Total search result: 137 (9 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Da will mir jemand was in die Schuhe schieben! U |
برایم پاپوش درست کرده اند! |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
Jemandem etwas anhängen U |
پاپوش درست کردن برای کسی |
 |
 |
Jemanden hereinlegen U |
پاپوش درست کردن برای کسی |
 |
 |
Jemanden fälschlich bezichtigen U |
پاپوش درست کردن برای کسی |
 |
 |
Ich hab's eilig. Mach' mir rasch ein Brötchen. Das ess' ich dann unterwegs aus der Faust.t U |
من عجله دارم. برایم یک ساندویچ کوجک سریع درست بکن. آن را بعد در راه می خورم. |
 |
 |
Ich habe mit ihm noch ein Hühnchen zu rupfen. <idiom> U |
باید با اوهنوز در باره کارش که [درست نبوده] من را ناراحت کرده حرف بزنم. |
 |
 |
Als das Essen beendet und weggeräumt war, machte meine Tante Kaffee. U |
وقتی که شام تمام و جمع کرده شد عمه ام [خاله ام] قهوه درست کرد. |
 |
 |
Fußbekleidung {f} U |
پاپوش |
 |
 |
Halten Sie meinen Platz frei? U |
جای من را برایم نگه می دارید؟ |
 |
 |
Ich pfeife drauf. <idiom> U |
برایم اصلا مهم نیست. |
 |
 |
Ich gehe zum Friseur, um meine Haare schneiden zu lassen. U |
میروم به سلمانی تا موهایم را برایم بزنند. |
 |
 |
Können Sie mir ein Taxi rufen? U |
می توانید یک تاکسی برایم صدا بزنید؟ |
 |
 |
Rufen Sie mir bitte ein Taxi? U |
می توانید یک تاکسی برایم صدا کنید؟ |
 |
 |
Er lüftete -zog- den Hut vor mir, als ich vorbeiging. U |
هنگامی که رد شدم کلاهش را برایم برداشت. |
 |
 |
[Der Termin] Das ist [mir] zu kurzfristig. U |
آگاهی [برایم] خیلی کوتاه مدت است. |
 |
 |
Das werden Sie mir büßen! U |
این [گناه به من] را برایم جبران خواهی کرد! |
 |
 |
Ich pfeife eben darauf. <idiom> U |
عین خیالم نیست [برایم بیتفاوت است] |
 |
 |
Würden Sie bitte dieses Paket für mich wiegen? U |
می توانید لطفا این بسته را برایم وزن بکنید. |
 |
 |
Senden Sie mir bitte Informationen zu ... U |
خواهش میکنم اطلاعات را برایم در مورد ... ارسال کنید. |
 |
 |
Gibt es einen waschsalon mit Dienstleistung in der Nähe? U |
یک سالن لباس شویی که آنها برایم بشورند در نزدیکی به ما هست؟ |
 |
 |
Sie hat mir, wie versprochen, die Fotos von gestern Abend geschickt. U |
او [زن] عکسهای دیشبی را آنطور که موعود شده بود برایم فرستاد. |
 |
 |
Ich ließ es erledigen. U |
من این را دادم برایم انجام بدهند [به اون رسیدگی بکنند] . |
 |
 |
Der Verurteilte kann zwischen Recht und Unrecht [kann Recht von Unrecht] nicht unterscheiden. U |
این مجرم نمی تواند بین درست و نادرست را تشخیص [تشخیص درست را از نادرست] بدهد. |
 |
 |
In all den Jahren, wo ich Auto fahre, ist mir so ein Verhalten noch nicht untergekommen. U |
در تمام این سالها که من رانندگی میکنم همچه رفتاری برایم هنوز پیش نیامده است. |
 |
 |
Das interessiert mich. U |
آن موردعلاقه من است. [برایم جالب است] |
 |
 |
geschwollen <adj.> U |
پف کرده |
 |
 |
