Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (3247 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
eine Spritztour machen
U
با خودرو گردش کوتاهی کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Ausflug
{m}
U
گردش با خودرو
Spritztour
{f}
U
گردش با خودرو
pausieren
U
[برای مدت کوتاهی]
در انجام کاری توقف کردن
anlassen
U
روشن کردن
[به کار انداختن]
[موتور یا خودرو]
wandern
U
گردش کردن
spazieren
U
گردش کردن
[راه رفتن]
ausgehen
U
گردش کردن
[رفتن به جاهای دیدنی]
[neue]
Orte besuchen
U
گردش کردن
[رفتن به جاهای دیدنی]
herumfahren
U
گردش کردن
[رفتن به جاهای دیدنی]
an den Geschäften entlang bummeln
[gehen]
U
برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
einen Einkaufsbummel machen
U
برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
herumreisen
U
گردش کردن
[رفتن به جاهای دیدنی]
sich die Welt ansehen
U
گردش کردن
[رفتن به جاهای دیدنی]
kurzfristig
<adv.>
U
بری مدت کوتاهی
[für]
kurze Zeit
U
بری مدت کوتاهی
ausgehen
U
برای مدت کوتاهی بیرون رفتن
Auto
{n}
U
خودرو
Fahrzeug
{n}
U
خودرو
Stoßstange
{f}
U
سپر خودرو
Abstellplatz
{m}
U
جا پارک یک خودرو
Verdeck
{n}
U
کروک
[سر خودرو]
Parklücke
{f}
U
جا پارک یک خودرو
Stoßfänger
{m}
U
سپر خودرو
Autowerkstatt
{f}
U
تعمیرگاه خودرو
Parkbox
{f}
U
جا پارک یک خودرو
Kfz-Steuer
{f}
U
مالیات خودرو
[einzelner]
Parkplatz
{m}
U
جا پارک یک خودرو
einbiegen
U
پیچیدن
[با خودرو]
Kraftfahrzeug
{n}
U
ماشین خودرو
Kabrio
{n}
U
خودرو کروکی
Kombi
{m}
U
خودرو کبریتی
Wagen
{m}
U
خودرو
[روزمره]
Reparaturwerkstatt
{f}
U
تعمیرگاه خودرو
mit dem Auto fahren
U
با خودرو رفتن
Rolltreppe
{f}
U
پلکان خودرو
[seitlich]
ausbrechen
U
منحرف شدن
[خودرو]
ausscheren
U
کج شدن
[خودرو از مسیرش]
[seitlich]
ausbrechen
U
کج شدن
[خودرو از مسیرش]
ausscheren
U
منحرف شدن
[خودرو]
[seitlich]
ausbrechen
U
ناگهان پیچیدن
[خودرو]
das Fahrzeug verreißen
U
منحرف شدن
[خودرو]
das Fahrzeug verreißen
U
کج شدن
[خودرو از مسیرش]
das Fahrzeug verreißen
U
ناگهان پیچیدن
[خودرو]
ausscheren
U
ناگهان پیچیدن
[خودرو]
Autoverleih
{m}
U
بنگاه کرایه خودرو
Windschutzscheibe
{f}
U
شیشه جلو خودرو
Es ist überhitzt.
U
جوش آورده.
