Total search result: 201 (18 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Ohne die Bedeutung dieser Frage schmälern zu wollen, möchte ich ... U |
بدون اینکه اهمیت این موضوع را پایین بیاورم من میخواهم ... |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
ohne Bedeutung U |
بدون اهمیت [بدون جلب توجه] |
 |
 |
Obwohl er mir nichts bedeutet ... U |
با اینکه او برای من بی اهمیت است ... |
 |
 |
ohne dass <conj.> U |
بدون اینکه |
 |
 |
ohne zu <conj.> U |
بدون اینکه |
 |
 |
außer dass <conj.> U |
بدون اینکه |
 |
 |
sondern <conj.> U |
بدون اینکه |
 |
 |
ohne Spuren zu hinterlassen <adv.> U |
بدون اینکه ردی باقی بگذارد |
 |
 |
ohne einen Finger krumm zu machen U |
بدون اینکه به چیزی دستی بزند [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
die Arbeit abbrechen. U |
ازکار [بدون اینکه به پایان برسند ] دست بکشند. |
 |
 |
ohne einen Finger krumm zu machen U |
بدون اینکه اصلا کاری بکند [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Wie zeige ich ihr ohne Worte, dass ich verliebt bin U |
چطور بدون اینکه حرفی بزنم به او [زن] نشون بدم که عاشق شدم؟ |
 |
 |
sich berieseln lassen U |
در معرض چیزی به طور مداوم بودن [بدون اینکه مستقیمآ به آن چیز توجه شود] |
 |
 |
Ich möchte mich ausziehen. U |
من می خواهم [لخت بشوم] لباسهایم را در بیاورم. |
 |
 |
Wenn ich nur daran denke, kommt es mir schon hoch! U |
وقتی که بهش فکر می کنم می خواهم بالا بیاورم! |
 |
 |
Ich kann der Diskussion durchaus etwas Positives abgewinnen. U |
من از این مباحثه می توانم چیزی قطعا مثبت بدست بیاورم. |
 |
 |
spurlos <adv.> U |
بدون اثر [بدون رد ] [بدون نشان] |
 |
 |
Ich möchte ... |
من ... میخواهم. |
 |
 |
ich möschte U |
من میخواهم |
 |
 |
Verzeihung! U |
معذرت میخواهم! |
 |
 |
Ich möchte ein Dreibettzimmer. U |
من یک اتاق سه تخته میخواهم. |
 |
 |
Ich möchte es kaufen. |
من میخواهم این را بخرم. |
 |
 |
Ich möchte ein Doppelbettzimmer. U |
من یک اتاق با یک تخت دو نفره میخواهم. |
 |
 |
Ich möchte ein Zimmer für eine Nacht reservieren. U |
من میخواهم یک اتاق برای یک شب رزرو کنم. |
 |
 |
Ich möchte bis 9 Uhr in Aachen ankommen. U |
من میخواهم تا ساعت نه صبح به آخن برسم. |
 |
 |
Es tut mir leid, wenn ich dir auf die Zehen getreten bin. U |
من معذرت میخواهم اگر دلخورت [اذیتت] کردم. |
 |
 |
abwärts <adv.> U |
به پایین [به سوی پایین] |
 |
 |
Ich möchte um 20 Uhr nach Essen abfahren. U |
من میخواهم ساعت هشت شب [قطارم یا اتوبوسم] به اسن حرکت کند. |
 |
 |
Bedeutsamkeit {f} U |
اهمیت |
 |
 |
Ansehnlichkeit {f} U |
اهمیت |
 |
 |
Ernst {m} U |
اهمیت |
 |
 |
Belang {m} U |
اهمیت |
 |
 |
Beiwerk {n} U |
نوشته بی اهمیت |
 |
 |
Das ist mir völlig Latte. [ugs.] <idiom> U |
اهمیت نمیدهم. |
 |
 |
Das ist mir völlig wurscht. <idiom> U |
اهمیت نمیدهم. |
 |
 |
bedeuten U |
اهمیت داشتن |
 |
 |
betreffen U |
اهمیت داشتن |
 |
 |
ein Niemand U |
ادم بی اهمیت |
 |
 |
Das ist mir völlig egal. <idiom> U |
اهمیت نمیدهم. |
 |
 |
in Vergessenheit geraten U |
بی اهمیت شدن |
 |
 |
Zweitrangig U |
درجه دوم اهمیت |
 |
 |
abgeben - sich mit etwas - U |
به چیزی اهمیت دادن |
 |
 |
eine Angelegenheit von ziemlicher Bedeutung U |
