Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1029 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
lauschen U برای جاسوسی گوش کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Bei seiner Vernehmung gestand er, für den Mossad zu spionieren. U در بازپرسی او [مرد] اعتراف کرد که برای مساد جاسوسی می کند.
herumspionieren U جاسوسی کردن
spionieren U جاسوسی کردن
Spionage betreiben U جاسوسی کردن
Spionage {f} U جاسوسی
Denunziantentum {n} U جاسوسی
Auskundschaftung {f} U جاسوسی
Bespitzelung {f} U عمل جاسوسی
Abwehrdienst {m} U اداره ضد جاسوسی
Spionage {f} U عمل جاسوسی
sich um etwas [Akkusativ] raufen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas reißen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
Jemanden prädisponieren U کسی را برای چیزی مستعد کردن [ کم بینه کردن] [پزشکی] [روانشناسی]
etwas sühnen U توبه کردن [کفاره دادن] [جبران کردن] برای چیزی
sich anschicken, etwas zu tun U خود را آماده کردن [شروع کردن] برای انجام کاری
etwas abbüßen U توبه کردن [کفاره دادن] [جبران کردن] برای چیزی
für etwas büßen U توبه کردن [کفاره دادن] [جبران کردن] برای چیزی
Jemanden von einem Wettbwerb ausschließen U شرکت کردن در مسابقه ای را برای کسی ممنوع کردن
Jemanden für etwas besonders empfänglich [anfällig] machen U کسی را برای چیزی مستعد کردن [زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
um zu verhindern U برای جلوگیری کردن
stöbern [nach] U زیر و رو کردن [برای]
wühlen [nach] U جستجو کردن [برای]
wühlen [nach] U زیر و رو کردن [برای]
stöbern [nach] U جستجو کردن [برای]
herumstöbern [nach] U جستجو کردن [برای]
herumstöbern [nach] U زیر و رو کردن [برای]
stellen [vor] U ایجاد کردن [برای]
vor sich hin murmeln U برای خودشان من من کردن
in den Bart brummen U برای خودشان من من کردن
Ausschau halten [nach] U جستجو کردن [برای]
suchen [nach] U جستجو کردن [برای]
eine Belohnung aussetzen [für] U عرضه کردن پاداشی [برای]
Jemandem Honig um den Bart schmieren U برای کسی چاپلوسی کردن
Jemandem Honig um den Bart schmieren U برای کسی تملق کردن
sich um eine Stelle bewerben U درخواست برای کاری کردن
für die Pension ansparen U برای بازنشستگی پس انداز کردن
Jemandem Honig ums Maul schmieren U برای کسی تملق کردن
Jemandem Honig ums Maul schmieren U برای کسی چاپلوسی کردن
als etwas einsetzen [Funktion] U مامور کردن [برای رتبه ای]
kein U برای منفی کردن افعال [ن...]
zu wenig ausgeben [für] U ناکافی خرج کردن [برای]
Jemandem um den Bart gehen <idiom> U برای کسی چاپلوسی کردن
Jemanden autorisieren, etwas [Akkusativ] zu tun U کسی را برای کاری مخیر کردن
Jemanden mit Jemandem verkuppeln U دو نفر را جفت کردن برای ازدواج
verhandeln um etwas [Akkusativ] U گفتگو و معامله کردن برای چیزی
etwas [Akkusativ] sühnen U جلب رضایت کردن برای چیزی
für etwas büßen U جلب رضایت کردن برای چیزی
etwas [Akkusativ] abbüßen U جلب رضایت کردن برای چیزی
einstellen U برگزیدن برای کار [استخدام کردن]
sich Jemandem [an Jemanden] anbiedern U برای کسی خود شیرینی کردن
paarweise gehen U جفت کردن [برای کاری یا در جشنی]
sich bei Jemandem einschmeicheln U برای کسی خود شیرینی کردن
sich bei Jemandem lieb Kind machen U برای کسی خود شیرینی کردن
sich bei Jemandem anbiedern U برای کسی خود شیرینی کردن
sich etwas [Genetiv] befleißigen U کوشش کردن برای به نتیجه ای رسیدن
für Groschen arbeiten <idiom> U برای چندرغازی کار کردن [اصطلاح]
