Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (16 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
ohne Spuren zu hinterlassen <adv.> U بدون اینکه ردی باقی بگذارد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
ohne dass <conj.> U بدون اینکه
außer dass <conj.> U بدون اینکه
sondern <conj.> U بدون اینکه
ohne zu <conj.> U بدون اینکه
ohne einen Finger krumm zu machen U بدون اینکه به چیزی دستی بزند [اصطلاح روزمره]
die Arbeit abbrechen. U ازکار [بدون اینکه به پایان برسند ] دست بکشند.
ohne einen Finger krumm zu machen U بدون اینکه اصلا کاری بکند [اصطلاح روزمره]
Ohne die Bedeutung dieser Frage schmälern zu wollen, möchte ich ... U بدون اینکه اهمیت این موضوع را پایین بیاورم من میخواهم ...
Wie zeige ich ihr ohne Worte, dass ich verliebt bin U چطور بدون اینکه حرفی بزنم به او [زن] نشون بدم که عاشق شدم؟
sich berieseln lassen U در معرض چیزی به طور مداوم بودن [بدون اینکه مستقیمآ به آن چیز توجه شود]
Eine einzige Panne bei einer Fluggesellschaft kann bei den Reisenden einen bleibenden Eindruck hinterlassen. U تنها یک اشتباه شرکت هواپیمایی می تواند خاطره طولانی مدت به سرنشینان بگذارد.
spurlos <adv.> U بدون اثر [بدون رد ] [بدون نشان]
ohne Bedeutung U بدون اهمیت [بدون جلب توجه]
etwas erhalten U باقی نگهداشتن
etwas bewahren U باقی نگهداشتن
übrig <adv.> باقی مانده
Nachkommen hinterlassen U اولاد باقی گذاشتن
ganz im Vertrauen gesagt U محرمانه باقی بماند
jetzt einmal ganz unter uns U محرمانه باقی بماند
Nenner {m} [Divisor eines Bruches] U باقی مانده کسر [ریاضی]
eine Narbe hinterlassen U جای زخمی باقی گذاشتن
So, dass es in der Schwebe bleibt. U به این صورت که معلق باقی می ماند.
Ist noch etwas da? هنوز موجود است؟ [باقی مانده چیزی]
auf seinem Standpunkt beharren <idiom> U در جای خود باقی ماندن [اصطلاح روزمره ]
seinen Standpunkt beibhalten <idiom> U در جای خود باقی ماندن [اصطلاح روزمره ]
hart bleiben <idiom> U در جای خود باقی ماندن [اصطلاح روزمره ]
Diese Erfahrung hat tiefe Narben hinterlassen. U این تجربه خراش عمیقی باقی گذاشت.
Diese Brandwunde wird eine hässliche Narbe hinterlassen. U این سوختگی اثر زشتی باقی خواهد گذاشت.
Eine Reform des Pensionsrechts bleibt der Zukunft vorbehalten. U هر اصلاح قانون بازنشستگی باید به آینده باقی گذاشته شود.
Eine Reform des Versicherungsrechts bleibt der Zukunft vorbehalten. U هر اصلاح قانون بیمه باید به آینده باقی گذاشته شود.
Es bleibt der Zukunft vorbehalten, die Studie unter besser kontrollierten Bedingungen zu wiederholen. U این را باید به آینده باقی گذاشت که پژوهش را در شرایط کنترل شده بهتر تکرار کرد.
obwohl <conj.> U با اینکه
wenn nicht <conj.> U جز اینکه
außer wenn <conj.> U جز اینکه
um zu ... U تا [اینکه ]
trotz [Genitiv] [Dativ] <prep.> با اینکه
es sei denn, dass <conj.> U جز اینکه
obgleich <conj.> U با اینکه
wenngleich <conj.> U با اینکه
allerdings <adv.> U با اینکه
um ... zu U تا [اینکه ]
anstatt dessen U بجای اینکه
unter dem Vorbehalt, dass ... U به شرط اینکه ....
