Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (3874 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
den Ball wegklatschen
[Torhüter]
U
با ضربه سخت جلوی توپ را گرفتن
[دربازه بان]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
sich in den Weg stellen
U
جلوی راه را گرفتن
den Bus anhalten
U
جلوی اتوبوس را گرفتن
den Verkehr aufhalten
U
جلوی رفت و آمد را گرفتن
etwas im Keim ersticken
U
از ابتدا جلوی چیزی را گرفتن
etwas
[Akkusativ]
verstopfen
U
جلوی جریان
[ریزش]
چیزی را گرفتن
Jemandem
[etwas]
in die Quere kommen
U
جلوی راه کسی
[چیزی]
را گرفتن
etwas
[Akkusativ]
obstruieren
U
جلوی جریان چیزی را گرفتن
[پزشکی]
Jemanden aussperren
U
[با قفل کردن]
جلوی راه کسی را گرفتن
[Feind]
erledigen
U
[دشمن را ]
خفه کردن
[جلوی دماغ و دهن را گرفتن]
loslegen
U
حرف بدون جلوی خود را گرفتن زدن
[اصطلاح روزمره]
hinderlich
U
جلوی راه
im Wege
U
جلوی راه
vor meinen Augen
U
جلوی چشمهایم
Freitreppe
{f}
U
پلکان جلوی عمارت
Badematte
{f}
U
پادری جلوی حمام
Fensterbrett
{n}
U
تخته جلوی پنجره
vor Jemands Augen
<adv.>
U
جلوی چشم کسی
Fensterbank
{f}
U
سکوی جلوی پنجره
Geh mir aus den Augen!
<idiom>
U
از جلوی چشمم دور شو!
Bug
{m}
U
قسمت جلوی کشتی یا هواپیما
Back
{f}
U
قسمت جلوی عرشه کشتی
Abtreter
{m}
U
کفش پاک کن
[جلوی در منزل]
Focksegel
{n}
U
بادبان دکل جلوی کشتی
Fensterladen
{m}
U
نرده چوبی جلوی پنجره
Fenstergitter
{n}
U
نرده آهنین جلوی پنجره
Schnauze
{f}
[Vorderteil]
U
قسمت جلوی هواپیما یا خودرو
Jemandem trotzen
U
جلوی پای کسی ایستادن
die vordere
[hintere]
Ansicht des Gebäudes
U
نمای جلوی
[پشت]
ساختمان
Jemandem die Stirn bieten
U
جلوی پای کسی ایستادن
sich Jemandem
[etwas]
widersetzen
U
جلوی پای کسی ایستادن
Nichts kann mich davon abhalten.
U
هیچی نمیتونه جلوی منو بگیره.
Nichts kann mich daran hindern.
U
هیچی نمیتونه جلوی منو بگیره.
Streikposten aufstellen
U
خط اعتصاب تشکیل دادن و جلوی سایرین ایستادن
Setzen Sie mich vor dem Bahnhof ab!
U
من را جلوی ایستگاه راه آهن پیاده کنید!
Meine Eltern haben uns davon abgehalten, zu viel fernzusehen.
U
پدر و مادرم جلوی ما را از نگاه کردن بیش از حد تلویزیون گرفتند.
Vorderer Zugteil
U
قسمت جلوی قطار
[قطار در راه جدا می شود]
Einschlag
{m}
U
ضربه
Hieb
{m}
U
ضربه
Stoß
{m}
U
ضربه
Schlag
{m}
U
ضربه
Coup
{m}
U
ضربه
Aufschlag
{m}
U
ضربه
Donnerschlag
{m}
U
ضربه صاعقه
Druckwelle
{f}
U
موج ضربه ای
Flügelschlag
{m}
U
ضربه بال
Erstschlag
{m}
U
اولین ضربه
Anstoß
{m}
U
ضربه
[توپ]
Stoßdämpfer
{m}
U
ضربه گیر
Dolchstoß
{m}
U
ضربه خنجر
Fang
{m}
U
ضربه خلاص
hauen
U
ضربه زدن
zuschlagen
U
ضربه زدن
Bums
{m}
U
صدای ضربه
Blitzschlag
{m}
U
ضربه ساعقه
zuschlagen
U
محکم ضربه زدن
Beaufschlagung
{f}
U
برخورد
[ضربه]
[اصابت ]
Anschlag
{m}
U
برخورد
[ضربه]
[اصابت ]
Anschlag
{m}
U
ضربه
[ماشین تحریر]
180 Anschläge pro Minute
U
۱۸۰ ضربه در دقیقه
Jemanden einen Schlag geben
U
به کسی ضربه زدن
Angabe
{f}
U
ضربه اول
[ورزش]
Freistoß
{m}
U
ضربه آزاد
[فوتبال]
sich verletzen
U
ضربه روحی خوردن
Jemanden einen Schlag geben
U
به کسی ضربه وارد کردن
etwas aufbrechen
U
با ضربه چیزی را باز کردن
etwas aufschlagen
U
با ضربه چیزی را باز کردن
Die Sonne knallt.
