Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (5 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Jemanden einschätzen U با کسی مساوی بودن [مناسب وبرابر بودن ]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
punktgleich sein U در امتیاز جفت [مساوی] بودن [ورزش]
gleichen U مساوی بودن
Other Matches
gleichkommen U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
sich messen [ mit ] U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
ebenbürtig sein U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
gleich groß <adj.> U مساوی
gleich <adj.> U مساوی
in Mode sein U مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ]
Remis {n} U مساوی [ ورزش]
Unentschieden {n} U مساوی [ورزش]
ebenso gut <adv.> U به طور مساوی
exakt gleich U کاملا مساوی
punktgleich <adj.> U مساوی [جفت ] [ورزش]
unentschieden <adj.> U مساوی [جفت ] [ورزش]
genau punktgleich U در امتیاز دقیقا مساوی [ورزش]
Das Spiel endete unentschieden. U بازی مساوی به پایان رسید.
Das Spiel ging unentschieden aus. U بازی مساوی به پایان رسید.
Die Mannschaften sind punktgleich. U تیم ها در امتیاز مساوی [جفت] هستند.
in gleichen Abständen angeordnete Pflanzen U گیاهان با فاصله به طور مساوی مرتب شده
durch Abwesenheit glänzen U بخاطر غیبت توی چشم خور بودن [انگشت نما بودن] [طنز ]
herausragen U برجسته [عالی] بودن [مورد توجه بودن]
hüten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
achten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
aufpassen [auf] U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
[deutlich] hervortreten U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
hervorstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
sich abzeichnen [von etwas] oder [gegen etwas] U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
sich abheben U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
herausstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
benommen sein U بیهوش بودن [سست بودن]
der Arsch sein <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
den Arsch machen <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
etwas [Akkusativ] anbelangen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] betreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] anbetreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] angehen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
akzeptabel sein U به جا بودن
vorkommen U بودن
schlecht gelaunt sein U بد خو بودن
stehen U بودن
schlecht aufgelegt sein U بد خو بودن
in der Schwebe sein U دو دل بودن
gegenwärtig sein U بودن
sein U بودن
wasserdicht sein U ضد آب بودن
nicht bei Laune sein U بد خو بودن
sich gehören U به جا بودن
schlechte Laune haben U بد خو بودن
sich gebühren U به جا بودن
Beisammensein {n} U با هم بودن
angebracht sein U به جا بودن
genügen U بس بودن
ausreichen U بس بودن
zögern U دو دل بودن
bestehen U بودن
unentschieden sein U دو دل بودن
verlobt sein U نامزد بودن
verheiratet sein U متاهل بودن
glauben معتقد بودن
in der Klemme sitzen <idiom> U در مخمصه بودن
eifersüchtig sein U حسود بودن
arbeitslos sein U بیکار بودن
im Eimer sein <idiom> U خراب بودن
hoch geachtet sein U محترم بودن
ein hohes Ansehen genießen U محترم بودن
ähnlich sein U شبیه بودن
ähnlich gelagert sein U شبیه بودن
sich [Dativ] ähnlich sehen U مانند هم بودن
hungrig sein U گرسنه بودن
hungern U گرسنه بودن
aus [Dat] bestehen U شامل بودن
der gleichen Ansicht sein U هم عقیده بودن
Jemands Schuld sein U مقصر بودن
gebühren U لایق بودن
irren U ولگرد بودن
gebühren U سزاوار بودن
das Sagen haben <idiom> U پاسخگو بودن
sparsam sein U صرفه جو بودن
der Opposition angehören U مخالف بودن
fertig [bereit] sein U آماده بودن
übel dran sein U بخت بد بودن
von Nebel umgeben sein U با مه پوشیده بودن
Gastgeber sein U میزبان بودن
abhängen U وابسته بودن
einen Mangel an Zuversicht haben U کم اطمینان بودن
sich erübrigen U بیمورد بودن