weil <conj.> U برای اینکه
außer wenn <conj.> U مگر اینکه
denn <conj.> U برای اینکه
ohne dass <conj.> U مگر اینکه
obgleich <conj.> U با وجود اینکه
obwohl <conj.> U با وجود اینکه
wenngleich <conj.> U با وجود اینکه
sondern <conj.> U مگر اینکه
da <conj.> U برای اینکه
außer dass <conj.> U مگر اینکه
um ... zu U برای [اینکه]
ohne zu <conj.> U مگر اینکه
um zu ... U برای [اینکه]
es sei denn, dass <conj.> U مگر اینکه
sobald <adv.> U به محض اینکه
wenn nicht <conj.> U مگر اینکه
deswegen <conj.> U برای اینکه
obschon <conj.> U با اینکه [اصطلاح رسمی ]
um nicht zu sagen... <idiom> U به اضافه اینکه ... است
was ... anbelangt U درباره ... [با توجه به اینکه... ]
überlassen U رها کردن [ول کردن] [باقی گذاردن] [گذاشتن ] [دست کشیدن از]
bei aller Liebe <idiom> U با اینکه اینقدر دوست دارم
obschon <conj.> U با وجود اینکه [اصطلاح رسمی ]
Zum Zeichen, dass ich dich liebe. U به نشانه اینکه دوست دارم.
Obwohl er mir nichts bedeutet ... U با اینکه او برای من بی اهمیت است ...
statt ... zu tun U بجای اینکه انجام بدهند
anstatt zu arbeiten U بجای اینکه او کار بکند
statt wie bisher ... U بجای اینکه همینطور که تا به حال بوده ....
anstatt, dass er arbeitet U بجای اینکه او [مرد] کار بکند
Je nachdem, wie spät wir ankommen ... U بستگی به اینکه ساعت چند ما می رسیم ...
als ob [Konjunktiv] U مثل اینکه [همراه با وجه شرطی]
falls [vom Arzt] nicht anders verordnet U مگر اینکه [پزشک] نسخه دیگری نوشته
Es ist noch Zeit, bis ich gehe. U هنوز وقت هست تا اینکه من راه بیفتم.
Dualismus {m} U اعتقاد به اینکه تن و خرد دو هستی جداگانه هستند
Es ist schön dich wiederzusehen. U خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم.
Wenn ich sie sehe, gibt es mir einen Stich. U وقتی که او [زن] را میبینم مانند اینکه نیش به قلبم می زنند.
Ich mag Fußball, obwohl ich oft unterwegs bin. U با اینکه من اغلب در سفر هستم من فوتبال دوست دارم.
vorbehaltlich anderweitiger Regelung U مگر اینکه به طور دیگر قید شده باشد
Jemandem wegen des Zuspätkommens Vorwürfe machen U کسی را بخاطر اینکه دیر آمده سرزنش کردن
belassen U رها کردن [ول کردن] [باقی گذاردن] [گذاشتن ] [دست کشیدن از] [ترک کردن ]
als <conj.> U مانند [چون] [بعنوان] [بطوریکه] [چنانکه] [نظر به اینکه] [در نتیجه]
Ich kann mich noch erinnern, auch wenn [wiewohl] es schon lange her ist. [wenn es auch schon lange her ist.] U با اینکه خیلی وقت از آن گذشته است من هنوز به خاطرش دارم.
Wie wärs, wenn wir mal zusammen ausgehen? U نظرت از اینکه ما با هم برویم بیرون چه است؟ [به عنوان دوست پسر و دختر]
Jemanden als Geisel [fest] halten U کسی را در توقیف نگاه داشتن تا اینکه با دادن فدیه او را آزاد کنند
Ich muss noch einige Dinge erledigen, bevor wir uns treffen. U من باید هنوز به چندتا کار برسم قبل از اینکه با هم ملاقات کنیم.
Die Abnahme erfolgt, sobald die Arbeiten abgeschlossen sind. U پس از اینکه اعمال به پایان رسیدند قبولی حواله صورت می گیرد. [ حقوق]
Es ist lieb, dass du dir Sorgen machst, aber es geht mir gut. U خیلی سپاسگذارم از اینکه دلواپس هستی اما من حالم خوب است.
