Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (5 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
um Karten anstehen
U
برای بلیط در صف ایستادن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Kartenschalter
{m}
U
گیشه
[برای فروش بلیط]
Schönes-Wochenende-Ticket
{n}
U
بلیط ارزان برای آخر هفته
Länder-Tickett
{n}
U
بلیط استانی
[بلیط ارزان با سفر بدون حد درآن استان]
Schlange stehen
[um etwas]
U
توی صف ایستادن
[برای چیزی]
An der nächsten Ecke.
U
در گوشه بعدی.
[برای ایستادن تاکسی]
An dieser Ecke.
U
این گوشه.
[برای ایستادن تاکسی]
Hier ist gut.
U
هماینجا خوب است.
[برای ایستادن تاکسی]
Verkehrsinsel
{f}
U
سکوی وسط خیابان برای ایستادن پیاده رو
Karte
{f}
U
بلیط
eine Fahrkarte lösen
U
یک بلیط خریدن
einfache Fahrkarte
{f}
U
بلیط یکطرفه
Platzkarte
{f}
U
بلیط رزرو جا
Tarif
{m}
U
نرخ بلیط
Fahrkartenautomat
{m}
U
دستگاه فروش بلیط
Fahrschein
{m}
U
بلیط
[وسیله نقلیه]
Tageskarte
{f}
U
بلیط تمام روز
Kurzstrecke
{f}
U
سفر کوتاه
[بلیط]
Fahrausweis
{m}
U
بلیط
[وسیله نقلیه]
Schaffner
{m}
U
بازرس بلیط درقطار
Automat
{m}
U
دستگاه فروش
[بلیط]
Fahrkarte
{f}
U
بلیط وسیله حمل ونقل
Abendkasse
{f}
U
گیشه شبانه فروش بلیط
entwerten
U
باطل کردن
[ بلیط پس از استفاده]
Können Sie bitte meinen Fahrschein validieren?
U
می توانید بلیط من را تایید کنید؟
Wo kann ich eine Fahrkarte kaufen?
U
کجا متوانم یک بلیط بخرم؟
Rückfahrkarte
{f}
U
بلیط سفر رفت و برگشت
Wie lange ist diese Fahrkarte gültig?
U
تا کی این بلیط معتبر است؟
Wie viel kostet eine Fahrkarte nach Kassel?
U
یک بلیط به کاسل چقدر قیمتش است؟
Eine Fahrkarte nach Abadan.
U
یک بلیط
[قطار یا اتوبوس]
به آبادان می خواهم.
Ist diese Fahrkarte gültig nach Tempelhof?
U
این بلیط
[اتوبوس]
به تمپل هف معتبر است؟
Hier entwerten.
U
بلیط
[کارت پارکینگ]
را اینجا باطل کنید.
Schwarzfahrer
{m}
U
کسی که بدون بلیط سوار وسایل نقلیه می شود
Trittbrettfahrer
{m}
U
کسی که بدون بلیط سوار وسایل نقلیه می شود
Gibt es einen Preisnachlass, wenn ich mehrere Fahrkarten kaufe?
U
تنزیل قیمت موجود است اگر چندتا بلیط بخرم؟
Sparpreis
{m}
U
بلیط ارزان
[آگهی در ایستگاه قطار یا وبگاه راه آهن]
Kann ich an Bord Fahrkarten kaufen?
U
می توانم وقتی که سوار شدم بلیط
[اتوبوس یا قطار]
بخرم؟
halten
U
ایستادن
stehen
U
ایستادن
aufbewahren
U
ایستادن
anstehen
U
توی صف ایستادن
feststehen
U
استوار ایستادن
auf die Vernunft hören
U
بحرف ایستادن
auslaufen
U
ایستادن
[مهندسی]
zum Stillstand kommen
U
ایستادن
[مهندسی]
ins Stocken geraten
U
ایستادن
[توقف کردن]
sich auf die Zehen stellen
U
روی انگشتهای پا ایستادن
am
[an dem]
Fenster stehen
U
کنار پنجره ایستادن
aufhören
U
ایستادن
[از انجام کاری]
am Rande des Abgrunds stehen
U
در لب پرتگاهی
[یا موقعیت خطرناکی]
ایستادن
Jemandem die Stirn bieten
U
جلوی پای کسی ایستادن
Jemandem trotzen
U
جلوی پای کسی ایستادن
auf eigenen Füßen stehen
U
روی پای خود ایستادن
nicht locker lassen
U
پای کاری محکم ایستادن
sich Jemandem
[etwas]
widersetzen
U
جلوی پای کسی ایستادن
Streikposten aufstellen
U
خط اعتصاب تشکیل دادن و جلوی سایرین ایستادن
per Autostopp fahren
U
سرجاده ایستادن و با شست جهت خود را نشان دادن
trampen
U
سرجاده ایستادن و با شست جهت خود را نشان دادن
per Anhalter fahren
U
سرجاده ایستادن و با شست جهت خود را نشان دادن
autostoppen
U
سرجاده ایستادن و با شست جهت خود را نشان دادن
[در اتریش]
Wagen hält
U
درخواست ایستادن
[علامت روی دکمه یا سیم کشنده در اتوبوس]
sich hinwegsetzen über
U
مقابله کردن
[سرپیچی کردن]
[رودرویی کردن]
[تو روی کسی ایستادن]
verstoßen gegen
U
مقابله کردن
[سرپیچی کردن]
[رودرویی کردن]
[تو روی کسی ایستادن]
standhalten
U
مقابله کردن
[سرپیچی کردن]
[رودرویی کردن]
[تو روی کسی ایستادن]
auf seinem Standpunkt beharren
U
روی حرف خود ماندن
[درجای خود باقی ماندن]
[پای کاری محکم ایستادن]
hart bleiben
U
روی حرف خود ماندن
[درجای خود باقی ماندن]
[پای کاری محکم ایستادن]
seinen Standpunkt beibhalten
U
روی حرف خود ماندن
[درجای خود باقی ماندن]
[پای کاری محکم ایستادن]
Ansteckbukett
{n}
U
دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود
[برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen
[damit wir]
[für etwas]
[vor etwas]
.
