Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (21 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
für Tara 15 Prozent abrechnen
U
برای تارا ۱۵ درصد در نظر گرفتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Modell sitzen
U
قیافه گرفتن
[برای عکسبرداری ]
[für jemanden]
Modell stehen
U
قیافه گرفتن
[برای عکسبرداری ]
für ... Wochen ausleihen
U
برای ... هفته قرض گرفتن
zum Bus laufen
[zum Bus rennen]
U
برای گرفتن اتوبوس دویدن
sich um etwas reißen
U
هجوم کردن با عجله برای چیزی
[با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas
[Akkusativ]
raufen
U
هجوم کردن با عجله برای چیزی
[با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
unter den Nagel reißen
<idiom>
U
بی پروا برای خود گرفتن
[اصطلاح]
rücksichtslos an sich reißen
<idiom>
U
بی پروا برای خود گرفتن
[اصطلاح]
Bettelbrief
{m}
U
تقاضای کتبی برای گرفتن پول
wuchten
U
زور زدن ،تمام نیرو را برای جابجایی چیزی بکار گرفتن
etwas
[Akkusativ]
auffangen
U
چیزی را گرفتن
[جمع کردن]
[برای مثال دی اکسید کربن ]
etwas
[Akkusativ]
speichern
[z.B. Kohlendioxid]
U
چیزی را گرفتن
[جمع کردن]
[برای مثال دی اکسید کربن ]
Egal was du sagst, er wird immer etwas auszusetzen haben
[ etwas finden, um dagegen zu reden]
.
U
فرقی نمی کند چه بگویی او
[مرد]
همیشه ایرادی برای گرفتن دارد.
hundert Prozent
U
صد درصد
fünfzig Prozent
U
پنجاه درصد
Zahl
{f}
U
نرخ
[درصد]
30 Prozent Anzahlung gegen befristete Bankbürgschaft
U
۳۰ درصد پیش پرداخت در برابر ضمانت بانکی
Davon entfallen 20 Prozent auf Europa.
U
از این مقدار ۲۰ درصد مال اروپا است.
etwas auf der Stelle entscheiden
U
برای چیزی همان زمان و همان جا تصمیم گرفتن
ein Blutprobe nehmen
U
گرفتن نمونه خون
[برای آزمایش خون]
30 Tage netto, bei Zahlung innerhalb 10 Tagen 3 Prozent Skonto
U
۳۰ روز خالص و ۳ درصد تخفیف اگردر طی ۱۰ روز پرداخت شود
Ansteckbukett
{n}
U
دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود
[برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen
[damit wir]
[für etwas]
[vor etwas]
.
U
درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری
[کار]
اعطاء کنید
[تا ما ]
[برای چیزی]
[قبل از چیزی]
.
für mich allein
U
تنها برای من
[برای من تنهایی]
dediziert
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
[رایانه شناسی]
zur Information
U
برای آگاهی شما
[برای اینکه شما آگاه باشید]
zu Ihrer Information
U
برای آگاهی شما
[برای اینکه شما آگاه باشید]
eigen
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
fest zugeordnet
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
eigens
[dafür]
eingerichtet
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
behandeln
U
در بر گرفتن
bekommen
U
گرفتن
aufbewahren
U
گرفتن
halten
U
گرفتن
zurücknehmen
U
پس گرفتن
sich gewöhnen
[an]
U
خو گرفتن
[به]
umschlingen
U
در بر گرفتن
[sich]
umarmen
U
در بر گرفتن
rezipieren
U
گرفتن
befassen
U
در بر گرفتن
Erfassung
{f}
U
گرفتن
fortsetzen
U
از سر گرفتن
wiedererlangen
U
از سر گرفتن
umfassen
U
در بر گرفتن
holen
U
گرفتن
packen
U
گرفتن
bringen
U
گرفتن
schaffen
U
گرفتن
das Bein in Gips legen
U
پای کسی را گچ گرفتن
Blut abnehmen
U
خون گرفتن
sich entschließen
U
تصمیم گرفتن
Rache üben
U
انتقام گرفتن