geschwollen <adj.> U |
آماس کرده |
 |
 |
geschwollen <adj.> U |
ورم کرده |
 |
 |
Favorit {m} U |
عزیز کرده |
 |
 |
Ich habe eine Reifenpanne. U |
من پنچر کرده ام. |
 |
 |
geschwollen <adj.> U |
باد کرده |
 |
 |
geklappt [gelungen] [umgangssprachlich] <past-p.> U |
کار کرده |
 |
 |
Favoritin {f} U |
عزیز کرده [زن] |
 |
 |
versteckte Information {f} U |
اطلاعات پنهان کرده |
 |
 |
Schriftrolle {f} U |
نوشته لوله کرده |
 |
 |
Meine Augen sind geschwollen. U |
چشمانم پف کرده اند. |
 |
 |
Bratfisch {m} U |
ماهی سرخ کرده |
 |
 |
Bratwurst {f} U |
سوسیس سرخ کرده |
 |
 |
Faust {f} U |
دست گره کرده |
 |
 |
gepökeltes Rindfleisch {n} U |
گوشت گاو نمکسود کرده |
 |
 |
Meine Augen sind geschwollen. U |
چشم های من پف کرده اند. |
 |
 |
erschüttert <adj.> U |
هول و هراس پیدا کرده |
 |
 |
Ich habe es satt. <idiom> U |
ازش بریدم. [من و خسته ام کرده.] |
 |
 |
Ich bin es leid. <idiom> U |
من و خسته ام کرده. [ازش بریدم.] |
 |
 |
Ich bin es leid. <idiom> U |
ازش بریدم. [من و خسته ام کرده.] |
 |
 |
betroffen <adj.> U |
هول و هراس پیدا کرده |
 |
 |
Ich habe es satt. <idiom> U |
من و خسته ام کرده. [ازش بریدم.] |
 |
 |
schockiert <adj.> U |
هول و هراس پیدا کرده |
 |
 |
Bulette {f} U |
گوشت چرخ کرده سرخ شده |
 |
 |
Er steht da wie die Ochsen vor dem Berge. <idiom> U |
مانند خر در گل گیر کرده. [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
Sie war ins Visier der Ermittler geraten. U |
او توجه بازجویان را جلب کرده بود. |
 |
 |
Ist der Zug [Bus] verspätet? U |
قطار [اتوبوس] دیر کرده است؟ |
 |
 |
Pommes frites {pl} U |
سیب زمینی قاچ قاچی سرخ کرده |
 |
 |
Meine Bankkarte wurde von der Maschiene geschluckt. U |
کارت بانکیم توی ماشین گیر کرده. |
 |
 |
Bratfisch mit Pommes frites U |
ماهی و قاچ سیب زمینی سرخ کرده |
 |
 |
Pommes-Frites-Bude {f} U |
دکه ماهی و سیب زمینی سرخ کرده |
 |
 |
Pommesbude {f} U |
دکه ماهی و سیب زمینی سرخ کرده |
 |
 |
Frittenbude {f} U |
دکه ماهی و سیب زمینی سرخ کرده |
 |
 |
Rindersolber {m} [Hessen] U |
گوشت گاو نمکسود کرده [در ایالت هسن] |
 |
 |
Was hat er denn verbrochen? U |
[مگر] او [مرد] چه خطایی [جرمی] کرده است؟ |
 |
 |
Wir haben schon Schlimmeres durchgemacht. U |
ما بدتر از این را [در زندگی] تحمل کرده ایم. |
 |
 |
Die Dachrinne ist mit Blättern verstopft. U |
برگ ها ناودان باران را مسدود کرده اند. |
 |
 |
Meine Sat-Schüssel beginnt zu rosten. U |
بشقاب ماهواره ای من شروع کرده است به زنگ زدن. |
 |
 |
gewachsenes System, das nicht mehr weiterentwickelt werden kann U |
سیستم رشد کرده ای که دیگر قابل توسعه نباشد |
 |
 |
Es ließ ihn nicht los. U |
این افکار او [مرد] را کاملا اشغال کرده بود. |
 |
 |
[deutsches] Beefsteak {n} U |
گوشت چرخ کرده گاو با ادویه [به شکل مکعب مستطیلی] |
 |
 |
Pommes {pl} U |
سیب زمینی قاچ قاچی سرخ کرده [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Fritten {pl} U |