soweit sein [Person] U آماده بودن
bewusstlos sein U بیهوش بودن
unentschieden lassen U معلق بودن
in der Schwebe lassen U معلق بودن
streiken U در اعتصاب بودن
sich im Streik [Ausstand] befinden U در اعتصاب بودن
keinen Zweck haben U بی هدف بودن
zu nichts führen U بی هدف بودن
ein Vorbild sein U الگو بودن
innehaben U دارا بودن
schonen U مراقب بودن
innehaben U مالک بودن
hin sein U خراب بودن
nicht bei Laune sein U ترشرو بودن
nicht bei Laune sein U تند بودن
schlecht gelaunt sein U کج خلق بودن
schlecht gelaunt sein U تند بودن
hinüber sein U خراب بودن
gut gelaunt sein U به جا بودن خلق
auf eigenen Füßen stehen U مستقل بودن
schlecht aufgelegt sein U ترشرو بودن
schlecht aufgelegt sein U تند بودن
schlecht aufgelegt sein U کج خلق بودن
schlecht gelaunt sein U ترشرو بودن
herumzappeln U بی قرار بودن
zappeln U بی قرار بودن
herumzappeln U نا آرام بودن
zappeln U نا آرام بودن
zappeln U ناراحت بودن
herumzappeln U ناراحت بودن
zusammen sein U باهم بودن
Urlaub haben U در مرخصی بودن
Köpfchen haben U باهوش بودن
intelligent sein U باهوش بودن
sich verhaspeln U گیج و گم بودن
mit seiner Weisheit [seinem Latein] am Ende sein U حیران بودن
mit seiner Weisheit [seinem Latein] am Ende sein U درمانده بودن
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
ratlos sein U حیران بودن
auf dem Schlauch stehen U درمانده بودن
stolpern U گیج و گم بودن
taumeln U گیج و گم بودن
in Verlegenheit sein U حیران بودن
in Verlegenheit sein U درمانده بودن
auf dem Schlauch stehen U حیران بودن
einen Dornröschenschlaf halten U خوابیده بودن
einen Dornröschenschlaf halten U ساکت بودن
[ungenutzt im Verborgenen ] schlummern U خوابیده بودن
[ungenutzt im Verborgenen ] schlummern U ساکت بودن
sich gebühren U شایسته بودن
sich gebühren U به موقع بودن
sich gebühren U صحیح بودن
sich gehören U شایسته بودن
ratlos sein U درمانده بودن
stammen [von] etwas U [از] چیزی بودن
nicht weit auseinander liegen U نزدیک به هم بودن
sich gehören U به موقع بودن
schlechte Laune haben U کج خلق بودن
gut aufgelegt sein U به جا بودن خلق
gut aufgelegt sein U سر خلق بودن
schlechte Laune haben U تند بودن
schlechte Laune haben U ترشرو بودن
nicht bei Laune sein U کج خلق بودن
gut gelaunt sein U سر خلق بودن
gute Laune haben U سر خلق بودن
unentschlossen sein U نامطمئن بودن
unsicher sein U نامطمئن بودن
wankelmütig sein U نامطمئن بودن
gute Laune haben U به جا بودن خلق
bei guter Laune sein U به جا بودن خلق
bei guter Laune sein U سر خلق بودن
auf der Hut sein U محتاط بودن
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
stichhaltig sein U معتبر بودن
umschlingen U شامل بودن
umfassen U شامل بودن
gleicher Meinung sein U هم عقیده بودن
eine Waffe tragen U مسلح بودن
gegenwärtig sein U موجود بودن
im Schmollwinkel sitzen U در قهر بودن
pünktlich sein سر وقت بودن
auf sein U بیدار بودن
Verwendbarkeit {f} U عملی بودن
zutreffen U متعلق بودن
zutreffen U مربوط بودن
zutreffen U درست بودن
gelten [als] U معتبر بودن
zählen [als] U معتبر بودن
auf Messers Schneide stehen U روی لبه تیغ بودن یا راه رفتن
rechnen [als] U معتبر بودن
nerven U مزاحم بودن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U بر آن کاری بودن
etwas [Akkusativ] tun wollen U بر آن کاری بودن
in Klammer [Klammern] stehen U در پرانتز بودن
belastet sein [mit] U دارای ... بودن
belastet sein [mit] U پراز ... بودن
angespannt sein U وخیم بودن
angespannt sein U دارای ... بودن
belastet sein [mit] U وخیم بودن
zu teuer sein U گران بودن
Brauchbarkeit {f} U مفید بودن
zur Verfügung stehen U در دسترس بودن
angespannt sein U پراز ... بودن
gut aussehen U زیبا بودن
gut aussehen U خوشگل بودن
ausschauen [wie] U همانند بودن
attraktiv ausschauend U زیبا بودن
attraktiv ausschauend U خوشگل بودن
[sich] umarmen U شامل بودن
zu Grunde liegen U زمینه بودن
feststehen U ثابت بودن
feststehen U مطمئن بودن
feststehen U قطعی بودن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com