Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (2296 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
einen Einkaufsbummel machen
U
برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
an den Geschäften entlang bummeln
[gehen]
U
برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Wägeli
{n}
U
گاری خرید
[در سوییس]
[در فروشگاه ]
Einkaufswagen
{m}
U
چرخ دستی خرید
[در فروشگاه ها]
Einkaufswägeli
{n}
U
گاری خرید
[در سوییس]
[در فروشگاه ]
Einkaufsbummel
{m}
U
خرید همراه با گردش
War einkaufen für Weihnachten ganzen Tag
U
خرید می کرد برای روز کریسمس
Gehen Sie heute abend aus?
U
امشب میروید بیرون
[برای گردش]
؟
Wie viel für eine Stunde Stadtbesichtigung?
U
چقدر
[می گیرید]
برای یک ساعت گردش شهر؟
Er kaufte ihnen aus einem Schuldgefühl heraus teure Geschenke.
U
او
[مرد]
بخاطر احساس گناهش برای آنها هدیه گران بها خرید.
Ring
{m}
[spekulative Aufkäufergruppe]
[Börse]
U
گروهی که انحصار میکنند
[برای معامله قماری]
ازطریق خرید کلی
[گروه خریدار سفته باز]
[بورس سهام ]
Schwänze
{f}
U
گروهی که
[برای معامله قماری]
ازطریق خرید کلی انحصار میکنند
[گروه خریدار سفته باز]
[بورس سهام ]
wandern
U
گردش کردن
eine Spritztour machen
U
با خودرو گردش کوتاهی کردن
spazieren
U
گردش کردن
[راه رفتن]
sich die Welt ansehen
U
گردش کردن
[رفتن به جاهای دیدنی]
herumfahren
U
گردش کردن
[رفتن به جاهای دیدنی]
ausgehen
U
گردش کردن
[رفتن به جاهای دیدنی]
[neue]
Orte besuchen
U
گردش کردن
[رفتن به جاهای دیدنی]
herumreisen
U
گردش کردن
[رفتن به جاهای دیدنی]
Abteilung
{f}
U
قسمت
[در فروشگاه]
Filialgeschäft
{n}
U
فروشگاه فرعی
Filialgeschäft
{n}
U
فروشگاه شعبه
Kaufhaus
{n}
U
فروشگاه بزرگ
Abteilung
{f}
U
بخش
[در فروشگاه]
Konditorei
{f}
U
فروشگاه شیرینی سازی
Schuhabteilung
{f}
U
قسمت کفش
[در فروشگاه]
Eisenwarenhandlung
{f}
U
فروشگاه لوازم آهنی
Eisenhandlung
{f}
U
فروشگاه آهن آلات
Süßwarengeschäft
{n}
U
فروشگاه شیرینی سازی
das in Kürze erscheinende Buch
U
کتابی که به زودی به فروشگاه می آید
Tagesangebot
U
عرضه امروز
[علامت در فروشگاه]
Antiquariat
{n}
U
فروشگاه کتاب های عتیقه
sich um etwas
[Akkusativ]
raufen
U
هجوم کردن با عجله برای چیزی
[با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas reißen
U
هجوم کردن با عجله برای چیزی
[با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
Drogerie
{f}
U
فروشگاه لوازم بهداشتی، زیبایی و غیره
sich das neue Kleidergeschäft einmal ansehen
U
نگاهی به آن فروشگاه لباس تازه انداختن
Führen Sie diese Ware?