سیب زمینی قاچ قاچی سرخ کرده [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
richtig <adj.> U |
درست |
 |
 |
zulässig <adj.> U |
درست |
 |
 |
gültig <adj.> U |
درست |
 |
 |
zweckmäßig <adj.> U |
درست |
 |
 |
Das stimmt! U |
درست! |
 |
 |
Neuanfang {m} U |
شروع تازه [اشتباهات یا تخلف های قبلی را پاک کرده باشند] |
 |
 |
vollzieher U |
مامور اجرایی دادگاه که اموال ورشکستگان را مضبوط کرده و به حراج میگذارد |
 |
 |
Ich bestellte eine Portion Pommes frites zu meinem Steak. U |
من برای مخلفه با استیکم سیب زمینی سرخ کرده سفارش دادم. |
 |
 |
genau <adj.> U |
درست [صحیح] |
 |
 |
Es stimmt. U |
درست است. |
 |
 |
Um Punkt sechs Uhr. U |
درست سر ساعت شش. |
 |
 |
korrigieren U |
درست کردن |
 |
 |
machen U |
درست کردن |
 |
 |
flicken U |
درست کردن |
 |
 |
zutreffen U |
درست بودن |
 |
 |
verbessern U |
درست کردن |
 |
 |
berichtigen U |
درست کردن |
 |
 |
ausbessern U |
درست کردن |
 |
 |
nachbessern U |
درست کردن |
 |
 |
richten U |
درست کردن |
 |
 |
kurz bevor U |
درست پیش |
 |
 |
Das Opfer hatte nichts getan, was die Täter noch angestachelt hätte. U |
شخص مورد هدف کاری نکرد که ضاربین [مجرمین] را تحریک کرده باشد. |
 |
 |
Der Stadtrat verfügte, dass Hunde dort an der Leine geführt werden müssen. U |
شورای شهر مقرر کرده است که تمام سگ ها باید با افسار بسته شوند . |
 |
 |
Der Sänger und seine Leute belegten den gesamten Raum hinter der Bühne mit Beschlag. U |
خواننده و کارکنانش تمام پشت صحنه را برای خود اشغال کرده بودند. |
 |
 |
fertigen [zu] U |
ساختن [درست کردن] [به] |
 |
 |
sachgerechte Methoden {pl} U |
شیوه های درست |
 |
 |
ins Schwarze treffen U |
درست به هدف زدن |
 |
 |
erzeugen U |
ساختن [درست کردن] |
 |
 |
anfertigen [zu] U |
ساختن [درست کردن] [به] |
 |
 |
verfertigen [zu] U |
ساختن [درست کردن] [به] |
 |
 |
verarbeiten [zu] U |
ساختن [درست کردن] [به] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] anfertigen U |
چیزی را درست کردن |
 |
 |
herstellen U |
ساختن [درست کردن] |
 |
 |
in Kraft treten U |
قانونی درست شدن |
 |
 |
Versteh mich richtig, ... U |
من را درست درک بکن ... |
 |
 |
richtig <adv.> U |
بطور درست و صحیح |
 |
 |
Wie der Vater, so der Sohn. U |
درست شبیه پدر |
 |
 |
Nun denn! U |
خوب درست است! |
 |
 |
auf der richtigen Spur sein U |
در خط [راه] درست بودن |
 |
 |
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. <proverb> U |
درست شبیه پدر. |
 |
 |
Das stimmt nicht. U |
این درست نیست. |
 |
 |
ein wahrheitsgetreuer Bericht U |
گزارشی درست و دقیق |
 |
 |
Gehe ich recht in der Annahme, dass ...? U |
آیا درست فرض میکنم که ... |
 |
 |
Gehe ich richtig in der Annahme, dass ... U |
آیا درست فکر میکنم که ... |
 |
 |
auf der richtigen Spur sein <idiom> U |
فرض های درست کردن |
 |
 |
[Alles] in Ordnung. U |
همه چیز درست است. |
 |
 |