موضوعی با اهمیت نسبی |
 |
 |
etwas [Akkusativ] schmälern U |
چیزی را نا اهمیت گرفتن |
 |
 |
Anteil {m} U |
اهمیت [مهم ] [جالب] |
 |
 |
Interesse {n} U |
اهمیت [مهم ] [جالب] |
 |
 |
Bedeutung {f} U |
اهمیت [مهم ] [جالب] |
 |
 |
Was kümmert mich ... U |
اهمیت نمی دهم ... |
 |
 |
etwas [Akkusativ] kleinreden U |
چیزی را نا اهمیت گرفتن |
 |
 |
etwas [Akkusativ] herabmindern U |
چیزی را نا اهمیت گرفتن |
 |
 |
unterschätzen U |
کم اهمیت [ارج] پنداشتن |
 |
 |
Eindruck machen U |
نفوذ یا اهمیت داشتن |
 |
 |
Gern geschehen! U |
کاری نکردم اهمیت ندارد! |
 |
 |
eine bloße Lappalie U |
هیچ [اهمیت یا ارزش چیزی ] |
 |
 |
Keine Ursache! U |
کاری نکردم اهمیت ندارد! |
 |
 |
Nichts zu danken! U |
کاری نکردم اهمیت ندارد! |
 |
 |
eine bloße Lappalie U |
هیچ و پوچ [اهمیت یا ارزش چیزی ] |
 |
 |
eine Null {pl} U |
ادم بی اهمیت [اصطلاح روزمره] [اجتماع شناسی] |
 |
 |
Das ist mir scheißegal! [vulgar] <idiom> U |
به ت.مم! [حرف رکیک و عامیانه] [اصلا اهمیت نمیدم] |
 |
 |
Sie hat sich nicht für meine Probleme interessiert, geschweige denn, dass sie mir geholfen hat. U |
مشکلاتم برای او [زن] بی اهمیت بودند گذشته از کمک به من. |
 |
 |
Is' mir scheißegal! [vulgar] <idiom> U |
به ت.مم! [حرف رکیک و عامیانه] [اصلا اهمیت نمیدم] |
 |
 |
Charakterstück {n} U |
اثر نمایشی [که در آن به شخصیت بازیگران اهمیت زیادی داده می شود] |
 |
 |
Angelegenheit {f} U |
موضوع |
 |
 |
Betreff {m} U |
موضوع |
 |
 |
Begriff {m} U |
موضوع |
 |
 |
Themen {pl} U |
موضوع ها |
 |
 |
Belang {m} U |
موضوع |
 |
 |
Thema {n} U |
موضوع |
 |
 |
wenngleich <conj.> U |
با اینکه |
 |
 |
obwohl <conj.> U |
با اینکه |
 |
 |
obgleich <conj.> U |
با اینکه |
 |
 |
allerdings <adv.> U |
با اینکه |
 |
 |
um zu ... U |
تا [اینکه ] |
 |
 |
außer wenn <conj.> U |
جز اینکه |
 |
 |
wenn nicht <conj.> U |
جز اینکه |
 |
 |
um ... zu U |
تا [اینکه ] |
 |
 |
es sei denn, dass <conj.> U |
جز اینکه |
 |
 |
trotz [Genitiv] [Dativ] <prep.> |
با اینکه |
 |
 |
Geschäft {n} U |
موضوع [قضیه] |
 |
 |
fraglich <adj.> U |
موضوع بحث |
 |
 |
betreffend <adj.> U |
موضوع بحث |
 |
 |
Worum geht's [geht es] ? U |
موضوع چیه؟ |
 |
 |
Anklagepunkt {m} U |
موضوع اتهام |
 |
 |
Was steckt dahinter? U |
موضوع چه است؟ |
 |
 |
Was ist los? U |
موضوع چه است؟ |
 |
 |
Eine traurige Angelegenheit. U |
یک موضوع غمگین. |
 |
 |
Abschweifung {f} U |
خروج از موضوع |
 |
 |
anstatt dessen U |
بجای اینکه |
 |
 |
um ... zu U |
برای [اینکه] |
 |
 |
unter dem Vorbehalt, dass ... U |
به شرط اینکه .... |
 |
 |
deswegen <conj.> U |
برای اینکه |
 |
 |
obwohl <conj.> U |
با وجود اینکه |
 |
 |
sobald <adv.> U |
به محض اینکه |
 |
 |
weil <conj.> U |
برای اینکه |
 |
 |
denn <conj.> U |
برای اینکه |
 |
 |
wenngleich <conj.> U |
با وجود اینکه |
 |
 |
da <conj.> U |
برای اینکه |
 |
 |
obgleich <conj.> U |
با وجود اینکه |
 |
 |
ohne zu <conj.> U |
مگر اینکه |
 |
 |
wenn nicht <conj.> U |
مگر اینکه |
 |
 |
ohne dass <conj.> U |
مگر اینکه |
 |
 |
außer dass <conj.> U |
مگر اینکه |
 |
 |
um zu ... U |
برای [اینکه] |
 |
 |
außer wenn <conj.> U |
مگر اینکه |
 |
 |
sondern <conj.> U |
مگر اینکه |
 |
 |
es sei denn, dass <conj.> U |
