Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 196 (12 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
in festlicher Hochzeitskleidung kommen
U
با لباس عروسی آمدن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
sich ankleiden
[Tageskleidung oder bestimmte Kleidung anlegen]
U
لباس پوشیدن
[لباس مهمانی یا لباس ویژه]
[اصطلاح رسمی]
herausragen
U
بیرون آمدن
[پیش آمدن]
[جلوآمدن]
[برآمدن]
hervorstehen
U
بیرون آمدن
[پیش آمدن]
[جلوآمدن]
[برآمدن]
überstehen
U
بیرون آمدن
[پیش آمدن]
[جلوآمدن]
[برآمدن]
vorstehen
U
بیرون آمدن
[پیش آمدن]
[جلوآمدن]
[برآمدن]
herausstrecken
U
بیرون آمدن
[پیش آمدن]
[جلوآمدن]
[برآمدن]
hervorragen
U
جلو آمدن
[پیش آمدن]
[از]
hervorspringen
U
جلو آمدن
[پیش آمدن]
[از]
herausragen
U
جلو آمدن
[پیش آمدن]
[از]
vorspringen
U
جلو آمدن
[پیش آمدن]
[از]
Hochzeit
{f}
U
عروسی
Ehe
{f}
U
عروسی
Vermählung
{f}
U
عروسی
trauen
U
عروسی کردن
Hochzeitstag
{m}
U
جشن سالیانه عروسی
eine Hochzeit mit allem, was dazugehört
U
یک عروسی با هر چیزی که باهاش می آید
Perlenhochzeit
{f}
U
جشن سییمین سال عروسی
goldene Hochzeit
{f}
U
جشن پنجاهمین سال عروسی
diamantene Hochzeit
[eiserne Hochzeit]
U
جشن شصتمین سال عروسی
silberne Hochzeit
{f}
U
جشن بیست وپنجمین سال عروسی
Am Hochzeitsmorgen herrschte bei uns zu Hause Chaos.
U
فردا صبح عروسی در خانه ما غوغا بود.
dehnen
U
کش آمدن
kommen
U
آمدن
strecken
U
کش آمدن
sich erheben
[aufstehen]
U
بالا آمدن
anschwellen
U
بالا آمدن
anwachsen
U
بالا آمدن
ansteigen
U
بالا آمدن
emporsteigen
U
بالا آمدن
aufgehen
U
بالا آمدن
aufsteigen
U
بالا آمدن
sich einschalten
U
در میان آمدن
intervenieren
U
در میان آمدن
sich einmischen
U
در میان آمدن
einschreiten
U
در میان آمدن
eingreifen
U
در میان آمدن
vorkommen
U
به نظر آمدن
überwinden
U
فایق آمدن
sieden
U
به جوش آمدن
schneien
U
برف آمدن
bluten
U
خون آمدن
gesund werden
U
به حال آمدن
zum Kochen kommen
U
به جوش آمدن
verlaufen
U
پیش آمدن
das Maul aufreißen
<idiom>
U
لاف آمدن
missraten
U
بد از آب در آمدن
[داستانی]
sich ereifern
U
به هیجان آمدن
regnen
U
باران آمدن
aufhören
U
بند آمدن
eintreten
U
پیش آمدن
zustande kommen
U
پیش آمدن
entstehen
U
پیش آمدن
tränen
U
اشک آمدن
sich aufraffen
U
به حال آمدن
auskommen
U
بیرون آمدن
fallen
U
پایین آمدن
schlecht ausgehen
U
بد از آب در آمدن
[داستانی]
auftreten
U
پیش آمدن
wieder zu sich kommen
U
بهوش آمدن
mitkommen
U
همراه آمدن
gelten
U
به شمار آمدن
sich abspielen
U
از آب در آمدن
[اصطلاح مجازی]
vor sich gehen
U
از آب در آمدن
[اصطلاح مجازی]
gut
[gesund]
aussehen
U
تندرست به نظر آمدن
Ebbe
{f}
U
پایین آمدن آب دریا
sich ereignen
U
از آب در آمدن
[اصطلاح مجازی]
sich einer Sache nähern
U
نزدیک آمدن به چیزی
sich einer Sache annähern
U
نزدیک آمدن به چیزی
sich auf etwas zubewegen
U
نزدیک آمدن به چیزی
gefallen
U
خوش
[کسی]
آمدن
auskommen
U
کنار آمدن
[با کسی]
herannahen
U
نزدیک آمدن به چیزی
zur Sache kommen
U
به نکته اصلی آمدن
er lehnte es ab zu kommen
U
او از آمدن امتناع کرد
zu Bewusstsein kommen
U
به هوش آمدن
[پس از غش یا بیهوشی]
zu sich
[Dativ]
kommen
<idiom>
U
به هوش آمدن
[پس از غش یا بیهوشی]
Wenn und Aber
{n}
U
ایراد گیری و عشوه آمدن
Jemanden
[etwas]
nicht mögen
U
بدش آمدن از کسی
[چیزی]
auf Jemanden
[etwas]
zugehen
U
نزدیک آمدن به کسی
[چیزی]
abnehmen
U
پایین آمدن
[کم شدن]
[ تب یا علاقه]
[wieder]
zu sich kommen
U
[دوباره]
به هوش آمدن
[پزشکی]
mitkommen müssen
U
باید
[همراه ]
با کسی آمدن
stürzen
U
ناگهان پایین آمدن
[نموداری]
wieder auf die Beine kommen
<idiom>
U
به حال آمدن
[اصطلاح مجازی]
herausragen
[über]
U
بالا آمدن
[برخاستن]
[روی]
hochkommen
<idiom>
U
به حال آمدن
[اصطلاح روزمره]
aufbrechen
U
بیرون آمدن جوجه
[از تخم]
Jemandem passieren
U
برای کسی پیش آمدن
auf Jemanden
[etwas]
stehen
<idiom>
U
از کسی
[چیزی]
خوششان آمدن
[wieder]
zu Bewusstsein kommen
U
[دوباره]
به هوش آمدن
[پزشکی]
ausgebrütet sein
U
بیرون آمدن جوجه
[از تخم]
Wir sind froh Sie
[wieder]
zusehen.