ticken U |
کار کردن به نحوه ویژه یا درست |
 |
 |
Fehlfunktion {f} U |
[ اندام یا ماشین و غیره ] درست کار نکردن |
 |
 |
Sorusch sieht seinem Vater unheimlich ähnlich. U |
سروش درست شبیه به پدرش است. |
 |
 |
Hand und Fuß haben <idiom> U |
از امتحان درست درآمدن [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
wie es sich gehört <idiom> U |
آنطور که درست و مناسب است [اصطلاح] |
 |
 |
Ich hatte ein unstillbares Verlangen nach Pommes Frites, also bin ich im nächsten Lokal eingekehrt. U |
من خیلی هوس سیب زمینی سرخ کرده داشتم برای همین با خودرو به نزدیکترین رستوران رفتم. |
 |
 |
fundiert [Argumente, Daten, Zahlen] <adj.> U |
درست [بی عیب ] [سالم ] [استدلال . داده ها . اعداد] |
 |
 |
belastbar [Argumente, Daten, Zahlen] <adj.> U |
درست [بی عیب ] [سالم ] [استدلال . داده ها . اعداد] |
 |
 |
solide [Argumente, Daten, Zahlen] <adj.> U |
درست [بی عیب ] [سالم ] [استدلال . داده ها . اعداد] |
 |
 |
Es wäre nicht richtig, Ihnen diese Informationenn zu geben. U |
درست نیست که من این اطلاعات را به شما بدهم. |
 |
 |
Drehspieß {m} U |
سیخ گردان [برای درست کردن کباب] |
 |
 |
etwas schnell [ in aller Eile] zusammenschustern <idiom> U |
چیزی را تند آماده [درست] کردن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
einem Kind [zum Einschlafen] die Decke zurechtmachen U |
پتوی روی بچه را درست کردن [که سرما نخورد] |
 |
 |
Das Krisenkuscheln zwischen Politik, Industrie und Gewerkschaften hat bislang zum Wohle des Landes funktioniert. U |
این خود شیرینی ریاکارانه بحران گرا بین سیاستمداران، صنعتگران و اتحادیه ها تا کنون به نفع کشور کار کرده است. |
 |
 |
Die Vase muss gut eingepackt werden. U |
گلدان باید با ماده محافظ درست بسته بندی شود. |
 |
 |
Die Polizei hat ihn bereits seit Jahren im Visier. U |
چندها سال است که او توجه پلیس را به خود جلب کرده است. |
 |
 |
du tickst wohl nicht richtig U |
مگر مغز تو دیگر درست کار نمی کند؟ [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Jemanden auf Draht bringen <idiom> U |
کسی را یاد بدهند در کاری تند و درست تصمیم بگیرد [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Außer [Mit Ausnahme von] zwei Schülern konnte niemand die letzte Frage richtig beantworten. U |
به غیر از دو دانش آموز هیچ کس نتوانست آخرین پرسش را درست پاسخ بدهد. |
 |
 |
Stimmt so. U |
اینطوری درست است. [نیازی نیست تاکسی ران پول خرد را پس بدهد ] |
 |
 |
Ich kann nicht richtig und genau Deutsch sprechen, weil ich seit ein paar Monaten in Deutschland angekommen bin. Ich bin dabei mir langsam Deutsch beizubringen. |
من نمیتوانم درست وصحیح آلمانی حرف بزنم چون چند ماه است که به کشور شما آمدم. کم کم دارم یاد میگیرم. |
 |
 |
Verrückter Verkehr, nicht? U |
چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟ |
 |
 |
anpassen [an] U |
جور کردن [درست کردن ] [سازوار کردن] [به] |
 |