Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (188 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Danke für den Rückruf.
U
با تشکر برای تماس.
[به کسی گفته میشود که فرد تلفن خود را جواب نداده و بعدا دوباره تماس می گیرد.]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Vielen Dank für Ihre Bemühungen.
U
با تشکر برای تلاش شما.
Vielen Dank für Ihre Unterstützung!
U
با تشکر برای پشتیبانی شما.
Vielen Dank für Ihre Unterstützung!
U
با تشکر برای حمایت شما.
Dank
{m}
U
تشکر
danke
U
تشکر
Ich bedanke mich!
من تشکر میکنم!
Dankeschön
{n}
U
تشکر زیاد
Danksagung
{f}
U
اظهار تشکر
Dankadresse
{f}
U
پیام تشکر
Dankeswort
{n}
U
ادای تشکر
Vielen Dank für Ihre Bemühungen.
U
با تشکر از زحمات شما.
Fühlung
{f}
U
تماس
Berührung
{f}
U
تماس
Verkehr
{m}
U
تماس
Berühren
{n}
U
تماس
Berührungspunkt
{m}
U
نقطه تماس
Kommunikation
{f}
U
برخورد
[تماس]
[طرزرفتار]
Sie erreichen mich unter ...
[Telefonnummer]
<idiom>
U
شما می توانید با من با شماره ... تماس بگیرید.
Umgang
{m}
U
برخورد
[تماس]
[طرزرفتار]
[مباحثه]
[تجارت]
auflegen
U
گوشی
[تلفن ]
را گذاشتن
[قطع تماس تلفنی]
Wenn Sie Grund zur Beanstandung haben, wenden Sie sich bitte an ...
U
اگر شکایتی دارید، لطفا با ... تماس بگیرید.
Ich werde mich morgen im Laufe des Tages noch einmal bei Ihnen melden um einen weiteren Termin zu vereinbaren.
U
من فردا در طول روز مجددا با شما تماس می گیرم تا قرار بعدی را بگذاریم.
Ich werde ihn morgen anrufen - oder nein, ich versuch's gleich.
U
من فردا با او
[مرد]
تماس خواهم گرفت - پس ازفکربیشتری، من همین حالا سعی میکنم.
Es wurde mehrfach versucht, Herrn Hoffmann telefonisch zu erreichen, jedoch ohne Erfolg.
U
چندین مرتبه سعی شد با آقای هوفمن تلفنی تماس گرفته شود، ولی بدون نتیجه.
Ansteckbukett
{n}
U
دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود
[برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen
[damit wir]
[für etwas]
[vor etwas]
.
U
درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری
[کار]
اعطاء کنید
[تا ما ]
[برای چیزی]
[قبل از چیزی]
.
für mich allein
U
تنها برای من
[برای من تنهایی]
dediziert
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
[رایانه شناسی]
zur Information
U
برای آگاهی شما
[برای اینکه شما آگاه باشید]
zu Ihrer Information
U
برای آگاهی شما
[برای اینکه شما آگاه باشید]
eigens
[dafür]
eingerichtet
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
eigen
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
fest zugeordnet
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
sich um etwas
[Akkusativ]
raufen
U
هجوم کردن با عجله برای چیزی
[با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas reißen
U
هجوم کردن با عجله برای چیزی
[با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
Jemanden für etwas besonders empfänglich
[anfällig]
machen
U
کسی را برای چیزی مستعد کردن
[زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
für
[ Akkusativ]
<prep.>
U
برای
für
U
برای هر
per
U
برای هر
pro
U
برای هر
Ewigkeit
{f}
U
برای همیشه
für alle
U
برای همه
als Rache
[für]
U
انتقام
[برای]
alternativ
[zu]
<adj.>
U
دیگری
[برای]
zur Ansicht
U
برای بازرسی
Ewig
U
برای همیشه
auf die Dauer
U
برای ادامه
weil
<conj.>
U
برای اینکه
zum Kochen geeignet
<adj.>
U
برای آشپزی
denn
<conj.>
U
برای اینکه
da
<conj.>
U
برای اینکه
deswegen
<conj.>
U
برای اینکه
eine Übernachtungsmöglichkeit
{f}
U
خوابگاه برای یک شب
Bemühungen
{pl}
[um]
U
تلاش
[برای]
um zu ...
U
برای
[اینکه]
um ... zu
U
برای
[اینکه]
fernerhin
<adv.>
U
برای آینده
für die Zukunft
U
برای آینده
künftig
<adv.>
U
برای آینده
zum Beispiel
برای نمونه
zum Beispiel
برای مثال
Bemühungen
{pl}
[um]
U
کوشش
[برای]
Gleichfalls.
برای تو هم همینطور.
und zwar
<adv.>
U
برای مثال
Zum Beispiel?