abfahrbereit [abfahrtbereit] U آماده برای رفتن [ترک کردن]
sich versäubern [Tiere] U ادرار کردن [برای جانوران] [در سوییس]
einen Termin für die Verhandlung anberaumen U روزی را برای دادرسی موعد کردن
auf etwas [Akkusativ] sparen U پس انداز کردن [اندوختن ] برای چیزی
Jemandem den Zutritt zu etwas verwehren U پذیرش کسی را برای چیزی رد کردن
für etwas [Akkusativ] ansparen U برای چیزی صرفه جویی کردن
keine Angabe [n] [in Formularen] U بدون پاسخ [در برگه برای پر کردن]
anstellen U برگزیدن برای کار [استخدام کردن]
Jemanden zu etwas ernennen U کسی را برای کاری مامور کردن
Jemanden zu etwas vorladen U از کسی برای چیزی درخواست کردن
Jemandem Honig um den Bart schmieren U برای کسی چرب زبانی کردن
zu Jemandem kommen U جستجو برای پیدا کردن کسی
Jemanden aufsuchen U جستجو برای پیدا کردن کسی
Jemanden zu etwas bestellen U از کسی برای چیزی درخواست کردن
Jemanden zu etwas einberufen U از کسی برای چیزی درخواست کردن
Jemandem ein Kleid anprobieren U جامه ای را برای کسی اندازه کردن
Jemanden ausfindig machen U جستجو برای پیدا کردن کسی
an den Geschäften entlang bummeln [gehen] U برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
Aufklärungsarbeit {f} U تلاش برای روشن کردن موضوعی
das nötige Geld auftreiben U پول برای مقصودی فراهم کردن
einen Einkaufsbummel machen U برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
Jemanden fälschlich bezichtigen U پاپوش درست کردن برای کسی
Jemanden hereinlegen U پاپوش درست کردن برای کسی
Jemandem etwas anhängen U پاپوش درست کردن برای کسی
Jemandem Honig ums Maul schmieren U برای کسی چرب زبانی کردن
etwas mit einer Abgabe belegen U وضع کردن مالیات برای جیزی
Brenneisen {n} U داغینه [برای داغ کردن احشام]
hübsch [schön] anzusehen U زیبا [خوشگل] برای نگاه کردن
sich verpflichten U برای سربازی اسم نویسی کردن
Jemanden ermächtigen, etwas [Akkusativ] zu tun U کسی را برای کاری مخیر کردن
Man findet schnell einen Stock, wenn man einen Hund schlagen will. <proverb> U تلاش برای بدنام کردن فردی
etwas ersehnen U اشتیاق چیزی را داشتن [دلتنگی برای چیزی یا کسی کردن] [آرزوی چیزی را کردن] [روانشناسی] [شاعرانه]
Truthahn im Ganzen, bratfertig U همه بوقلمون آماده برای سرخ کردن
einen Zeitplan für etwas [Akkusativ] aufstellen U برنامه کار برای چیزی را آماده کردن
Raketen aufstellen [stationieren] U موشک برای ماموریت [به جایی] اعزام کردن
verreisen U ترک کردن برای رفتن و آوردن چیزی
in die Offensive gehen U خود را آماده کردن [برای دعوی یا حمله]
sich rüsten U خود را آماده کردن [برای دعوی یا حمله]
Jemanden [unter Strafandrohung] vorladen U برای کسی احضاریه حکم کردن [قانون]
durch Inserat suchen U برای چیزی [در روزنامه .مجله] اعلان کردن
Drehspieß {m} U سیخ گردان [برای درست کردن کباب]
Jemanden [unter Strafandrohung] vorladen U برای کسی حکم احضار کردن [قانون]
sich mit Jemandem [zu gemeinsamen Aktiviäten] treffen U با کسی [برای فعالیتهای اشتراکی] ملاقات کردن
Jemanden in etwas berufen [Gremium] U کسی را برای کاری مامور کردن [در کمیته]
[Viele] Strippen ziehen U از رابطه ها برای پارتی بازی استفاده کردن
einen Gerichtstermin anberaumen U روزی [تاریخی] برای دادگاه قرار کردن
etwas [Akkusativ] dem Verkehr übergeben [freigeben] U چیزی را برای [دسترسی به] ترافیک باز کردن
Beziehungen spielen lassen U از رابطه ها برای پارتی بازی استفاده کردن
sich zu einem Kurs anmelden U خود را برای دوره ای نام نویسی کردن
