abfahrbereit
[abfahrtbereit]
U
آماده برای رفتن
[ترک کردن]
Jemanden zu etwas vorladen
U
از کسی برای چیزی درخواست کردن
verhandeln um etwas
[Akkusativ]
U
گفتگو و معامله کردن برای چیزی
etwas ersehnen
U
اشتیاق چیزی را داشتن
[دلتنگی برای چیزی یا کسی کردن]
[آرزوی چیزی را کردن]
[روانشناسی]
[شاعرانه]
sich bemühen etwas zu tun
U
تقلا کردن برای انجام دادن کاری
sich anstrengen etwas zu tun
U
تلاش کردن برای انجام دادن کاری
Jemanden
[unter Strafandrohung]
vorladen
U
برای کسی احضاریه حکم کردن
[قانون]
Jemanden
[unter Strafandrohung]
vorladen
U
برای کسی حکم احضار کردن
[قانون]
Drehspieß
{m}
U
سیخ گردان
[برای درست کردن کباب]
eine höhere Macht anrufen
U
به مقامی بالاتر رجوع کردن
[برای کمک]
verreisen
U
ترک کردن برای رفتن و آوردن چیزی
einen Gerichtstermin anberaumen
U
روزی
[تاریخی]
برای دادگاه قرار کردن
Truthahn im Ganzen, bratfertig
U
همه بوقلمون آماده برای سرخ کردن
Anschluss finden
U
رابطه پیدا کردن
[با مردم برای هدفی]
[Viele]
Strippen ziehen
U
از رابطه ها برای پارتی بازی استفاده کردن
Beziehungen spielen lassen
U
از رابطه ها برای پارتی بازی استفاده کردن
anspannen
U
کوشش سخت کردن
[برای رسیدن به هدف]
sich mit Jemandem
[zu gemeinsamen Aktiviäten]
treffen
U
با کسی
[برای فعالیتهای اشتراکی]
ملاقات کردن
durch Inserat suchen
U
برای چیزی
[در روزنامه .مجله]
اعلان کردن
sich rüsten
U
خود را آماده کردن
[برای دعوی یا حمله]
einen Zeitplan für etwas
[Akkusativ]
aufstellen
U
برنامه کار برای چیزی را آماده کردن
Jemanden in etwas berufen
[Gremium]
U
کسی را برای کاری مامور کردن
[در کمیته]
sich zu einem Kurs anmelden
U
خود را برای دوره ای نام نویسی کردن
in die Offensive gehen
U
خود را آماده کردن
[برای دعوی یا حمله]
Raketen aufstellen
[stationieren]
U
موشک برای ماموریت
[به جایی]
اعزام کردن
etwas
[Akkusativ]
dem Verkehr übergeben
[freigeben]
U
چیزی را برای
[دسترسی به]
ترافیک باز کردن
anstrengen
U
کوشش سخت کردن
[برای رسیدن به هدف]
sich nach etwas sehnen
U
اشتیاق چیزی را داشتن
[دلتنگی برای چیزی یا کسی کردن]
[آرزوی چیزی را کردن]
etwas herbeisehnen
U
اشتیاق چیزی را داشتن
[دلتنگی برای چیزی یا کسی کردن]
[آرزوی چیزی را کردن]
pachten
U
کرایه کردن
[ساختمان تجاری برای چندین سال]
dolmetschen
[für Jemanden]
[von einer in eine Sprache]
U
ترجمه شفاهی کردن
[برای کسی]
[از یک زبان به دیگری]
den Vorstand einberufen
U
برای شرکت در جلسه هیئت مدیره احضار کردن
Jemanden zu etwas
[Dativ ]
treiben
[drängen]
U
کسی را هول هولکی کردن برای انجام کاری
die Flucht nach vorne antreten
U
برای دفاع از خود حمله کردن
[اصطلاخ مجازی]
pausieren
U
[برای مدت کوتاهی]
در انجام کاری توقف کردن
immer ein Haar in der Suppe finden
U
همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن
pachten
U
اجاره کردن
[ساختمان تجاری برای چندین سال]
Bräute aufreißen gehen
<idiom>
U
رفتن برای دختر بلند کردن
[اصطلاح روزمره]
Aufhänger
{m}
U
بند داخل یقه لباس
[برای آویزان کردن]
sich um ein öffentliches Amt bemühen
U
خود را برای مقام
[شغل]
عمومی نامزد کردن
Beleidigungsklage anstrengen
U
از کسی برای افترا
[تهمت]
شکایت کردن
[حقوق]
immer etwas zu nörgeln haben
U
همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن
verreisen
U
ترک کردن
[خانه یا شهر]
برای چند مدتی
ein Fahrzeug abnehmen lassen
U
خودرویی را برای جواز
[صلاحیت در]
جاده امتحان کردن
Haben die Züge Anschluss?