Jemanden erpressen U کسی را در توقیف نگاه داشتن تا اینکه با دادن فدیه او را آزاد کنند
Maßnahmen ergreifen, um solche Praktiken zu unterbinden U اقدام کردن برای اینکه از چنین شیوه هایی جلوگیری شود
auf seinem Standpunkt beharren U روی حرف خود ماندن [درجای خود باقی ماندن] [پای کاری محکم ایستادن]
hart bleiben U روی حرف خود ماندن [درجای خود باقی ماندن] [پای کاری محکم ایستادن]
seinen Standpunkt beibhalten U روی حرف خود ماندن [درجای خود باقی ماندن] [پای کاری محکم ایستادن]
hinterlassen U درپس گذاردن [باقی گذاردن]
Er kam ums Leben, als sein Fallschirm versagte. U بخاطر اینکه چترش کار نکرد [عیب فنی داشت] او [مرد] کشته شد.
Dämpfe nicht einatmen, auch wenn kein Geruch wahrnehmbar. [Sicherheitshinweis] U نفس به داخل نکشید با اینکه هیچ بویی قابل حس نیست. [نکته ایمنی]
Kurz vor dem Zugriff der Polizei gelang ihnen die Flucht. U چند دقیقه قبل از اینکه پلیس هجوم بیاورد آنها موفق شدند فرار بکنند.
hinterlassen U رها کردن [ول کردن] [باقی گذاردن] [گذاشتن ] [دست کشیدن از] [رهسپار شدن] [عازم شدن ] [ترک کردن ]
verlassen U رها کردن [ول کردن] [باقی گذاردن] [گذاشتن ] [دست کشیدن از] [رهسپار شدن] [عازم شدن ] [ترک کردن ]
zurücklassen U رها کردن [ول کردن] [باقی گذاردن] [گذاشتن ] [دست کشیدن از] [رهسپار شدن] [عازم شدن ] [ترک کردن ]
Wegen der häufigen Fehlalarme wird im Ernstfall niemand reagieren. U بخاطر اینکه بارها اعلام خطر دروغ است هیچکس در موقعیت جدی واکنش نمی کند.
ohne [Akkusativ] <prep.> U بدون
Sie lehnte mehrere Lokale ab, bis wir uns auf eines einigen konnten. U او [زن] چند رستوران را رد کرد قبل از اینکه ما توانستیم به توافق یک رستوران برسیم.
frei von Fehlern <adj.> U بدون مشکل
schnurlos <adj.> U بدون سیم
makellos <adj.> U بدون مشکل
einwandfrei <adj.> U بدون مشکل
tadellos <adj.> U بدون مشکل
fehlerfrei <adj.> U بدون مشکل
kabelfrei <adj.> U بدون سیم
kabellos <adj.> U بدون سیم
frei von Steuerabgaben <adj.> U بدون مالیات
abgabenfrei <adj.> U بدون گمرک
abgabefrei <adj.> U بدون گمرک
alkoholfrei <adj.> U بدون الکل
Keine Anzahlung [nötig] . U بدون بیعانه.
steuerfrei <adj.> U بدون مالیات
einwandfrei <adj.> U بدون اشکال
einwandfrei <adj.> U بدون عیب
einwandfrei <adj.> U بدون نقص
abgabenfrei <adj.> U بدون مالیات
steuerbefreit <adj.> U بدون مالیات
bleifrei <adj.> U بدون سرب
direkt <adj.> U بدون ایست
fehlerlos <adj.> U بدون مشکل
Zwanglos U بدون اجبار
Zweifellos U بدون تردید
Zweifelsfrei U بدون تردید
ohne Hilfe <prep.> U بدون کمک
Arbeitslose {f} U بدون شغل
reibungslos <adj.> U بدون زحمت
reibungslos <adj.> U بدون دردسر
problemlos <adj.> U بدون دردسر
problemlos <adj.> U بدون زحمت
unmittelbar <adj.> U بدون واسطه
einwandfrei <adj.> U بدون دردسر
einwandfrei <adj.> U بدون زحمت
ohne Schnickschnack U بدون زواید
von der Steuer befreit <adj.> U بدون مالیات
reibungslos <adj.> U بدون دشواری
Anstatt vorhandene Formen bloß abzuwandeln, sucht sie neue Lösungen. U به جای اینکه طرح های موجود را فقط اصلاح کند او [زن] به دنبال راه حل های تازه می رود.