sich bemühen etwas zu tun U تقلا کردن برای انجام دادن کاری
sich anstrengen etwas zu tun U تلاش کردن برای انجام دادن کاری
Anschluss finden U رابطه پیدا کردن [با مردم برای هدفی]
anspannen U کوشش سخت کردن [برای رسیدن به هدف]
anstrengen U کوشش سخت کردن [برای رسیدن به هدف]
eine höhere Macht anrufen U به مقامی بالاتر رجوع کردن [برای کمک]
etwas herbeisehnen U اشتیاق چیزی را داشتن [دلتنگی برای چیزی یا کسی کردن] [آرزوی چیزی را کردن]
sich nach etwas sehnen U اشتیاق چیزی را داشتن [دلتنگی برای چیزی یا کسی کردن] [آرزوی چیزی را کردن]
pausieren U [برای مدت کوتاهی] در انجام کاری توقف کردن
sich um ein öffentliches Amt bemühen U خود را برای مقام [شغل] عمومی نامزد کردن
Aufhänger {m} U بند داخل یقه لباس [برای آویزان کردن]
verreisen U ترک کردن [خانه یا شهر] برای چند مدتی
ein Fahrzeug abnehmen lassen U خودرویی را برای جواز [صلاحیت در] جاده امتحان کردن
immer etwas zu nörgeln haben U همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن
immer ein Haar in der Suppe finden U همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن
die Flucht nach vorne antreten U برای دفاع از خود حمله کردن [اصطلاخ مجازی]
Jemanden zu etwas [Dativ ] treiben [drängen] U کسی را هول هولکی کردن برای انجام کاری
Bräute aufreißen gehen <idiom> U رفتن برای دختر بلند کردن [اصطلاح روزمره]
Haben die Züge Anschluss? U [خط] قطارها به هم اتصال دارند؟ [برای عوض کردن قطار]
pachten U کرایه کردن [ساختمان تجاری برای چندین سال]
dolmetschen [für Jemanden] [von einer in eine Sprache] U ترجمه شفاهی کردن [برای کسی] [از یک زبان به دیگری]
Beleidigungsklage anstrengen U از کسی برای افترا [تهمت] شکایت کردن [حقوق]
den Vorstand einberufen U برای شرکت در جلسه هیئت مدیره احضار کردن
pachten U اجاره کردن [ساختمان تجاری برای چندین سال]
Ansteckbukett {n} U دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود [برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان]
Jemandem etwas [Akkusativ] schildern U برای کسی چیزی را تعریف کردن [یکایک گفتن] [بازگفتن]
Krampe {f} U سوزن [حرف ] یو شکل [برای محکم کردن سیمی به دیوار]
Klammer {f} U سوزن [حرف ] یو شکل [برای محکم کردن سیمی به دیوار]
die Weichen für etwas [Akkusativ] stellen U برنامه کار برای چیزی را آماده کردن [اصطلاح مجازی]
Jemandem etwas [Akkusativ] wiedergeben U برای کسی چیزی را تعریف کردن [یکایک گفتن] [بازگفتن]
etwas [Akkusativ] speichern [z.B. Kohlendioxid] U چیزی را گرفتن [جمع کردن] [برای مثال دی اکسید کربن ]
Jemanden delegieren, etwas zu tun U کسی را وکیل کردن برای انجام کاری [اصطلاح رسمی]
Jemanden delegieren, etwas zu tun U نمایندگی کردن کسی برای انجام کاری [اصطلاح رسمی]
etwas mit sich allein abmachen U چیزی [مشکلی] را تنهایی برای خود مرتب و معین کردن
etwas [Akkusativ] auffangen U چیزی را گرفتن [جمع کردن] [برای مثال دی اکسید کربن ]
Darre {f} U تنور مخصوص خشک کردن [برای انواع غله و میوه]
Jemandem etwas [Akkusativ] berichten U برای کسی چیزی را تعریف کردن [یکایک گفتن] [بازگفتن]
Anlauf {m} U نزدیکی به مکان شروع با دویدن [برای جهش یا پرتاب کردن] [ورزش]
Jemanden aufreißen [Frauen] U بلند کردن کسی [زنی] [برای رابطه جنسی] [اصطلاح روزمره]
Maßnahmen ergreifen, um solche Praktiken zu unterbinden U اقدام کردن برای اینکه از چنین شیوه هایی جلوگیری شود
Ich bin ein großer Verfechter natürlicher Reinigungsmittel. U من هوادار بزرگی در استفاده از چیزهای طبیعی برای تمیز کردن هستم.