U
این کالا را شما عرضه مکنید؟
[در فروشگاه]
Konfiserie
{f}
[eigene Herstellung]
U
فروشگاه شیرینی سازی
[شیرینی ویژه خود]
[آشپزی]
Anschaffung
{f}
U
خرید
Einkaufen
{n}
U
خرید
Erwerb
{m}
U
خرید
Einkauf
{m}
U
خرید
Ankauf
{m}
U
خرید
Erwerbung
{f}
U
خرید
Besorgung
{f}
U
خرید
{m}
{f}
{n}
{pl}
U
خرید
Ablösung
{f}
U
باز خرید
Bon
{m}
U
کاغذ خرید
Abzahlungskauf
{m}
U
خرید قسطی
vorteilhaftes Geschäft
{f}
U
خرید ارزان
Schnäppchen
{n}
U
خرید ارزان
Sonderangebot
{n}
U
خرید ارزان
Gelegenheit
{f}
U
خرید ارزان
Gelegenheitskauf
{m}
U
خرید ارزان
Einkaufswagen
{m}
U
گاری خرید
Aufkauf
{m}
U
خرید عمده
Einkaufsliste
{f}
U
صورت خرید
Einkaufskorb
{m}
U
سبد خرید
Einkaufstasche
{f}
U
کیف خرید
Einstandspreis
{m}
U
قیمت خرید
Einkaufsnetz
{n}
U
توری خرید
Einkaufspreis
{m}
U
قیمت خرید
außerbörsliche Käufe
{pl}
U
خرید در بیرون از بورس
Einkaufswagerl
{n}
U
گاری خرید
[در اتریش]
Baugeschäft
{n}
U
خرید و فروش ساختمان
Wagerl
{n}
U
گاری خرید
[در اتریش]
Fahrkartenautomat
{m}
U
دستگاه خرید بلیت
Jemanden prädisponieren
U
کسی را برای چیزی مستعد کردن
[ کم بینه کردن]
[پزشکی]
[روانشناسی]
Gebot
{n}
U
پیشنهاد با دادن قیمت خرید
Einkaufszentrum
{n}
U
مرکز خرید
[تجارت و بازرگانی]
Einkaufszentrum
{n}
U
مجتمع خرید
[تجارت و بازرگانی]
Mall
{f}
[Einkaufszentrum]
U
مرکز خرید
[تجارت و بازرگانی]
Shopping-Center
{n}
U
مجتمع خرید
[تجارت و بازرگانی]
Shopping-Center
{n}
U
مرکز خرید
[تجارت و بازرگانی]
Ladenzentrum
{n}
U
مجتمع خرید
[تجارت و بازرگانی]
Ladenzentrum
{n}
U
مرکز خرید
[تجارت و بازرگانی]
Shoppingcenter
{n}
U
مجتمع خرید
[تجارت و بازرگانی]
Shoppingcenter
{n}
U
مرکز خرید
[تجارت و بازرگانی]
Mall
{f}
[Einkaufszentrum]
U
مجتمع خرید
[تجارت و بازرگانی]
Shopping-Zentrum
{n}
U
مجتمع خرید
[تجارت و بازرگانی]
Shopping-Zentrum
{n}
U
مرکز خرید
[تجارت و بازرگانی]
sich anschicken, etwas zu tun
U
خود را آماده کردن
[شروع کردن]
برای انجام کاری
etwas abbüßen
U
توبه کردن
[کفاره دادن]
[جبران کردن]
برای چیزی
etwas sühnen
U
توبه کردن
[کفاره دادن]
[جبران کردن]
برای چیزی
für etwas büßen
U
توبه کردن
[کفاره دادن]
[جبران کردن]
برای چیزی
Jemanden von einem Wettbwerb ausschließen
U
شرکت کردن در مسابقه ای را برای کسی ممنوع کردن
Jemanden für etwas besonders empfänglich
[anfällig]
machen
U
کسی را برای چیزی مستعد کردن
[زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
Ihr Vater kaufte sie für eine Million Dollar frei.
U
پدر او
[زن]
با یک میلیون دلار او
[زن]
را آزاد خرید.