U
نور خورشید
[با شدت]
ضربه میزند.
Abstoß
{m}
U
ضربه کاشته از محوطه جریمه
[فوتبال]
Sachen umherwerfen
U
[بخاطر ضربه]
به اطراف در هوا پراکنده شدن
Kotelett
{n}
U
چمن گلف کنده شده با ضربه چوب
[ورزش]
Divot
{n}
U
چمن گلف کنده شده با ضربه چوب
[ورزش]
den Ball ins Tor donnern
[schmettern]
[knallen]
U
با ضربه خیلی محکم توپ را به دروازه شوت کردن
Auftakt
{m}
U
ضربه ناقص رهبر ارکستر بلافاصله قبل از اجرای اثر
aufbewahren
U
گرفتن
wiedererlangen
U
از سر گرفتن
fortsetzen
U
از سر گرفتن
Erfassung
{f}
U
گرفتن
sich gewöhnen
[an]
U
خو گرفتن
[به]
befassen
U
در بر گرفتن
behandeln
U
در بر گرفتن
umfassen
U
در بر گرفتن
rezipieren
U
گرفتن
holen
U
گرفتن
schaffen
U
گرفتن
bringen
U
گرفتن
zurücknehmen
U
پس گرفتن
packen
U
گرفتن
bekommen
U
گرفتن
halten
U
گرفتن
[sich]
umarmen
U
در بر گرفتن
umschlingen
U
در بر گرفتن
das Bein in Gips legen
U
پای کسی را گچ گرفتن
etwas erhalten
U
گرفتن چیزی
etwas bekommen
U
گرفتن چیزی
sich etwas beschaffen
U
گرفتن چیزی
brausen
U
دوش گرفتن
sich entschließen
U
تصمیم گرفتن
entstehen
U
نشات گرفتن
entstehen
U
سرچشمه گرفتن
anbrennen
U
ته گرفتن
[غذا]
beißen
U
گاز گرفتن
kneifen
U
نیشگون گرفتن
dezidieren
U
تصمیم گرفتن
Rache üben
U
انتقام گرفتن
liegen
U
قرار گرفتن
Rache nehmen
U
انتقام گرفتن
sich eine Absage einhandeln
U
جواب رد گرفتن
eine Prüfung abnehmen
U
امتحانی گرفتن
überfahren
U
زیر گرفتن
abstammen; stammen
U
سرچشمه گرفتن
feiern
U
جشن گرفتن
fasten
U
روزه گرفتن
erlauben
U
اجازه گرفتن
ableiten
U
نتیجه گرفتن از
Fahrt aufnehmen
U
سرعت گرفتن
beschließen
U
تصمیم گرفتن
etwas
[Akkusativ]
kleinreden
U
چیزی را کم گرفتن
etwas
[Akkusativ]
herabmindern
U
چیزی را کم گرفتن
etwas
[Akkusativ]
schmälern
U
چیزی را کم گرفتن
eine Entscheidung treffen
U
تصمیم گرفتن
auswerten
U
عیار گرفتن
untersuchen
U
عیار گرفتن
[sich]
umarmen
U
فرا گرفتن
umfassen
U
فرا گرفتن
umschlingen
U
فرا گرفتن
spielen
U
سرسری گرفتن
herumspielen
U
سرسری گرفتن
unterschätzen
U
دست کم گرفتن
eine Entscheidung fällen
U
تصمیم گرفتن
realisieren
U
صورت گرفتن
befinden
U
تصمیم گرفتن
einen Boom erleben
U
رونق گرفتن
einen Aufschwung erleben
U
رونق گرفتن
boomen
U
رونق گرفتن
Urlaub nehmen
U
مرخصی گرفتن
an etwas
[Dativ]
erkrankt sein
U
بیماری گرفتن
vergewaltigen
U
به زور گرفتن
schließen
U
نتیجه گرفتن
[Termin]
festsetzen
U
تصمیم گرفتن
entscheiden
U
تصمیم گرفتن
fluten
U
سیل گرفتن
jammern
U
ماتم گرفتن
leihen
U
قرض گرفتن
messen
U
اندازه گرفتن
sich scheiden lassen
U
طلاق گرفتن
etwas
[Akkusativ]
bringen
U
گرفتن چیزی
Urlaub machen
U
مرخصی گرفتن
Missachtung
{f}
U
نادیده گرفتن
Nichtbeachtung
{f}
U
نادیده گرفتن
Geringschätzung
{f}
U
نادیده گرفتن
weh tun