مگر اینکه |
 |
 |
Es dämmerte mir. U |
بعدش من [آن موضوع را] فهمیدم. |
 |
 |
Aus Spaß wurde Ernst. U |
موضوع شوخی جدی شد. |
 |
 |
vom Thema ablenken U |
موضوع را عوض کردن |
 |
 |
Es geht um ... U |
موضوع در باره ... است. |
 |
 |
Es geht darum, dass ... U |
موضوع این است که ... |
 |
 |
Nichtzutreffende {n} |
موضوع(مورد) نامربوط |
 |
 |
Lieblingsfach U |
موضوع مورد علاقه |
 |
 |
was ... anbelangt U |
درباره ... [با توجه به اینکه... ] |
 |
 |
um nicht zu sagen... <idiom> U |
به اضافه اینکه ... است |
 |
 |
obschon <conj.> U |
با اینکه [اصطلاح رسمی ] |
 |
 |
Das ist eine andere Frage. U |
این یک موضوع جدایی است. |
 |
 |
Ich gehe der Sache nach. U |
من موضوع را دنبال خواهم کرد. |
 |
 |
Das gehört nicht zur Sache. U |
این ربطی به موضوع ندارد. |
 |
 |
eine Kluft überbrücken U |
پل زدن بر جدایی [یا دو موضوع تضاد] |
 |
 |
Angelegenheit von gemeinsamem Interesse U |
موضوع دارای سود دوجانبه |
 |
 |
statt ... zu tun U |
بجای اینکه انجام بدهند |
 |
 |
bei aller Liebe <idiom> U |
با اینکه اینقدر دوست دارم |
 |
 |
anstatt zu arbeiten U |
بجای اینکه او کار بکند |
 |
 |
obschon <conj.> U |
با وجود اینکه [اصطلاح رسمی ] |
 |
 |
Zum Zeichen, dass ich dich liebe. U |
به نشانه اینکه دوست دارم. |
 |
 |
unterhalb <adv.> U |
پایین |
 |
 |
nachstehend <adv.> U |
در پایین |
 |
 |
hinab <adv.> U |
به پایین |
 |
 |
herunter <adv.> U |
از پایین |
 |
 |
herab <adv.> U |
از پایین |
 |
 |
ab <adv.> U |
پایین |
 |
 |
hinunter <adv.> U |
به پایین |
 |
 |
nach unten <adv.> U |
به پایین |
 |
 |
Ding {n} U |
امر [ قضیه ] [موضوع] [مطلب] [چیز ] |
 |
 |
Angelegenheit {f} U |
امر [ قضیه ] [موضوع] [مطلب] [چیز ] |
 |
 |
Sache {f} U |
امر [ قضیه ] [موضوع] [مطلب] [چیز ] |
 |
 |
Wovon ist die Rede? U |
موضوع چه است؟ [از چه چیزی حرف می زنی؟] |
 |
 |
So läuft der Hase. <idiom> U |
موضوع اینطوری است. [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Da stimmt etwas nicht. U |
عیبی درکار [این موضوع] است. |
 |
 |
Sie brachte die Rede auf ein anderes Thema. U |
او [زن] موضوع را [به چیزی دیگر] عوض کرد. |
 |
 |
Diese Frage steht nicht zur Debatte. U |
بحث روی این موضوع نیست. |
 |
 |
Dieses Argument soll vom eigentlichen Thema ablenken. U |
این استدلال از موضوع اصلی دور می کن.د |
 |
 |
Lassen wir das Thema fallen. U |
از این موضوع صرف نظر کنیم . |
 |
 |
Das ist doch etwas ganz anderes. U |
این که کاملا موضوع دیگری است. |
 |
 |
Endlich fiel der Groschen! <idiom> U |
آخرش متوجه شد که موضوع چه است! [اصطلاح] |
 |
 |
Das ist eine andere Frage. U |
این جدا از موضوع بحث ما است. |
 |
 |
Wir sind fast da. U |
ما تقریبا به آنجا [به آن موضوع] رسیده ایم. |
 |
 |
Es liegt in der Natur der Sache. U |
این موضوع ذاتا اینطور است. |
 |
 |
Es liegt in der Natur der Dinge. U |
این موضوع ذاتا اینطور است. |
 |
 |
statt wie bisher ... U |
بجای اینکه همینطور که تا به حال بوده .... |
 |
 |
als ob [Konjunktiv] U |
مثل اینکه [همراه با وجه شرطی] |
 |
 |
anstatt, dass er arbeitet U |
بجای اینکه او [مرد] کار بکند |
 |
 |
Je nachdem, wie spät wir ankommen ... U |
بستگی به اینکه ساعت چند ما می رسیم ... |
 |
 |
runter <adv.> U |
پایین [به طرف] |