[خودرو]
Kofferraum
{m}
U
صندوق عقب
[خودرو]
Abblendlicht
{n}
U
نور پایین
[خودرو]
Autovermietung
{f}
U
بنگاه کرایه خودرو
Fernlicht
{n}
U
نور بالا
[در خودرو]
Raser
{m}
U
تندرو
[راننده خودرو]
Kreuzschlüssel
{m}
U
آچار چرخ خودرو
Radkreuz
{n}
U
آچار چرخ خودرو
Amphibienfahrzeug
{n}
U
خودرو آبی- خاکی
Klappverdeck
{n}
U
سقف تاشدنی
[خودرو]
Verdeck
{n}
U
سقف تاشدنی
[خودرو]
Rolltreppen
{pl}
U
پلکان های خودرو
technische Prüfung
{f}
U
معاینه فنی
[خودرو]
Drehkreuz
{n}
U
آچار چرخ خودرو
technische Überprüfung
{f}
U
معاینه فنی
[خودرو]
Kofferraum
{m}
U
صندوق چمدان
[خودرو]
Hecktür
{f}
U
درب عقب
[خودرو شناسی]
von Jemandem mitgenommen werden
U
سواری گرفتن از کسی
[در خودرو]
in den Graben fahren
U
با خودرو به خندق جاده رفتن
Fahrgelegenheit
{f}
U
سواری
[گردشگری]
[خودرو رانی]
Schnauze
{f}
[Vorderteil]
U
قسمت جلوی هواپیما یا خودرو
seltsames Geräusch
U
صدای عجیب و غریب
[در خودرو]
Ladeklappe
{f}
U
درب عقب
[خودرو شناسی]
zünden
U
جرقه زدن
[در شمع خودرو]
eine Mitfahrgelegenheit bekommen
U
سواری گرفتن از کسی
[در خودرو]
bei Jemandem mitfahren dürfen
U
سواری گرفتن از کسی
[در خودرو]
Eingeschränkte Haltezone
U
منطقه ممنوع ایست
[خودرو]
Heckklappe
{f}
U
درب عقب
[خودرو شناسی]
Fahrgemeinschaft
{f}
U
هم سفری
[گردشگری]
[خودرو رانی]
Kfz-Insasse
{m}
U
مسافر خودرو
[اتومبیل رانی]
Autoinsasse
{m}
U
سرنشین خودرو
[اتومبیل رانی]
schleppen
U
یدک کشیدن
[مثال خودرو]
Mitfahrgelegenheit
{f}
U
سواری
[گردشگری]
[خودرو رانی]
Fahrzeuginsasse
{m}
U
سرنشین خودرو
[اتومبیل رانی]
Kfz-Insasse
{m}
U
سرنشین خودرو
[اتومبیل رانی]
Insasse
{m}
U
مسافر خودرو
[اتومبیل رانی]
Insasse
{m}
U
سرنشین خودرو
[اتومبیل رانی]
Autoinsasse
{m}
U
مسافر خودرو
[اتومبیل رانی]
Fahrzeuginsasse
{m}
U
مسافر خودرو
[اتومبیل رانی]
Ich möchte ein Auto mieten.
U
من یک خودرو می خواهم کرایه کنم.
Flotte
{f}
U
دسته ای از کشتی
[یا هواپیما یا خودرو]
Parkfeld
{n}
U
جا پارک یک خودرو
[اتومبیل رانی]
anlassen
U
روشن گذاشتن
[موتور یا خودرو]
Unbegrenzte Kilometer?
U
مسافت
[رانندگی با خودرو]
نا محدود
[است]
؟
Wo soll ich parken?
U
کجا می بایستی خودرو را پارک کنم؟
Wie viele Stunden mit dem Auto?
U
چند ساعت با خودرو
[طول می کشد]
؟
Anhänger-Bremsanlage
{f}
U
دستگاه ترمز تریلر
[فناری خودرو]
einen Schlenker machen
<idiom>
U
با خودرو ویراژ دادن
[اصطلاح روزمره]
Sie machte einen scharfen Schlenker, um einem Hund auszuweichen.
U
او
[زن]
ویراژ تندی داد تا با خودرو به سگ نزند.
Der Wagen konnte nicht abgenommen werden.
U
خودرو امتحان جواز صلاحیت در جاده را رد شد.
Anhänger
{m}
U
تریلر
[یدک واگن]
[خودرو رانی ]
Fahrtenschreiber
{m}
U
سرعت و مسافت سنج
[ وسایل نقلیه خودرو]
Der Verkäufer machte uns einen guten Preis für das Auto.
U
فروشنده قیمت خوبی برای خودرو به ما داد.