U
درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری
[کار]
اعطاء کنید
[تا ما ]
[برای چیزی]
[قبل از چیزی]
.
für mich allein
U
تنها برای من
[برای من تنهایی]
dediziert
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
[رایانه شناسی]
zur Information
U
برای آگاهی شما
[برای اینکه شما آگاه باشید]
zu Ihrer Information
U
برای آگاهی شما
[برای اینکه شما آگاه باشید]
fest zugeordnet
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
eigens
[dafür]
eingerichtet
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
eigen
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
sich um etwas reißen
U
هجوم کردن با عجله برای چیزی
[با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas
[Akkusativ]
raufen
U
هجوم کردن با عجله برای چیزی
[با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
Jemanden für etwas besonders empfänglich
[anfällig]
machen
U
کسی را برای چیزی مستعد کردن
[زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
per
U
برای هر
für
[ Akkusativ]
<prep.>
U
برای
pro
U
برای هر
für
U
برای هر
fernerhin
<adv.>
U
برای آینده
künftig
<adv.>
U
برای آینده
für alle
U
برای همه
auf die Dauer
U
برای ادامه
für die Zukunft
U
برای آینده
Ewigkeit
{f}
U
برای همیشه
als Rache
[für]
U
انتقام
[برای]
alternativ
[zu]
<adj.>
U
دیگری
[برای]
eine Übernachtungsmöglichkeit
{f}
U
خوابگاه برای یک شب
zum Kochen geeignet
<adj.>
U
برای آشپزی
zum Beispiel
برای نمونه
um ... zu
U
برای
[اینکه]
und zwar
<adv.>
U
برای مثال
Bemühungen
{pl}
[um]
U
تلاش
[برای]
Bemühungen
{pl}
[um]
U
کوشش
[برای]
Ewig
U
برای همیشه
deswegen
<conj.>
U
برای اینکه
Gleichfalls.
برای تو هم همینطور.
da
<conj.>
U
برای اینکه
denn
<conj.>
U
برای اینکه
Zum Beispiel?
U
برای مثال؟
zur Ansicht
U
برای بازرسی
weil
<conj.>
U
برای اینکه
zum Beispiel
برای مثال
um zu ...
U
برای
[اینکه]
Nutzholz
U
چوب برای ساختن
Bauholz
{n}
U
چوب برای ساختن
Schnittholz
{n}
U
چوب برای ساختن
Trauerbinde
{f}
U
سرآستین
[برای سوگواری ]
parat
[für; zu]
<adj.>
U
آماده
[حاضر]
[برای]
Werbeunterbrechung
{f}
U
وقفه برای آگهی
Werbepause
{f}
U
وقفه برای آگهی
Herausforderung
{f}
[für Jemanden]
U
چالش
[برای کسی]
geschützter Ort
{m}
U
جایی برای حفاظت
Schutz
{m}
U
جایی برای حفاظت
Ich möchte, dass es mir bewiesen wird...
میخوام برای من اثبات بشه...
Heft
{n}
دفتر
[برای نوشتن]
War einkaufen für Weihnachten ganzen Tag
U
خرید می کرد برای روز کریسمس
stellen
[vor]
U
ایجاد کردن
[برای]
Hoffnung
{f}
[auf etwas]
U
امید
[برای چیزیی]
Hypothek
{f}
[auf]
U
گرو
[برای ملک]
Hypothek
{f}
[auf]
U
رهن
[برای خانه]
Familienermäßigung
{f}
U
تخفیف برای خانواده
Kinderermäßigung
{f}
U
تخفیف برای بچه ها
Bewerbung
{f}
[um, für etwas]
U
درخواست نامه
[برای]
stimmen
[für]
U
رای دادن
[برای]
Verhandeln
{n}
U
گفتگو
[برای حل موضوعی]
Verhandlung
{f}
U
گفتگو
[برای حل موضوعی]
baden gehen
U
برای شنا رفتن
Zeitungsjournalismus
{m}
U
خبرنگاری برای روزنامه
Sonnenschirm
{m}
[für Damen]
U
سایبان
[برای خانمان]
schwimmen gehen
U
برای شنا رفتن
Ausschau halten
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
für alle Fälle
U
برای مطمئن بودن
sicherheitshalber
U
برای مطمئن بودن
Sicher ist sicher.