lernen
فرا گرفتن
dezidieren
U
تصمیم گرفتن
lernen
یاد گرفتن
überfahren
U
زیر گرفتن
anbrennen
U
ته گرفتن
[غذا]
Rache nehmen
U
انتقام گرفتن
sich eine Absage einhandeln
U
جواب رد گرفتن
eine Prüfung abnehmen
U
امتحانی گرفتن
Fahrt aufnehmen
U
سرعت گرفتن
liegen
U
قرار گرفتن
kneifen
U
نیشگون گرفتن
beißen
U
گاز گرفتن
ableiten
U
نتیجه گرفتن از
umschlingen
U
فرا گرفتن
erlauben
U
اجازه گرفتن
abstammen; stammen
U
سرچشمه گرفتن
etwas
[Akkusativ]
herabmindern
U
چیزی را کم گرفتن
umfassen
U
فرا گرفتن
etwas
[Akkusativ]
schmälern
U
چیزی را کم گرفتن
eine Entscheidung treffen
U
تصمیم گرفتن
eine Entscheidung fällen
U
تصمیم گرفتن
[sich]
umarmen
U
فرا گرفتن
analysieren
U
عیار گرفتن
etwas
[Akkusativ]
bringen
U
گرفتن چیزی
etwas
[Akkusativ]
heranschaffen
U
گرفتن چیزی
etwas
[Akkusativ]
herbeischaffen
U
گرفتن چیزی
entstehen
U
سرچشمه گرفتن
entstehen
U
نشات گرفتن
etwas
[Akkusativ]
kleinreden
U
چیزی را کم گرفتن
brausen
U
دوش گرفتن
Geringschätzung
{f}
U
نادیده گرفتن
Nichtbeachtung
{f}
U
نادیده گرفتن
Missachtung
{f}
U
نادیده گرفتن
einen Boom erleben
U
رونق گرفتن
einen Aufschwung erleben
U
رونق گرفتن
boomen
U
رونق گرفتن
fluten
U
سیل گرفتن
schließen
U
نتیجه گرفتن
sich scheiden lassen
U
طلاق گرفتن
vergewaltigen
U
به زور گرفتن
messen
U
اندازه گرفتن
leihen
U
قرض گرفتن
jammern
U
ماتم گرفتن
weh tun
U
درد گرفتن
entscheiden
U
تصمیم گرفتن
[Termin]
festsetzen
U
تصمیم گرفتن
befinden
U
تصمیم گرفتن
beschließen
U
تصمیم گرفتن
realisieren
U
صورت گرفتن
Urlaub nehmen
U
مرخصی گرفتن
Urlaub machen
U
مرخصی گرفتن
auswerten
U
عیار گرفتن
herumspielen
U
سرسری گرفتن
spielen
U
سرسری گرفتن
etwas erhalten
U
گرفتن چیزی
etwas bekommen
U
گرفتن چیزی
etwas
[Akkusativ]
besorgen
U
گرفتن چیزی
an etwas
[Dativ]
erkrankt sein
U
بیماری گرفتن
fasten
U
روزه گرفتن
feiern
U
جشن گرفتن
untersuchen
U
عیار گرفتن
unterschätzen
U
دست کم گرفتن
sich etwas beschaffen
U
گرفتن چیزی
sich
[Dativ]
etwas
[Akkusativ]
holen
U
گرفتن چیزی
Jemanden für etwas besonders empfänglich
[anfällig]
machen
U
کسی را برای چیزی مستعد کردن
[زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
etwas einfach ignorieren
U
چیزی را نادیده گرفتن
verwechseln
U
باهم اشتباه گرفتن
über etwas wegsehen
U
چیزی را نادیده گرفتن
spunden
U
سوراخی را گرفتن
[ بستن]
verspunden
U
سوراخی را گرفتن
[ بستن]
verlaufen
U
انجام گرفتن
[شدن]
verstopfen
U
سوراخی را گرفتن
[ بستن]
bei etwas ein Auge zudrücken
U
چیزی را نادیده گرفتن
etwas
[Akkusativ]
in den Blick nehmen
U
در نظر گرفتن چیزی
[Fehler absichtlich]
übersehen
U
چیزی را نادیده گرفتن
zustopfen
U
سوراخی را گرفتن
[ بستن]
stöpseln
U
سوراخی را گرفتن
[ بستن]
sich
[Dativ]
Jemanden greifen
U
یقه کسی را گرفتن
bei Jemandem
[etwas]
wegschauen
U
چیزی را نادیده گرفتن
sich in den Weg stellen
U
جلوی راه را گرفتن
etwas
[Akkusativ]
abschätzen
U
چیزی را اندازه گرفتن
etwas
[Akkusativ]
ergründen
U
چیزی را اندازه گرفتن
etwas
[Akkusativ]
ausloten
U
چیزی را اندازه گرفتن
[Jemanden]
um Erlaubnis bitten
U
[از کسی]
اجازه گرفتن
zurückrudern
<idiom>
<verb>
U
حرف خود را پس گرفتن
angeln
U
با قلاب ماهی گرفتن
anbeißen
U
گاز گرفتن
[سیب]
etwas
[Akkusativ]
sicherstellen