Tachograph
{m}
U
سرعت و مسافت سنج
[ وسایل نقلیه خودرو]
nicht ausschalten
U
روشن گذاشتن
[خاموش نکردن]
[موتور یا خودرو]
fünftes Rad
U
جفت ساز که خودرو را به تریلر وصل میکند
Rad
{n}
mit Einpresstiefe null
U
دیسک با سوراخ بزرگ در کانونش
[ فناوری خودرو]
Tachograf
{m}
U
سرعت و مسافت سنج
[ وسایل نقلیه خودرو]
Hardtop
{m}
,
{n}
U
سقف سخت خودرو
[که می تواند برداشته شود]
Fahrtschreiber
{m}
U
سرعت و مسافت سنج
[ وسایل نقلیه خودرو]
Hänger
{m}
U
تریلر
[یدک واگن]
[اصطلاح روزمره]
[خودرو رانی ]
Kilometerstand bei Abfahrt
[Ankunft]
U
اندازه مسافت طی شده در زمان حرکت
[ورود]
خودرو
Beim Vergleich erwies sich der Mercedes als das verlässlichere der beiden Autos.
U
هنگام مقایسه دو خودرو، بنز قابل اطمینان تر بود.
Chaos
{m}
U
اوضاع قروقاطی
[گره خوردگی ]
در رفت و آمد خودرو
Verkehrschaos
{n}
U
اوضاع قروقاطی
[گره خوردگی ]
در رفت و آمد خودرو
Durcheinander
{n}
U
اوضاع قروقاطی
[گره خوردگی ]
در رفت و آمد خودرو
Schleuserfahrzeug
{n}
U
خودرو استفاده شده برای عملیاتهای مهاجر قاچاق
Das Kfz
[Kraftfahrzeug]
ist gegen Diebstahl versichert.
U
این خودرو برابر سرقت بیمه شده است.
Schlepperfahrzeug
{n}
U
خودرو استفاده شده برای عملیاتهای مهاجر قاچاق
Drehung
{f}
U
گردش
Rotation
{f}
entgegen dem Uhrzeiger
U
گردش به چپ
Drehen
{n}
U
گردش
Bummel
{m}
U
گردش
Ausgang
{m}
U
گردش
Bummeln
{n}
U
گردش
Fahrt
{f}
U
گردش
Dreh
{m}
U
گردش
Ich habe meine Schwester engagiert, damit sie uns zum Konzert fährt
[führt]
.
U
من خواهرم را استخدام کردم ما را با خودرو به کنسرت ببرد.
[در اتریش و سوییس]
Er verlor die Kontrolle über sein Auto und prallte seitlich gegen einen Baum.
U
او
[مرد]
کنترل خودرو را از دست داد و از پهلو به درخت خورد.
Bahnreise
{f}
U
گردش با قطار
Bahnfahrt
{f}
U
گردش با قطار
Fahrt
{f}
U
گردش سواره
Drehwinkel
{m}
U
زاویه گردش
Durchblutung
{f}
U
گردش خون
Drehgeschwindigkeit
{f}
U
سرعت گردش
Bootsfahrt
{f}
U
گردش با قایق
Betriebsausflug
{m}
U
گردش اداری
Abstecher
{m}
U
گردش کوتاه
Bergtour
{f}
U
گردش در کوهستان
Bergwanderung
{f}
U
گردش در کوهستان
Auslauf
{m}
U
محل گردش
Drehzahl
{f}
U
گردش بر دقیقه
Rotation
{f}
im Uhrzeigersinn
U
گردش به راست
reisen
U
به گردش رفتن
Umsatz
{m}
U
گردش معاملات
Ausflug
{m}
U
گردش
[بیرون شهر]
sich aufmachen
U
عازم شدن
[گردش]
Spritztour
{f}
U
گردش
[بیرون شهر]
Einkaufsbummel
{m}
U
خرید همراه با گردش
Links
[Rechts]
abbiegen verboten!