bleifrei [Benzin] <adj.> U بدون سرب [بنزین]
[große] Tasse {f} [ohne Untertasse] U فنجان [بدون نعلبکی]
parallaxfrei <adj.> U بدون اختلاف منظر
parallaxfrei <adj.> U بدون اختلاف در رویت
Blindflug {m} U پرواز بدون دید
Flachdach {n} U بام بدون شیب
Zinsfrei U بدون بهره بانکی
Zinslos U بدون بهره بانکی
arbeitslos <adj.> U بیکار [بدون کار]
erwerbslos <adj.> U بیکار [بدون کار]
ohne Vorbehalt U بدون قید و شرط
abwesend ohne Erlaubnis U نهستی بدون اجازه
allein <adj.> U بدون همراه [بدرقه]
ohne Begleiter [in] <adj.> U بدون همراه [بدرقه] [زن]
ohne direkte Nachkommen sterben U بدون اولاد مردن
lötfreie Verbindung U اتصال بدون لحیم
stellungslos <adj.> U بیکار [بدون کار]
alkoholfreies Getränk {n} U نوشابه بدون الکل
unbeschäftigt <adj.> U بیکار [بدون کار]
ohne Anstellung <adj.> U بیکار [بدون کار]
aus dem Stegreif U بدون آمادگی قبلی
aus dem Ärmel U بدون آمادگی قبلی
aus der Lamäng U بدون آمادگی قبلی
Eigengewicht {n} U وزن دستگاه بدون بار
Einmannbetrieb {m} U کارگاه یک نفره [بدون کارگر]
Hockerbank {f} U نیمکت [صندلی] بدون پشتی
das Maul aufreißen <idiom> U بدون فکر حرف زدن
ohne Überprüfung <adv.> U بدون بررسی یا آزمایش قبلی
ohne Prüfung <adv.> U بدون بررسی یا آزمایش قبلی
mutmaßlich <adv.> U بدون بررسی یا آزمایش قبلی
von vornherein <adv.> U بدون بررسی یا آزمایش قبلی
a priori <adv.> U بدون بررسی یا آزمایش قبلی
glimpflich davonkommen U بدون سختی رها یافتن
unbedachte Antwort U پاسخ بدون ملاحظه [بی فکر]
Zugmaschine {f} U تراکتور [کامیون بدون تریلر]
unbefristeter Arbeitsvertrag U قرارداد کار بدون مدت
außergerichtlicher Vergleich U توافق بدون محکمه [حقوق]
leicht dahingesagte Antwort U پاسخ بدون ملاحظه [بی فکر]
hereinstürzen U بدون دعوت وارد شدن
hereinplatzen U بدون دعوت وارد شدن
hineinplatzen U بدون دعوت وارد شدن
glimpflich davonkommen U بدون آسیب رها یافتن
einen Beschluss ohne Vorbehalte akzeptieren U بدون درنگ حکمی را پذیرفتن
unerlaubt abwesend von der Truppe U نهستی از ارتش بدون اجازه
konsequent <adv.> U بطور موافق [بدون تناقض]
durchgehend [ohne vom Vorgehen abzuweichen] <adv.> U بطور موافق [بدون تناقض]
konsequent vorgehen U بدون تناقض پیش رفتن
Bett ohne Trittbrett U تخت خواب بدون پله
Lebensgemeinschaft {f} U زندگی باهم [بدون ازدواج با هم]
eheähnliches Zusammenleben {n} U زندگی باهم [بدون ازدواج با هم]
eisiges Schweigen {n} U سکوت بدون ابراز احساسات
eine weiße Weste haben <idiom> U بدون هیچ اشتباهی بودن
A-cappella-Chor {m} U گروه آواز بدون همراهی ساز
Bauchredner {m} U کسی که بدون حرکت لب ها سخن می گوید
plump <adj.> U دارای رفتار زمخت و بدون اداب
tölpelhaft <adj.> U دارای رفتار زمخت و بدون اداب
keine Angabe [n] [in Formularen] U بدون پاسخ [در برگه برای پر کردن]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com