با آمدن تان ما را مسرور سازید.
Machen Sie uns froh mit ihrer Ankunft.
U
با آمدن تان ما را مسرور سازید.
das Bewusstsein wiedererlangen
U
[دوباره]
به هوش آمدن
[پزشکی]
Jemandem unterlaufen
[veraltend]
U
برای کسی پیش آمدن
sich Jemandem nähern
U
نزدیک آمدن به کسی
[چیزی]
Jemandem ins Wort fallen
U
در میان سخن کسی آمدن
gleich zur Sache kommen
<idiom>
U
مستقیما
[رک ]
به نکته اصلی آمدن
triefen
U
اشک زیاد آمدن
[از چشم]
einkehren
[Friede, Stille, Ruhe]
U
آمدن
[آرامش و رفاه و سکون ]
glühen
U
تاب آمدن
[مانند زغال]
Jemanden
[etwas]
nicht leiden können
U
بدش آمدن از کسی
[چیزی]
rauf
[herauf]
<adv.>
U
به بالا
[آمدن]
[اصطلاح روزمره]
Jemandem unterkommen
U
برخوردن به
[ پیش آمدن برای کسی]
anblicken
U
نگاه کردن
[نگریستن]
[به نظر آمدن]
schlagend werden
U
پیش آمدن
[در اتریش]
[اصطلاح رسمی]
belasten
U
بار شدن
[زیر فشار آمدن]
Abhol...
U
آمدن و بردن
[غذا به بیرون از رستوران]
Hand und Fuß haben
<idiom>
U
به عقل جور آمدن
[اصطلاح مجازی]
betrachten
U
نگاه کردن
[نگریستن]
[به نظر آمدن]
jemanden abholen - von einem Ort -
U
آمدن و با کسی در محلی ملاقات کردن
mitmüssen
U
باید
[همراه ]
با کسی رفتن
[آمدن]
ansehen
U
نگاه کردن
[نگریستن]
[به نظر آمدن]
entstammen
U
سرچشمه گرفتن از. آمدن از، اصل چیزی برگشتن به
fantastisch aussehen
<idiom>
U
واقعا محشر به نظر آمدن
[اصطلاح روزمره]
Ausnahme wegen Geringfügigkeit
U
به خاطر جزئی بودن استثنا به حساب آمدن
eine Wucht sein
<idiom>
U
واقعا محشر به نظر آمدن
[اصطلاح روزمره]
Abgang aus dem Erwerbsleben
U
بیرون آمدن از نیروی کار
[بازنشسته شدن]
[ausgelaugt]
[erschöpft]
sehr müde aussehen
U
خیلی خسته و بدون نیرو به نظر آمدن
[کسی]
Jemandem unterlaufen
U
برخوردن به
[ پیش آمدن برای کسی]
[اصطلاح قدیمی]
toll aussehen
U
بسیار زیبا
[به نظر آمدن]
بودن
[اصطلاح روزمره]
Wenn der Mond einen Hof hat, so bedeutet das Regen.
U
وقتی ماه هاله دارد این علامت باران آمدن است.