[bei Jemandem]
U
چیزی را گرفتن
[از کسی]
Jemanden umarmen
U
درآغوش گرفتن کسی
die Augen vor etwas verschließen
U
چیزی را نادیده گرفتن
Jemanden umarmen
U
محکم گرفتن کسی
ringen
U
کشتی گرفتن
[ورزش ]
herausbekommen
U
یاد گرفتن
[از موقعیتی]
einen Apfel schälen
U
پوست سیبی را گرفتن
die Schuld auf sich nehmen
U
تقصیر را به گردن گرفتن
die Schuld tragen
U
تقصیر را به گردن گرفتن
dezidieren
U
تصمیم گرفتن
[در مورد]
sich entschließen
U
تصمیم گرفتن
[در مورد]
[sich]
entscheiden
[über]
U
تصمیم گرفتن
[در مورد]
Jemanden an sich
[Akkusativ]
drücken
U
درآغوش گرفتن کسی
Jemanden an sich
[Akkusativ]
drücken
U
محکم گرفتن کسی
Jemanden zur Ader lassen
U
از کسی خون گرفتن
eine Wurzel ziehen
U
ریشه گرفتن
[ریاضی]
sich entscheiden
[über]
U
تصمیم گرفتن
[در مورد]
rächen
[an Jemandem]
U
انتقام گرفتن
[از کسی]
Jemanden schröpfen
U
از کسی خون گرفتن
abberichtet werden
U
جواب رد گرفتن
[در سوییس]
etwas abkriegen
U
چیزی
[بدی]
را گرفتن
etwas
[Negatives]
abbekommen
U
چیزی
[بدی]
را گرفتن
etwas
[Akkusativ]
schmälern
U
چیزی را نا اهمیت گرفتن
etwas
[Akkusativ]
kleinreden
U
چیزی را نا اهمیت گرفتن
einen Termin erhalten
U
وقت ملاقات گرفتن
etwas
[Akkusativ]
herabmindern
U
چیزی را نا اهمیت گرفتن
erpressen
U
به زور یا با تهدید گرفتن
überschätzen
U
دست بالا گرفتن
Jemanden als Geisel nehmen
U
کسی را گروگان گرفتن
etwas ernst meinen
U
چیزی را جدی گرفتن
zwei und zwei zusammenzählen
<idiom>
U
نتیجه گرفتن
[اصطلاح]
verwirken
U
بطور جریمه گرفتن
verpassen
U
بطور جریمه گرفتن
verlieren
U
بطور جریمه گرفتن
den Bus anhalten
U
جلوی اتوبوس را گرفتن
verlustig gehen
U
بطور جریمه گرفتن
eine Lohnerhöhung bekommen
U
اضافه حقوق گرفتن
sich
[von Jemandem]
scheiden lassen
U
طلاق گرفتن
[از کسی]
geschieden werden
[von Jemandem]
U
طلاق گرفتن
[از کسی]
etwas aus einer Veröffentlichung ablesen
U
نتیجه گرفتن
[از چیزی]
von Jemandem mitgenommen werden
U
سواری گرفتن از کسی
[در خودرو]
etwas erwirken
U
گرفتن چیزی
[اصطلاح رسمی ]
den Verkehr aufhalten
U
جلوی رفت و آمد را گرفتن
sich etwas besorgen
U
گرفتن چیزی
[اصطلاح روزمره ]
etwas erfragen
U
گرفتن چیزی
[اصطلاح رسمی ]
Jemanden ausnehmen
<idiom>
U
از کسی با کلک پول گرفتن
etwas beziehen
U
گرفتن چیزی
[اصطلاح رسمی ]
sich akklimatisieren
U
[به آب و هوای جدید]
خو گرفتن
[پزشکی]
sich an neue Wetterbedingungen gewöhnen
U
[به آب و هوای جدید]
خو گرفتن
[پزشکی]
bis zu ... Bücher ausleihen
U
تا...
[مدتی]
کتاب قرض گرفتن
sich
[Dativ]
borgen
[von Jemandem]
U
چیزی را قرض گرفتن
[از کسی]
sich
[Dativ]
etwas
[Akkusativ]
ausborgen
U
چیزی را قرض گرفتن
[از کسی]
etwas
[Akkusativ]
entleihen
U
چیزی را قرض گرفتن
[از کسی]
etwas
[Akkusativ]
ausleihen
U
چیزی را قرض گرفتن
[از کسی]
etwas im Keim ersticken
U
از ابتدا جلوی چیزی را گرفتن
Jemandem etwas
[Akkusativ]
abringen
U
از کسی چیزی به زور گرفتن
Jemanden anheuern
U
کسی را گرفتن
[مانند وکیلی]
auf frischer Tat ertappen
U
مچ
[کسی ]
را گرفتن
[حین ارتکاب]
auf frischer Tat erwischen
U
مچ
[کسی ]
را گرفتن
[حین ارتکاب]
einen Betrag als Kredit aufnehmen
U
مبلغی را قرض گرفتن
[اقتصاد]
eine Mitfahrgelegenheit bekommen
U
سواری گرفتن از کسی
[در خودرو]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com