U
برای مثال؟
für alle Fälle
U
برای مطمئن بودن
Nichtraucher
{pl}
U
ناسیگاریان
[قسمت برای]
baden gehen
U
برای شنا رفتن
Werbeunterbrechung
{f}
U
وقفه برای آگهی
Zu verkaufen
U
برای فروش
[علامت]
Zu vermieten
U
برای اجاره
[علامت]
vorbereiten
[zu oder auf]
U
آماده شدن
[به یا برای]
schwimmen gehen
U
برای شنا رفتن
rüsten
[zu oder auf]
U
آماده شدن
[به یا برای]
Werbepause
{f}
U
وقفه برای آگهی
stellen
[vor]
U
ایجاد کردن
[برای]
Kinderermäßigung
{f}
U
تخفیف برای بچه ها
Wieso siehst du mich so finster an?
U
برای چی به من اخم می کنی؟
Hoffnung
{f}
[auf etwas]
U
امید
[برای چیزیی]
Schnittholz
{n}
U
چوب برای ساختن
Nutzholz
U
چوب برای ساختن
Bauholz
{n}
U
چوب برای ساختن
Sie
<pron.>
U
شما
[رسمی برای تو]
geschützter Ort
{m}
U
جایی برای حفاظت
Schutz
{m}
U
جایی برای حفاظت
parat
[für; zu]
<adj.>
U
آماده
[حاضر]
[برای]
Familienermäßigung
{f}
U
تخفیف برای خانواده
schön
<adj.>
U
قشنگ
[برای زن یا اشیا]
hübsch
<adj.>
U
قشنگ
[برای مرد]
Bewerbung
{f}
[um, für etwas]
U
درخواست نامه
[برای]
Herausforderung
{f}
[für Jemanden]
U
چالش
[برای کسی]
Touristeninformation
{f}
U
اطلاعات برای توریست
Das genügt mir völlig.
U
اون برای من کافیه.
um Karten anstehen
U
برای بلیط در صف ایستادن
Zeitungsjournalismus
{m}
U
خبرنگاری برای روزنامه
Hypothek
{f}
[auf]
U
رهن
[برای خانه]
Hypothek
{f}
[auf]
U
گرو
[برای ملک]
Trauerbinde
{f}
U
سرآستین
[برای سوگواری ]
agieren
[als Jemand]
U
پاسخگو بودن
[برای]
fungieren
[als Jemand]
U
پاسخگو بودن
[برای]
zweckgebunden
<adj.>
U
برای هدفی ویژه
vor sich hin murmeln
U
برای خودشان من من کردن
sicherheitshalber
U
برای مطمئن بودن
Sicher ist sicher.
U
برای مطمئن بودن
in den Bart brummen
U
برای خودشان من من کردن
Verhandeln
{n}
U
گفتگو
[برای حل موضوعی]
Verhandlung
{f}
U
گفتگو
[برای حل موضوعی]
handeln
[als Jemand]
U
پاسخگو بودن
[برای]
stimmen
[für]
U
رای دادن
[برای]
Erinnerungsstück
{n}
U
یادگاری
[برای یادآوری]
Andenken
{n}
U
یادگاری
[برای یادآوری]
Sonnenschirm
{m}
[für Damen]
U
سایبان
[برای خانمان]
Dekokt
{n}
U
جوشانده
[برای درمان]
Heft
{n}
دفتر
[برای نوشتن]
stöbern
[nach]
U
زیر و رو کردن
[برای]
Dankopfer
{n}
U
قربانی برای شکرگزاری
Finderlohn
{m}
U
مژدگانی
[برای یابنده]
herumstöbern
[nach]
U
زیر و رو کردن
[برای]
stöbern
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
herumstöbern
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
suchen
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
Fahrspur
{f}
U
یک خط جاده برای یک مسیر
wühlen
[nach]
U
زیر و رو کردن
[برای]
wühlen
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
bereitstehen für
[um zu]
U
آماده بودن برای
Deich
{m}
U
سد
[برای جلوگیری از سیل]
Ausschau halten
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
Ich möchte, dass es mir bewiesen wird...
میخوام برای من اثبات بشه...
Es wurde ihm klar.
U
برای او
[مرد]
واضح شد.
Ausstellung
{f}
[Genitiv]
[über etwas]
U
نمایشگاه
[برای چیزی]
Fahrstreifen
{m}
U
یک خط جاده برای یک مسیر
Spur
{f}
U
یک خط جاده برای یک مسیر
sich freiwillig melden
[zu]
U
داوطلب شدن
[برای]
War einkaufen für Weihnachten ganzen Tag
U
خرید می کرد برای روز کریسمس
Parfümerie
{f}
U
عطریات
[فقط برای بو]
um zu verhindern
U
برای جلوگیری کردن
Ich bin dabei!
U
من حاضرم برای اشتراک!
Eroberungskrieg
{m}
U
جنگ برای کشورگشایی
etwas
[Akkusativ]
sühnen
U
کفاره دادن برای چیزی
ängstlich
[um]
oder
[wegen]
<adv.>
U
بطورنگران
[مشتاقانه ]
[بخاطر]
یا
[برای]
Flugverbot
{n}
[für ein Gebiet]
U
قدغن پرواز
[برای منطقه ای]
S-Bahn
{f}
[Schnellbahn]
U
قطار سریع
[برای شهر]
Bitte schön !
U
بفرما
[این برای شما]
!