Angebot
{n}
U
پیشنهاد با دادن قیمت خرید
[اقتصاد]
Dreh
{m}
U
گردش
Ausgang
{m}
U
گردش
Drehen
{n}
U
گردش
Drehung
{f}
U
گردش
Bummel
{m}
U
گردش
Bummeln
{n}
U
گردش
Rotation
{f}
entgegen dem Uhrzeiger
U
گردش به چپ
Fahrt
{f}
U
گردش
Karussellgeschäfte
{pl}
mit Mehrwertsteuer
U
حقه مالیاتی در تجارت چرخشی خرید فرامرزی
Spritztour
{f}
U
گردش با خودرو
Bergwanderung
{f}
U
گردش در کوهستان
Ausflug
{m}
U
گردش با خودرو
Drehwinkel
{m}
U
زاویه گردش
Bergtour
{f}
U
گردش در کوهستان
Umsatz
{m}
U
گردش معاملات
Bahnfahrt
{f}
U
گردش با قطار
Rotation
{f}
im Uhrzeigersinn
U
گردش به راست
Abstecher
{m}
U
گردش کوتاه
Bahnreise
{f}
U
گردش با قطار
Drehzahl
{f}
U
گردش بر دقیقه
Drehgeschwindigkeit
{f}
U
سرعت گردش
Fahrt
{f}
U
گردش سواره
Bootsfahrt
{f}
U
گردش با قایق
Auslauf
{m}
U
محل گردش
Durchblutung
{f}
U
گردش خون
reisen
U
به گردش رفتن
Betriebsausflug
{m}
U
گردش اداری
aufbrechen
U
عازم شدن
[گردش]
Spritztour
{f}
U
گردش
[بیرون شهر]
Durchdrehen
{n}
[Rad]
U
چرخش
[گردش]
[دوران ]
Ausflug
{m}
U
گردش
[بیرون شهر]
Blutkreislauf
{m}
U
دستگاه گردش خون
sich aufmachen
U
عازم شدن
[گردش]
Links
[Rechts]
abbiegen verboten!
U
گردش به چپ
[راست]
ممنوع!
Erdumkreisung
{f}
U
گردش به دور زمین
Umlaufbahn
{f}
U
مدار گردش
[ستاره شناسی]
Rotation
{f}
im Uhrzeigersinn
U
گردش در جهت عقربه ساعت
schwänzen
U
باعث انحصار سهمی بطور خرید کلی شدن
[در بورس سهام]
aufschwänzen
U
باعث انحصار سهمی بطور خرید کلی شدن
[در بورس سهام]
eine Schwänze herbeiführen
U
باعث انحصار سهمی بطور خرید کلی شدن
[در بورس سهام]
Rotation
{f}
entgegen dem Uhrzeiger
U
گردش مخالف جهت عقربه ساعت
Ich hänge mit
[bei]
meinen Freunden rum.
U
من با دوستانم بیرون می روم
[گردش می کنم]
.
Er lässt mit sich reden.
U
حاضر است پیشنهادهای
[عرضه های]
دیگر را دریافت کند.
[در خرید و فروش]
Drehung
{f}
um ...
U
گردش
[چرخش]
به مقدار ...
[ درجه دما یا زاویه]
wühlen
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
Ausschau halten
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
suchen
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
vor sich hin murmeln
U
برای خودشان من من کردن
wühlen
[nach]
U
زیر و رو کردن
[برای]
herumstöbern
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
in den Bart brummen
U
برای خودشان من من کردن
stellen
[vor]
U
ایجاد کردن
[برای]
stöbern
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
herumstöbern
[nach]
U
زیر و رو کردن
[برای]
stöbern
[nach]
U
زیر و رو کردن
[برای]
um zu verhindern
U
برای جلوگیری کردن
Normalerweise besuchen
[bereisen]
wir keine teuren Orte.
U
ما معمولا به جاهای گران قیمت گردش نمی کنیم.
sich um eine Stelle bewerben
U
درخواست برای کاری کردن
Jemandem Honig um den Bart schmieren
U
برای کسی تملق کردن
kein
U
برای منفی کردن افعال
[ن...]
Jemandem Honig ums Maul schmieren
U
برای کسی چاپلوسی کردن
eine Belohnung aussetzen
[für]
U
عرضه کردن پاداشی
[برای]
Jemandem Honig ums Maul schmieren
U
برای کسی تملق کردن
Jemandem Honig um den Bart schmieren
U
برای کسی چاپلوسی کردن
zu wenig ausgeben
[für]
U
ناکافی خرج کردن
[برای]
als etwas einsetzen
[Funktion]
U
مامور کردن
[برای رتبه ای]
Jemandem um den Bart gehen
<idiom>
U
برای کسی چاپلوسی کردن
für die Pension ansparen
U
برای بازنشستگی پس انداز کردن
lauschen
U
برای جاسوسی گوش کردن
Diese Fahrt ist
[war]
lustiger als Disneyland.