U
گردش به چپ
[راست]
ممنوع!
aufbrechen
U
عازم شدن
[گردش]
Durchdrehen
{n}
[Rad]
U
چرخش
[گردش]
[دوران ]
Erdumkreisung
{f}
U
گردش به دور زمین
Blutkreislauf
{m}
U
دستگاه گردش خون
Rotation
{f}
im Uhrzeigersinn
U
گردش در جهت عقربه ساعت
Umlaufbahn
{f}
U
مدار گردش
[ستاره شناسی]
Rotation
{f}
entgegen dem Uhrzeiger
U
گردش مخالف جهت عقربه ساعت
Ich hänge mit
[bei]
meinen Freunden rum.
U
من با دوستانم بیرون می روم
[گردش می کنم]
.
Gehen Sie heute abend aus?
U
امشب میروید بیرون
[برای گردش]
؟
Parkplatz-Party
{f}
[Picknick auf der Heckklappe eines Autos]
U
پیکنیک روی درب عقب ماشینها در توقفگاه خودرو قبل از شروع مسابقه ورزشی
[در آمریکا]
Wie viel für eine Stunde Stadtbesichtigung?
U
چقدر
[می گیرید]
برای یک ساعت گردش شهر؟
Drehung
{f}
um ...
U
گردش
[چرخش]
به مقدار ...
[ درجه دما یا زاویه]
Ich hatte ein unstillbares Verlangen nach Pommes Frites, also bin ich im nächsten Lokal eingekehrt.
U
من خیلی هوس سیب زمینی سرخ کرده داشتم برای همین با خودرو به نزدیکترین رستوران رفتم.
Normalerweise besuchen
[bereisen]
wir keine teuren Orte.
U
ما معمولا به جاهای گران قیمت گردش نمی کنیم.
Diese Fahrt ist
[war]
lustiger als Disneyland.
U
این گردش سواری با صفاتر از دیسنی لند است
[بود]
.
Der Körper
[Kreislauf]
von Sportlern ist in hohem Maße belastbar.
U
بدن
[گردش خون]
یک ورزشکار می تواند فشار زیادی را تحمل بکند .
paarweise ausgehen
U
دوتا دوتا گردش رفتن
Jemanden wie den letzten Dreck behandeln
<idiom>
U
با کسی خیلی بد رفتار کردن
[اصطلاح]
[ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
anordnen
U
مرتب کردن
[میزان کردن]
[درصف آوردن]
[در طبقه قرار دادن]
[به خط کردن]
[مسطح کردن ]
sich von Jemandem herumschikanieren lassen
<idiom>
U
با کسی خیلی بد رفتار کردن
[اصطلاح]
[ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
aufstellen
U
مرتب کردن
[میزان کردن]
[درصف آوردن]
[در طبقه قرار دادن]
[به خط کردن]
[مسطح کردن ]
sich von Jemandem wie ein Fußabtreter behandeln lassen
<idiom>
U
با کسی خیلی بد رفتار کردن
[اصطلاح]
[ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
etwas rechtfertigen
U
استیفای حقوق کردن
[دفاع کردن از چیزی ]
[محقق کردن ]
[پشتیبانی کردن ]
ausräumen
U
برهنه کردن
[لخت کردن]
[پاک کردن]
[کندن ]
[محروم کردن]
abstreifen
U
برهنه کردن
[لخت کردن]
[پاک کردن]
[کندن ]
[محروم کردن]
abisolieren
U
برهنه کردن
[لخت کردن]
[پاک کردن]
[کندن ]
[محروم کردن]
abschneiden
U
برهنه کردن
[لخت کردن]
[پاک کردن]
[کندن ]
[محروم کردن]
inspizieren
U
بازرسی کردن
[بازدید کردن]
[جستجو کردن]
[بررسی کردن]
unter Kontrolle halten
U
کنترل کردن