Mittagspause
{f}
U
وقت آزاد برای نهار
fürchten
[um]
U
ترس داشتن
[بخاطر یا برای]
kein
U
برای منفی کردن افعال
[ن...]
Einfahrt
{f}
U
جاده ورود
[برای ماشین]
besorgt
[um]
oder
[wegen]
<adv.>
U
بطورنگران
[مشتاقانه ]
[بخاطر]
یا
[برای]
nur zum Spaß
<idiom>
U
هویجوری
[بیخودی برای سرگرمی]
Ich bin dir sehr dankbar für...
U
من خیلی ممنونم ازت برای ...
für etwas büßen
U
کفاره دادن برای چیزی
Vorschrift
{f}
[für]
[über]
[zu]
etwas
U
حکم
[در]
[مورد]
[برای]
موضوعی
Vorschrift
{f}
[für]
[über]
[zu]
etwas
U
دستور
[در]
[مورد]
[برای]
موضوعی
Ich bin Ihnen sehr dankbar für...
U
من از شما خیلی ممنونم برای ...
aus Spaß an der Freud
<idiom>
U
هویجوری
[بیخودی برای سرگرمی]
Kartenschalter
{m}
U
گیشه
[برای فروش بلیط]
Schnellbahn
{f}
U
قطار سریع
[برای شهر]
unruhig
[um]
oder
[wegen]
<adv.>
U
بطورنگران
[مشتاقانه ]
[بخاطر]
یا
[برای]
Bestimmung
{f}
[für]
[über]
[zu]
etwas
U
حکم
[در]
[مورد]
[برای]
موضوعی
Bestimmung
{f}
[für]
[über]
[zu]
etwas
U
دستور
[در]
[مورد]
[برای]
موضوعی
Jemandem um den Bart gehen
<idiom>
U
برای کسی چاپلوسی کردن
etwas
[Akkusativ]
abbüßen
U
کفاره دادن برای چیزی
schwarz sehen
[für etwas]
U
بدبین بودن
[برای چیزی]
Für mich ist das alles Fachchinesisch.
U
این همه اش برای من شر و ور است.
lauschen
U
برای جاسوسی گوش کردن
joggen
U
آهسته دویدن
[برای ورزش]
Abschrift für den privaten Gebrauch
U
نسخه برای استفاده شخصی
zur Verteidigung von Jemandem
[etwas]
U
برای دفاع از کسی
[چیزی]
bange
[um]
oder
[wegen]
<adv.>
U
بطورنگران
[مشتاقانه ]
[بخاطر]
یا
[برای]
kurzfristig
<adv.>
U
برای دوره کوتاه مدت
unbefristeter Kredit
U
اعتبار برای مدت نامحدود
interessieren
[Jemanden]
U
جالب بودن برای
[کسی]
Böller
{m}
U
توپ
[کوچک برای مراسم]
Kopie für den privaten Gebrauch
U
نسخه برای استفاده شخصی
Schlange stehen
[um etwas]
U
توی صف ایستادن
[برای چیزی]
auf kurze Sicht
<adv.>
U
برای دوره کوتاه مدت
Parfümerie
{f}
U
عطر فروشی
[فقط برای بو]
Parfümerie
{f}
U
عطر سازی
[فقط برای بو]
zum ersten
[letzten]
Mal
U
برای اولین
[آخرین]
بار
potentiell
<adj.>
U
[توانایی برای انجام کاری]
ein paar Worte
U
چند تا کلمه
[برای گفتن]
Hast du morgen etwas vor?
U
برای فردا برنامه ای داری؟
{m}
U
برای گزینه های بیشتر (
eine Belohnung aussetzen
[für]
U
عرضه کردن پاداشی
[برای]
Danach kräht kein Hahn.
<idiom>
U
برای هیچکس مهم نیست.
Kochnische
{f}
U
گوشه اتاق برای آشپزی
Mauer
{f}
U
دیوار بتونی یا برای حسار
Jemandem unterlaufen
[veraltend]
U
برای کسی اتفاق افتادن
Jemandem unterlaufen
[veraltend]
U
برای کسی پیش آمدن
Jemandem passieren
U
برای کسی اتفاق افتادن
Jemandem passieren
U
برای کسی پیش آمدن
Jemandem Honig um den Bart schmieren
U
برای کسی چاپلوسی کردن
Armbinde
{f}
U
بازو بند
[برای دویدن]
Jemandem Honig um den Bart schmieren
U
برای کسی تملق کردن
Jemandem Honig ums Maul schmieren
U
برای کسی چاپلوسی کردن
zum Bus laufen
[zum Bus rennen]
U
برای گرفتن اتوبوس دویدن
Jemandem Honig ums Maul schmieren
U
برای کسی تملق کردن
für die Pension ansparen
U
برای بازنشستگی پس انداز کردن
Jemandem etwas
[Akkusativ]
bringen
U
برای کسی چیزی را آوردن
Laufbahn
{f}
[beim Kran]
U
پایراه
[ریل]
[برای جرثقیل]
Recent search history
Forum search
There is no search result on forum.
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com