U
[خط]
قطارها به هم اتصال دارند؟
[برای عوض کردن قطار]
Ansteckbukett
{n}
U
دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود
[برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان]
Jemandem etwas
[Akkusativ]
schildern
U
برای کسی چیزی را تعریف کردن
[یکایک گفتن]
[بازگفتن]
Jemandem etwas
[Akkusativ]
berichten
U
برای کسی چیزی را تعریف کردن
[یکایک گفتن]
[بازگفتن]
Jemandem etwas
[Akkusativ]
wiedergeben
U
برای کسی چیزی را تعریف کردن
[یکایک گفتن]
[بازگفتن]
die Weichen für etwas
[Akkusativ]
stellen
U
برنامه کار برای چیزی را آماده کردن
[اصطلاح مجازی]
etwas
[Akkusativ]
auffangen
U
چیزی را گرفتن
[جمع کردن]
[برای مثال دی اکسید کربن ]
etwas
[Akkusativ]
speichern
[z.B. Kohlendioxid]
U
چیزی را گرفتن
[جمع کردن]
[برای مثال دی اکسید کربن ]
etwas mit sich allein abmachen
U
چیزی
[مشکلی]
را تنهایی برای خود مرتب و معین کردن
Jemanden delegieren, etwas zu tun
U
کسی را وکیل کردن برای انجام کاری
[اصطلاح رسمی]
Krampe
{f}
U
سوزن
[حرف ]
یو شکل
[برای محکم کردن سیمی به دیوار]
Klammer
{f}
U
سوزن
[حرف ]
یو شکل
[برای محکم کردن سیمی به دیوار]
Jemanden delegieren, etwas zu tun
U
نمایندگی کردن کسی برای انجام کاری
[اصطلاح رسمی]
Darre
{f}
U
تنور مخصوص خشک کردن
[برای انواع غله و میوه]
Maßnahmen ergreifen, um solche Praktiken zu unterbinden
U
اقدام کردن برای اینکه از چنین شیوه هایی جلوگیری شود
Jemanden aufreißen
[Frauen]
U
بلند کردن کسی
[زنی]
[برای رابطه جنسی]
[اصطلاح روزمره]
Ich bin ein großer Verfechter natürlicher Reinigungsmittel.
U
من هوادار بزرگی در استفاده از چیزهای طبیعی برای تمیز کردن هستم.
Jemanden abkriegen
U
کسی را پیدا کردن
[دوست دختر یا پسر یا یک نفر برای سکس]
Anlauf
{m}
U
نزدیکی به مکان شروع با دویدن
[برای جهش یا پرتاب کردن]
[ورزش]
Mangel
{f}
U
دستگاه برای چلاندن یاصاف کردن پارچه
[شامل دو استوانه نزدیک به هم است]
Jemandem Starthilfe geben
U
کمک برای روشن کردن
[خودروی کسی را با باتری مستقلی یا ماشین دیگری]
Zeit und Geld verplempern
[auf Staatskosten]
U
پول و وقت تلف کردن
[برای پروژه ای با سرمایه دولت بخاطر انگیزه سیاسی]
dreitägige Klausurtagung
{f}
U
گردهمایی سه روزه دور از مردم عمومی
[برای دعا کردن، درس دینی و عبادت]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen
[damit wir]
[für etwas]
[vor etwas]
.