U
این گردش سواری با صفاتر از دیسنی لند است
[بود]
.
sich bei Jemandem einschmeicheln
U
برای کسی خود شیرینی کردن
verhandeln um etwas
[Akkusativ]
U
گفتگو و معامله کردن برای چیزی
Jemanden autorisieren, etwas
[Akkusativ]
zu tun
U
کسی را برای کاری مخیر کردن
etwas mit einer Abgabe belegen
U
وضع کردن مالیات برای جیزی
sich etwas
[Genetiv]
befleißigen
U
کوشش کردن برای به نتیجه ای رسیدن
sich bei Jemandem lieb Kind machen
U
برای کسی خود شیرینی کردن
Jemanden ermächtigen, etwas
[Akkusativ]
zu tun
U
کسی را برای کاری مخیر کردن
einen Termin für die Verhandlung anberaumen
U
روزی را برای دادرسی موعد کردن
Man findet schnell einen Stock, wenn man einen Hund schlagen will.
<proverb>
U
تلاش برای بدنام کردن فردی
sich Jemandem
[an Jemanden]
anbiedern
U
برای کسی خود شیرینی کردن
keine Angabe
[n]
[in Formularen]
U
بدون پاسخ
[در برگه برای پر کردن]
Jemandem etwas anhängen
U
پاپوش درست کردن برای کسی
das nötige Geld auftreiben
U
پول برای مقصودی فراهم کردن
Jemanden hereinlegen
U
پاپوش درست کردن برای کسی
Jemanden fälschlich bezichtigen
U
پاپوش درست کردن برای کسی
Jemanden ausfindig machen
U
جستجو برای پیدا کردن کسی
Jemanden aufsuchen
U
جستجو برای پیدا کردن کسی
zu Jemandem kommen
U
جستجو برای پیدا کردن کسی
einstellen
U
برگزیدن برای کار
[استخدام کردن]
anstellen
U
برگزیدن برای کار
[استخدام کردن]
hübsch
[schön]
anzusehen
U
زیبا
[خوشگل]
برای نگاه کردن
Jemanden zu etwas vorladen
U
از کسی برای چیزی درخواست کردن
Jemandem ein Kleid anprobieren
U
جامه ای را برای کسی اندازه کردن
abfahrbereit
[abfahrtbereit]
U
آماده برای رفتن
[ترک کردن]
Jemandem den Zutritt zu etwas verwehren
U
پذیرش کسی را برای چیزی رد کردن
Aufklärungsarbeit
{f}
U
تلاش برای روشن کردن موضوعی
paarweise gehen
U
جفت کردن
[برای کاری یا در جشنی]
Jemanden zu etwas einberufen
U
از کسی برای چیزی درخواست کردن
Jemanden zu etwas bestellen
U
از کسی برای چیزی درخواست کردن
sich versäubern
[Tiere]
U
ادرار کردن
[برای جانوران]
[در سوییس]
Jemanden mit Jemandem verkuppeln
U
دو نفر را جفت کردن برای ازدواج
etwas
[Akkusativ]
abbüßen
U
جلب رضایت کردن برای چیزی
für etwas büßen
U
جلب رضایت کردن برای چیزی
auf etwas
[Akkusativ]
sparen
U
پس انداز کردن
[اندوختن ]
برای چیزی
für etwas
[Akkusativ]
ansparen
U
برای چیزی صرفه جویی کردن
etwas
[Akkusativ]
sühnen
U
جلب رضایت کردن برای چیزی
Jemanden zu etwas ernennen
U
کسی را برای کاری مامور کردن
Jemandem Honig um den Bart schmieren
U
برای کسی چرب زبانی کردن
Jemandem Honig ums Maul schmieren
U
برای کسی چرب زبانی کردن
sich verpflichten
U
برای سربازی اسم نویسی کردن
für Groschen arbeiten
<idiom>
U
برای چندرغازی کار کردن
[اصطلاح]
sich bei Jemandem anbiedern
U
برای کسی خود شیرینی کردن
Recent search history
Forum search
1
حروف الفبا و نشانه ها
3
was bedeutet Präteritum in Farsi?
1
einen Streich aushecken
1
zumachen / abmachen / anmachen
1
zwar
2
Arschloch
1
Abmahnen
1
rezipieren
2
پنچر شدن
1
برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com