Jemanden abkriegen U کسی را پیدا کردن [دوست دختر یا پسر یا یک نفر برای سکس]
Jemandem Starthilfe geben U کمک برای روشن کردن [خودروی کسی را با باتری مستقلی یا ماشین دیگری]
Mangel {f} U دستگاه برای چلاندن یاصاف کردن پارچه [شامل دو استوانه نزدیک به هم است]
dreitägige Klausurtagung {f} U گردهمایی سه روزه دور از مردم عمومی [برای دعا کردن، درس دینی و عبادت]
Jemanden mit Pauken und Trompeten empfangen <idiom> U برای خوش آمد فرش زیر پای مهمان پهن کردن [اصطلاح مجازی]
Zeit und Geld verplempern [auf Staatskosten] U پول و وقت تلف کردن [برای پروژه ای با سرمایه دولت بخاطر انگیزه سیاسی]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
für mich allein U تنها برای من [برای من تنهایی]
dediziert <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص] [رایانه شناسی]
etwas zu schätzen [würdigen] wissen U قدر چیزی را دانستن [سپاسگذار بودن] [قدردانی کردن برای چیزی]
etwas [Akkusativ] nett finden U قدر چیزی را دانستن [سپاسگذار بودن] [قدردانی کردن برای چیزی]
für etwas dankbar sein U قدر چیزی را دانستن [سپاسگذار بودن] [قدردانی کردن برای چیزی]
zu Ihrer Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
zur Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
etwas [Akkusativ] goutieren U قدر چیزی را دانستن [سپاسگذار بودن] [قدردانی کردن برای چیزی] [اصطلاح رسمی]
einen Vergleich anstellen [zwischen] U مقایسه کردن بین [برابرکردن برای مقایسه]
paarweise gehen U دو نفر دو نفر کردن [برای کاری یا در جشنی]
fest zugeordnet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
eigens [dafür] eingerichtet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
eigen <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
gegenüberstellen U مقایسه کردن با [برابرکردن برای مقایسه]
Jemanden mit Jemandem verkuppeln U کسی را با کسی دیگر زوج کردن [برای ازدواج یا رابطه دوست دختر یا پسر] [همچنین می تواند لحن منفی داشته باشد] [اصطلاح روزمره]
anordnen U مرتب کردن [میزان کردن] [درصف آوردن] [در طبقه قرار دادن] [به خط کردن] [مسطح کردن ]
aufstellen U مرتب کردن [میزان کردن] [درصف آوردن] [در طبقه قرار دادن] [به خط کردن] [مسطح کردن ]
sich von Jemandem wie ein Fußabtreter behandeln lassen <idiom> U با کسی خیلی بد رفتار کردن [اصطلاح] [ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
Jemanden wie den letzten Dreck behandeln <idiom> U با کسی خیلی بد رفتار کردن [اصطلاح] [ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
sich von Jemandem herumschikanieren lassen <idiom> U با کسی خیلی بد رفتار کردن [اصطلاح] [ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
per U برای هر
für U برای هر
pro U برای هر
für [ Akkusativ] <prep.> U برای
etwas rechtfertigen U استیفای حقوق کردن [دفاع کردن از چیزی ] [محقق کردن ] [پشتیبانی کردن ]
zum Kochen geeignet <adj.> U برای آشپزی
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U خوابگاه برای یک شب
für die Zukunft U برای آینده
Ewigkeit {f} U برای همیشه
um zu ... U برای [اینکه]
zur Ansicht U برای بازرسی
Ewig U برای همیشه
um ... zu U برای [اینکه]
und zwar <adv.> U برای مثال
künftig <adv.> U برای آینده
zum Beispiel برای مثال
Bemühungen {pl} [um] U کوشش [برای]
Bemühungen {pl} [um] U تلاش [برای]
fernerhin <adv.> U برای آینده
alternativ [zu] <adj.> U دیگری [برای]
Zum Beispiel? U برای مثال؟
als Rache [für] U انتقام [برای]
Gleichfalls. برای تو هم همینطور.
für alle U برای همه
zum Beispiel برای نمونه
denn <conj.> U برای اینکه
auf die Dauer U برای ادامه
Recent search history Forum search
1حروف الفبا و نشانه ها
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
1einen Streich aushecken
1zumachen / abmachen / anmachen
1zwar
2Arschloch
1Abmahnen
1rezipieren
2پنچر شدن
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com