[مهار کردن]
[بازرسی کردن]
[نظارت کردن]
untersuchen
U
بازرسی کردن
[بازدید کردن]
[جستجو کردن]
[بررسی کردن]
beschauen
U
بازرسی کردن
[بازدید کردن]
[جستجو کردن]
[بررسی کردن]
ansehen
U
بازرسی کردن
[بازدید کردن]
[جستجو کردن]
[بررسی کردن]
herausfiltern
U
تعیین هویت کردن
[مشخص کردن]
[شناسایی کردن ]
[تعیین کردن ]
[اصطاح رسمی]
Jemandem etwas übermachen
U
به کسی چیزی را وصیت کردن
[واگذار کردن ]
[وقف کردن]
[تخصیص دادن به]
[اصطلاح قدیمی]
etwas
[Akkusativ]
aufbauen
U
چیزی را نصب کردن
[تجهیزکردن ]
[سوار کردن]
[جادادن]
[بنا کردن]
[برپاکردن]
[مهندسی]
Jemandem etwas vermachen
U
به کسی چیزی را وصیت کردن
[واگذار کردن ]
[وقف کردن]
[تخصیص دادن به]
belassen
U
رها کردن
[ول کردن]
[باقی گذاردن]
[گذاشتن ]
[دست کشیدن از]
[ترک کردن ]
Jemandem etwas hinterlassen
U
به کسی چیزی را وصیت کردن
[واگذار کردن ]
[وقف کردن]
[تخصیص دادن به]
aufstellen
U
نصب کردن
[تجهیزکردن ]
[سوار کردن]
[جادادن]
[بنا کردن]
[برپاکردن]
[مهندسی]
montieren
U
نصب کردن
[تجهیزکردن ]
[سوار کردن]
[جادادن]
[بنا کردن]
[برپاکردن]
[مهندسی]
installieren
U
نصب کردن
[تجهیزکردن ]
[سوار کردن]
[جادادن]
[بنا کردن]
[برپاکردن]
[مهندسی]
anlassen
[Metall oder Glas]
U
آب دادن
[سخت کردن]
[آبدیده کردن]
[بازپخت کردن]
[فلز یا شیشه]
verstoßen gegen
U
مقابله کردن
[سرپیچی کردن]
[رودرویی کردن]
[تو روی کسی ایستادن]
standhalten
U
مقابله کردن
[سرپیچی کردن]
[رودرویی کردن]
[تو روی کسی ایستادن]
sich hinwegsetzen über
U
مقابله کردن
[سرپیچی کردن]
[رودرویی کردن]
[تو روی کسی ایستادن]
etwas
[Akkusativ]
falsch einschätzen
U
چیزی را اشتباه حساب کردن
[پیش بینی غلط کردن]
[اشتباه محاسبه کردن]
[بدپیش بینی کردن]
[ بد حساب کردن ]
blockieren
U
گیر کردن
[بستن جریانی]
[شلوغ کردن]
[مسدود کردن]
präsentieren
U
معرفی کردن
[ارایه دادن ]
[اهدا کردن ]
[عرضه کردن ]
vorstellen
U
معرفی کردن
[ارایه دادن ]
[اهدا کردن ]
[عرضه کردن ]
verstopfen
U
گیر کردن
[بستن جریانی]
[شلوغ کردن]
[مسدود کردن]
Jemanden verpfeifen
U
کسی را لو دادن
[فاش کردن]
[چغلی کردن]
[خبرچینی کردن]
Jemanden verraten
U
کسی را لو دادن
[فاش کردن]
[چغلی کردن]
[خبرچینی کردن]
Jemanden anzeigen
U
کسی را لو دادن
[فاش کردن]
[چغلی کردن]
[خبرچینی کردن]
appellieren
U
درخواستن
[رجوع کردن به]
[التماس کردن]
[استیناف کردن در دادگاه]
Recent search history
Forum search
1
einen Streich aushecken
1
zumachen / abmachen / anmachen
1
Abmahnen
1
rezipieren
2
پنچر شدن
1
برای شاد کردن دیگران باید بعضی وقتها هم باخت
3
vorbereitungen treffen
3
vorbereitungen treffen
2
auf jemanden Einfluss nehmen
1
تبدیل کردن بدی به خوبی
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com