U
درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری
[کار]
اعطاء کنید
[تا ما ]
[برای چیزی]
[قبل از چیزی]
.
für mich allein
U
تنها برای من
[برای من تنهایی]
dediziert
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
[رایانه شناسی]
etwas
[Akkusativ]
nett finden
U
قدر چیزی را دانستن
[سپاسگذار بودن]
[قدردانی کردن برای چیزی]
für etwas dankbar sein
U
قدر چیزی را دانستن
[سپاسگذار بودن]
[قدردانی کردن برای چیزی]
etwas zu schätzen
[würdigen]
wissen
U
قدر چیزی را دانستن
[سپاسگذار بودن]
[قدردانی کردن برای چیزی]
zu Ihrer Information
U
برای آگاهی شما
[برای اینکه شما آگاه باشید]
zur Information
U
برای آگاهی شما
[برای اینکه شما آگاه باشید]
etwas
[Akkusativ]
goutieren
U
قدر چیزی را دانستن
[سپاسگذار بودن]
[قدردانی کردن برای چیزی]
[اصطلاح رسمی]
einen Vergleich anstellen
[zwischen]
U
مقایسه کردن بین
[برابرکردن برای مقایسه]
paarweise gehen
U
دو نفر دو نفر کردن
[برای کاری یا در جشنی]
fest zugeordnet
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
eigen
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
eigens
[dafür]
eingerichtet
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
gegenüberstellen
U
مقایسه کردن با
[برابرکردن برای مقایسه]
Jemanden mit Jemandem verkuppeln
U
کسی را با کسی دیگر زوج کردن
[برای ازدواج یا رابطه دوست دختر یا پسر]
[همچنین می تواند لحن منفی داشته باشد]
[اصطلاح روزمره]
Jemanden wie den letzten Dreck behandeln
<idiom>
U
با کسی خیلی بد رفتار کردن
[اصطلاح]
[ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
anordnen
U
مرتب کردن
[میزان کردن]
[درصف آوردن]
[در طبقه قرار دادن]
[به خط کردن]
[مسطح کردن ]
sich von Jemandem herumschikanieren lassen
<idiom>
U
با کسی خیلی بد رفتار کردن
[اصطلاح]
[ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
sich von Jemandem wie ein Fußabtreter behandeln lassen
<idiom>
U
با کسی خیلی بد رفتار کردن
[اصطلاح]
[ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
aufstellen
U
مرتب کردن
[میزان کردن]
[درصف آوردن]
[در طبقه قرار دادن]
[به خط کردن]
[مسطح کردن ]
per
U
برای هر
für
U
برای هر
pro
U
برای هر
für
[ Akkusativ]
<prep.>
U
برای
etwas rechtfertigen
U
استیفای حقوق کردن
[دفاع کردن از چیزی ]
[محقق کردن ]
[پشتیبانی کردن ]
weil
<conj.>
U
برای اینکه
denn
<conj.>
U
برای اینکه
eine Übernachtungsmöglichkeit
{f}
U
خوابگاه برای یک شب
alternativ
[zu]
<adj.>
U
دیگری
[برای]
zum Kochen geeignet
<adj.>
U
برای آشپزی
deswegen
<conj.>
U
برای اینکه
da
<conj.>
U
برای اینکه
zur Ansicht
U
برای بازرسی
Ewig
U
برای همیشه
zum Beispiel
برای مثال
zum Beispiel
برای نمونه
Zum Beispiel?
U
برای مثال؟
künftig
<adv.>
U
برای آینده
Ewigkeit
{f}
U
برای همیشه
Gleichfalls.
برای تو هم همینطور.
fernerhin
<adv.>
U
برای آینده
für die Zukunft
U
برای آینده
auf die Dauer
U
برای ادامه
als Rache
[für]
U
انتقام
[برای]
für alle
U
برای همه
und zwar
<adv.>
U
برای مثال
Recent search history
Forum search
1
حروف الفبا و نشانه ها
3
was bedeutet Präteritum in Farsi?
1
einen Streich aushecken
1
zumachen / abmachen / anmachen
1
zwar
2
Arschloch
1
Abmahnen
1
rezipieren
2
پنچر شدن
1
برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com