U
برای مطمئن بودن
fungieren
[als Jemand]
U
پاسخگو بودن
[برای]
agieren
[als Jemand]
U
پاسخگو بودن
[برای]
handeln
[als Jemand]
U
پاسخگو بودن
[برای]
Wieso siehst du mich so finster an?
U
برای چی به من اخم می کنی؟
vor sich hin murmeln
U
برای خودشان من من کردن
Erinnerungsstück
{n}
U
یادگاری
[برای یادآوری]
Andenken
{n}
U
یادگاری
[برای یادآوری]
in den Bart brummen
U
برای خودشان من من کردن
Ich bin dabei!
U
من حاضرم برای اشتراک!
rüsten
[zu oder auf]
U
آماده شدن
[به یا برای]
suchen
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
vorbereiten
[zu oder auf]
U
آماده شدن
[به یا برای]
Das genügt mir völlig.
U
اون برای من کافیه.
Nichtraucher
{pl}
U
ناسیگاریان
[قسمت برای]
schön
<adj.>
U
قشنگ
[برای زن یا اشیا]
hübsch
<adj.>
U
قشنگ
[برای مرد]
Dekokt
{n}
U
جوشانده
[برای درمان]
Eroberungskrieg
{m}
U
جنگ برای کشورگشایی
Zu verkaufen
U
برای فروش
[علامت]
Zu vermieten
U
برای اجاره
[علامت]
Ausstellung
{f}
[Genitiv]
[über etwas]
U
نمایشگاه
[برای چیزی]
um zu verhindern
U
برای جلوگیری کردن
Parfümerie
{f}
U
عطریات
[فقط برای بو]
sich freiwillig melden
[zu]
U
داوطلب شدن
[برای]
stöbern
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
Finderlohn
{m}
U
مژدگانی
[برای یابنده]
Dankopfer
{n}
U
قربانی برای شکرگزاری
stöbern
[nach]
U
زیر و رو کردن
[برای]
Deich
{m}
U
سد
[برای جلوگیری از سیل]
wühlen
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
wühlen
[nach]
U
زیر و رو کردن
[برای]
herumstöbern
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
herumstöbern
[nach]
U
زیر و رو کردن
[برای]
Sie
<pron.>
U
شما
[رسمی برای تو]
Fahrstreifen
{m}
U
یک خط جاده برای یک مسیر
Fahrspur
{f}
U
یک خط جاده برای یک مسیر
Es wurde ihm klar.
U
برای او
[مرد]
واضح شد.
Spur
{f}
U
یک خط جاده برای یک مسیر
Touristeninformation
{f}
U
اطلاعات برای توریست
bereitstehen für
[um zu]
U
آماده بودن برای
zweckgebunden
<adj.>
U
برای هدفی ویژه
schwarz sehen
[für etwas]
U
بدبین بودن
[برای چیزی]
zum Bus laufen
[zum Bus rennen]
U
برای گرفتن اتوبوس دویدن
ängstlich
[um]
oder
[wegen]
<adv.>
U
بطورنگران
[مشتاقانه ]
[بخاطر]
یا
[برای]
besorgt
[um]
oder
[wegen]
<adv.>
U
بطورنگران
[مشتاقانه ]
[بخاطر]
یا
[برای]
unruhig
[um]
oder
[wegen]
<adv.>
U
بطورنگران
[مشتاقانه ]
[بخاطر]
یا
[برای]
bange
[um]
oder
[wegen]
<adv.>
U
بطورنگران
[مشتاقانه ]
[بخاطر]
یا
[برای]
lauschen
U
برای جاسوسی گوش کردن
joggen
U
آهسته دویدن
[برای ورزش]
zur Verteidigung von Jemandem
[etwas]
U
برای دفاع از کسی
[چیزی]
Jemandem Honig ums Maul schmieren
U
برای کسی چاپلوسی کردن
Jemandem Honig um den Bart schmieren
U
برای کسی تملق کردن
Einfluss
{m}
[auf]
U
نفوذ بر
[اعتبار]
[توانایی]
برای
Jemandem Honig ums Maul schmieren
U
برای کسی تملق کردن
unbefristeter Kredit
U
اعتبار برای مدت نامحدود
Für mich ist das alles Fachchinesisch.
U
این همه اش برای من شر و ور است.
Abschrift für den privaten Gebrauch
U
نسخه برای استفاده شخصی
Kopie für den privaten Gebrauch
U
نسخه برای استفاده شخصی
Jemandem Honig um den Bart schmieren
U
برای کسی چاپلوسی کردن
{m}
U
برای گزینه های بیشتر (
fürchten
[um]
U
ترس داشتن
[بخاطر یا برای]
kurzfristig
<adv.>
U
برای دوره کوتاه مدت
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com