U
درد گرفتن
analysieren
U
عیار گرفتن
etwas
[Akkusativ]
heranschaffen
U
گرفتن چیزی
etwas
[Akkusativ]
herbeischaffen
U
گرفتن چیزی
etwas
[Akkusativ]
besorgen
U
گرفتن چیزی
sich
[Dativ]
etwas
[Akkusativ]
holen
U
گرفتن چیزی
lernen
فرا گرفتن
lernen
یاد گرفتن
Blut abnehmen
U
خون گرفتن
zwei und zwei zusammenzählen
<idiom>
U
نتیجه گرفتن
[اصطلاح]
etwas
[Akkusativ]
herabmindern
U
چیزی را نا اهمیت گرفتن
etwas
[Akkusativ]
kleinreden
U
چیزی را نا اهمیت گرفتن
etwas
[Akkusativ]
in den Blick nehmen
U
در نظر گرفتن چیزی
überschätzen
U
دست بالا گرفتن
etwas
[Akkusativ]
schmälern
U
چیزی را نا اهمیت گرفتن
etwas
[Akkusativ]
ergründen
U
چیزی را اندازه گرفتن
etwas
[Akkusativ]
abschätzen
U
چیزی را اندازه گرفتن
zurückrudern
<idiom>
<verb>
U
حرف خود را پس گرفتن
sich
[von Jemandem]
scheiden lassen
U
طلاق گرفتن
[از کسی]
bei etwas ein Auge zudrücken
U
چیزی را نادیده گرفتن
[Fehler absichtlich]
übersehen
U
چیزی را نادیده گرفتن
bei Jemandem
[etwas]
wegschauen
U
چیزی را نادیده گرفتن
die Augen vor etwas verschließen
U
چیزی را نادیده گرفتن
etwas einfach ignorieren
U
چیزی را نادیده گرفتن
über etwas wegsehen
U
چیزی را نادیده گرفتن
Jemanden an sich
[Akkusativ]
drücken
U
درآغوش گرفتن کسی
verlaufen
U
انجام گرفتن
[شدن]
Jemanden umarmen
U
درآغوش گرفتن کسی
Jemanden umarmen
U
محکم گرفتن کسی
Jemanden an sich
[Akkusativ]
drücken
U
محکم گرفتن کسی
etwas
[Akkusativ]
ausloten
U
چیزی را اندازه گرفتن
geschieden werden
[von Jemandem]
U
طلاق گرفتن
[از کسی]
eine Wurzel ziehen
U
ریشه گرفتن
[ریاضی]
etwas
[Akkusativ]
sicherstellen
[bei Jemandem]
U
چیزی را گرفتن
[از کسی]
sich entscheiden
[über]
U
تصمیم گرفتن
[در مورد]
etwas abkriegen
U
چیزی
[بدی]
را گرفتن
Jemanden als Geisel nehmen
U
کسی را گروگان گرفتن
erpressen
U
به زور یا با تهدید گرفتن
etwas aus einer Veröffentlichung ablesen
U
نتیجه گرفتن
[از چیزی]
angeln
U
با قلاب ماهی گرفتن
abberichtet werden
U
جواب رد گرفتن
[در سوییس]
rächen
[an Jemandem]
U
انتقام گرفتن
[از کسی]
sich
[Dativ]
Jemanden greifen
U
یقه کسی را گرفتن
einen Apfel schälen
U
پوست سیبی را گرفتن
die Schuld auf sich nehmen
U
تقصیر را به گردن گرفتن
die Schuld tragen
U
تقصیر را به گردن گرفتن
spunden
U
سوراخی را گرفتن
[ بستن]
stöpseln
U
سوراخی را گرفتن
[ بستن]
zustopfen
U
سوراخی را گرفتن
[ بستن]
verstopfen
U
سوراخی را گرفتن
[ بستن]
Recent search history
Forum search
1
Stalking-Methoden
1
rezipieren
1
این موضوع دست و پایم را بسته است. (جلوی کارم را گرفته...)
1
ein stück von Kuchen bekommen
1
überschätzen
1
etwas vornehmen
1
ausrasten
0
عکس گرفتن از دندان توسط دندانپزشک
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com