Anzug
{m}
U
لباس
Einkleidung
{f}
U
لباس
Cocktailkleid
{n}
U
لباس شب
Bekleidung
{f}
U
لباس
Kostüme
{pl}
U
لباس ها
Kostüm
{n}
U
لباس
Kleid
{n}
U
لباس
Abendanzug
{m}
U
لباس شب
Kleidung
{f}
U
لباس
Festkleid
{n}
U
لباس جشن
Abendkleid
{n}
U
لباس شب
Freizeitkleidung
{f}
U
لباس منزل
Abendanzug
{m}
U
لباس رسمی شب
Schwimmanzug
{m}
U
لباس شنا
Badeanzug
{m}
U
لباس شنا
Arbeitskleidung
{f}
U
لباس کار
amtstracht
{f}
U
لباس اداری
Berufskleidung
{f}
U
لباس خدمت
Futter
{n}
U
آستری
[لباس]
Franse
{f}
U
ریشه
[لباس]
Besatz
{m}
U
سجاف لباس
Arbeitsanzug
{m}
U
لباس کار
Aufzug
{m}
U
سرووضع
[لباس]
Bausch
{m}
U
چین
[لباس]
Faschingskostüm
{n}
U
لباس کارناوال
Festkleid
{n}
U
لباس رسمی
Dienstrock
{m}
U
لباس خدمت
Dienstanzug
{m}
U
لباس کار
Bettjacke
{f}
U
لباس خواب
Brautkleid
{n}
U
لباس عروس
Ballkleid
{n}
U
لباس رقص
elektronische Fußfessel
{f}
U
لباس ردیاب
Flitter
{m}
U
پولک
[لباس]
herausstehen
U
پیش آمدگی داشتن
[جلو آمدن]
[برجستگی داشتن ]
herausragen
U
پیش آمدگی داشتن
[جلو آمدن]
[برجستگی داشتن ]
von Jemandem
[etwas]
stammen
U
از کسی
[چیزی]
بیرون آمدن
[مانند بوی چیزی]
von Jemandem
[etwas]
ausgehen
U
از کسی
[چیزی]
بیرون آمدن
[مانند بوی چیزی]
sich verkleiden als
U
به لباس مبدل درآمدن
sich ausgeben als
U
به لباس مبدل درآمدن
Aufhänger
{m}
U
چنگک لباس
[جارختی ]
Anhänger
{m}
U
چنگک لباس
[جارختی ]
Bleiche
{f}
U
محل سفیدکاری
[لباس]
Abendanzug
{m}
U
لباس شب نشینی
[مردانه]
Abendkleid
{n}
U
لباس شب نشینی
[زنانه]
Bekleidungsindustrie
{f}
U
صنعت دوخت لباس
Damenunterwäsche
{f}
U
لباس زیر زنانه
Abnäher
{m}
U
تنگ کردن
[لباس]
Frackhemd
{n}
U
پیراهن لباس فراک
Badezeug
{n}
U
لباس شنا
[حمام]
Badesachen
{pl}
U
لباس شنا
[حمام]
auf etwas stoßen
U
برخوردن به چیزی
[چیزی پیش آمدن برای]
Look
{m}
U
لباس و آرایش طبق مد روز
In diesem Outfit sehe ich lachhaft aus.
U
من در آن لباس مضحک به نظرمی آیم.
Frack
{m}
U
فراک
[لباس رسمی مردانه]
Ausgehanzug
{m}
U
لباس مهمانی
[سربازان در ارتش]
modisches Aussehen
{n}
U
لباس و آرایش طبق مد روز
sich ausziehen
U
لباس های خود را در آوردن
Raumanzug
{m}
U
لباس فضانوردی
[ستاره شناسی]
lässig
<adj.>
U
خودمانی
[مانند نوع لباس]
Nackenwärmer
{m}
U
گرم کن گردن
[نوعی لباس]
Dekollete
{n}
U
دکلته
[لباس زنانه یقه باز]
sich das neue Kleidergeschäft einmal ansehen
U
نگاهی به آن فروشگاه لباس تازه انداختن
vortreten
U
جلو آمدن
[به جلو گام برداشتن]
nach vorne treten
U
جلو آمدن
[به جلو گام برداشتن]
etwas abnehmen
U
از گیره کندن
[مثال لباس روی بند]
Du siehst echt toll aus in diesem Kleid.
U
در این لباس واقعا محشر به نظر می آیی.
Gibt es einen Waschsalon mit Selbsbedienung in der Nähe?
U
یک سالن لباس شویی که خودم بشورم در نزدیکی به ما هست؟
Aufhänger
{m}
U
بند داخل یقه لباس
[برای آویزان کردن]
Wäsche in der Waschmaschine schleudern
U
لباس های شسته شده را در ماشین لباسشویی تند چرخاندن
Gibt es einen waschsalon mit Dienstleistung in der Nähe?
U
یک سالن لباس شویی که آنها برایم بشورند در نزدیکی به ما هست؟
Die Art, wie sie sich anzieht, sagt viel über sie aus.
U
به سبکی که او
[زن]
لباس می پوشد خیلی واضح بیان می کند چه جور آدمی است.
lässig
<adj.>
U
دامن اویخته وشل لباس یا هر چیزاویخته وشل
ablegen - Kleidungsstück -
U
در آوردن - لباس - بیرون آوردن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com