 |
 |
herunternehmen U |
پایین آوردن |
 |
 |
untergehen U |
پایین رفتن |
 |
 |
sinken U |
پایین رفتن |
 |
 |
versinken U |
پایین رفتن |
 |
 |
abnehmen U |
پایین آوردن |
 |
 |
abhängen U |
پایین آوردن |
 |
 |
fallen U |
پایین آمدن |
 |
 |
abwärts <adv.> U |
به طرف پایین |
 |
 |
runter <adv.> U |
[به سوی] پایین |
 |
 |
eingeweiht sein <idiom> U |
در جریان بودن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Das ist eine Kurzfassung der Sache. U |
موضوع به طور خیلی مختصر اینطوری است. |
 |
 |
einen Haken schlagen U |
در گفتار [افکار] ناگهان موضوع عوض کردن |
 |
 |
auf dem Laufenden bleiben <idiom> U |
آگاه ماندن در [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
auf dem Laufenden bleiben <idiom> U |
در جریان ماندن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
eingeweiht sein <idiom> U |
آگاه بودن از [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
einer Sache die Spitze abbrechen <idiom> U |
موضوع دعوایی را [تعدیل] خنثی کردن [اصطلاح] |
 |
 |
Könntest du mir erklären, was es damit auf sich hat? U |
می توانید توضیح بدهید که موضوع از چه قرار است؟ |
 |
 |
falls [vom Arzt] nicht anders verordnet U |
مگر اینکه [پزشک] نسخه دیگری نوشته |
 |
 |
Dualismus {m} U |
اعتقاد به اینکه تن و خرد دو هستی جداگانه هستند |
 |
 |
Es ist schön dich wiederzusehen. U |
خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم. |
 |
 |
Es ist noch Zeit, bis ich gehe. U |
هنوز وقت هست تا اینکه من راه بیفتم. |
 |
 |
wenn man es recht bedenkt <adv.> U |
اگر با دقت روی این [موضوع] تفکر بشود |
 |
 |
Die letzte Entscheidung in dieser Angelegenheit liegt beim Richter. U |
قاضی حرف آخر را در این موضوع خواهد داشت. |
 |
 |
Jemanden auf dem Laufenden halten <idiom> U |
کسی را در جریان گذاشتن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
abstellen U |
پایین قرار دادن |
 |
 |
Abblendlicht {n} U |
نور پایین [خودرو] |
 |
 |
ablegen U |
پایین قرار دادن |
 |
 |
Unterklasse {f} U |
طبقه پایین جامعه |
 |
 |
hinlegen U |
پایین قرار دادن |
 |
 |
hinstellen U |
پایین قرار دادن |
 |
 |
unten || unterhalb <adv.> O |
پایین || مادون || درزیر |
 |
 |
Ebbe {f} U |
پایین آمدن آب دریا |
 |
 |
Abstrich {m} U |
خط فاصله به طرف پایین |
 |
 |
unten erwähnt <adj.> U |
ذکر شده در پایین |
 |
 |
unten aufgeführt <adj.> U |
بیان شده در پایین |
 |
 |
unten aufgeführt <adj.> U |
ذکر شده در پایین |
 |
 |
unten erwähnt <adj.> U |
بیان شده در پایین |
 |
 |
Unterklasse {f} U |
سطح پایین [اجتماع] |
 |
 |
unten genannt <adj.> U |
بیان شده در پایین |
 |
 |
unten genannt <adj.> U |
ذکر شده در پایین |
 |
 |
nachstehend angeführt <adj.> U |
ذکر شده در پایین |
 |
 |
nachstehend angeführt <adj.> U |
بیان شده در پایین |
 |
 |
Wenn ich sie sehe, gibt es mir einen Stich. U |
وقتی که او [زن] را میبینم مانند اینکه نیش به قلبم می زنند. |
 |
 |
Jemandem wegen des Zuspätkommens Vorwürfe machen U |
کسی را بخاطر اینکه دیر آمده سرزنش کردن |
 |
 |
vorbehaltlich anderweitiger Regelung U |
مگر اینکه به طور دیگر قید شده باشد |
 |
 |
Ich mag Fußball, obwohl ich oft unterwegs bin. U |
با اینکه من اغلب در سفر هستم من فوتبال دوست دارم. |
 |