Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (8069 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
ausgehen
U
باهم بیرون رفتن
[به عنوان دوست پسر و دختر]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
rumhängen
<idiom>
U
باهم بیرون گشتن
[رفتن]
[اصطلاح روزمره]
abhängen
<idiom>
U
باهم بیرون گشتن
[رفتن]
[اصطلاح روزمره]
Other Matches
in nichtehelicher Lebensgemeinschaft zusammenleben
U
بیرون از زناشویی باهم زندگی کردن
ausgehen
U
بیرون رفتن
weggehen
U
به بیرون رفتن
sich wegmachen
U
بیرون رفتن
[اصطلاح روزمره]
[von der Bühne]
abgehen
U
بیرون رفتن
[از صحنه تیاتر]
[هنر]
ausgehen
U
برای مدت کوتاهی بیرون رفتن
ein bisschen frische Luft schnappen gehen
U
بیرون رفتن برای هوای تازه
[چونکه داخل هوا خفه یا سنگین است]
gemeinsam
<adv.>
U
باهم
miteinander
[mit]
<adv.>
U
باهم
zusammen
<adv.>
U
باهم
mitmachen
U
باهم کارکردن
mitwirken
U
باهم کارکردن
zusammen sein
U
باهم بودن
zusammenarbeiten
U
باهم کارکردن
zusammenwirken
U
باهم کارکردن
kooperieren
U
باهم کارکردن
mit Jemandem zusammen sein
U
با کسی باهم بودن
verwechseln
U
باهم اشتباه گرفتن
zusammen leben
U
باهم زندگی کردن
zusammenleben
U
باهم زندگی کردن
eheähnliches Zusammenleben
{n}
U
زندگی باهم
[بدون ازدواج با هم]
voreheliches Zusammenleben
{n}
U
زندگی باهم قبل از ازدواج
Lebensgemeinschaft
{f}
U
زندگی باهم
[بدون ازدواج با هم]
Zusammenhang
{m}
[zwischen zwei Phänomenen]
U
بستگی دوچیز باهم
[همبستگی ]
Wir rechnen monatlich
[miteinander]
ab.
U
ما ماهانه
[باهم]
تسویه حساب می کنیم.
Das Leben ist nicht nur eitel Sonnenschein
[eitel Wonne]
.
U
در زندگی نوش ونیش باهم است.
Zwischen 1 und 2 liegen Welten.
<idiom>
U
۱ و ۲ یک دنیا باهم فرق دارند
[بسیار متفاوت هستند]
.
ausrenken
U
در رفتن اعضای بدن ، در رفتن مچ دست
außen
<adv.>
U
بیرون
außen
<adv.>
U
در بیرون
außer Haus
<adv.>
U
بیرون
außerhalb
[von]
<adv.>
U
بیرون
[از]
außerhalb
[Genitiv]
<prep.>
U
بیرون
von außerhalb
U
از بیرون
[از]
draußen
<adv.>
U
بیرون
hinaus
<adv.>
U
به بیرون
heraus
<adv.>
U
به بیرون
auswärts
<adv.>
U
به بیرون
außen
<adv.>
U
به بیرون
von außen
U
از بیرون
auskommen
U
بیرون آمدن
Rauswurf
{m}
U
بیرون اندازی
draußen
<adv.>
U
بیرون از کارخانه
draußen
<adv.>
U
بیرون از خانه
außer Haus
<adv.>
U
بیرون از کارخانه
außer Haus
<adv.>
U
بیرون از خانه
Rauswurf
{m}
U
بیرون رانی
auswärts
<adv.>
U
به طرف بیرون
hinaus
<adv.>
U
به طرف بیرون
heraus
<adv.>
U
به طرف بیرون
ausgießen
U
بیرون ریختن
ergießen
U
بیرون ریختن
ausschließen
[aus]
U
بیرون راندن
[از]
außen
<adv.>
U
به طرف بیرون
Ausland
{n}
U
بیرون کشور
Lass uns raus hier!
U
برویم از اینجا بیرون!
Ausflug
{m}
U
گردش
[بیرون شهر]
Spritztour
{f}
U
گردش
[بیرون شهر]
außerhalb gelegen
<adj.>
U
واقع شده در بیرون
[از]
außerhalb stehen
U
در بیرون
[چیزی]
بودن
Druck von außen
U
فشار از بیرون
[خارج]
Hinaus mit ihnen!
U
بروند بیرون
[از اینجا]
!
außerbörsliche Käufe
{pl}
U
خرید در بیرون از بورس
spritzen
U
فواره بیرون دادن
herausbekommen
U
بیرون کشیدن
[از چیزی]
herausbekommen
U
بیرون آوردن
[از چیزی]
Emission
{f}
U
انتشار
[گاز به بیرون]
Absonderung
{f}
U
انتشار
[گاز به بیرون]
Wir ziehen am 1.
[Ersten]
aus.
U
ما یکم از خانه بیرون می آییم.
fort
<adv.>
U
دور
[فاصله دار]
[بیرون]
entfernt
<adv.>
U
دور
[فاصله دار]
[بیرون]
ausräumen
U
خالی کردن
[بیرون آوردن ]
entrümpeln
U
خالی کردن
[بیرون آوردن ]
ausspucken
U
بیرون کردن
[مردم از خانه ها]
abwesend
<adv.>
U
دور
[فاصله دار]
[بیرون]
weg
<adv.>
U
دور
[فاصله دار]
[بیرون]
Kontor
{n}
U
شعبه بیرون از کشور
[اقتصاد]
Etwas aus dem Zusammenhang reißen
U
چیزی را از متن بیرون آوردن
aufbrechen
U
بیرون آمدن جوجه
[از تخم]
qualmen
U
[از خود]
دود بیرون دادن
außerhalb von Teheran wohnen
U
بیرون از تهران زندگی کردن
außen
[liegend oder gelegen]
<adj.>
U
واقع در بیرون
[خارج]
[کالبدشناسی]
ausgebrütet sein
U
بیرون آمدن جوجه
[از تخم]
außer
[Dativ]
<prep.>
U
بیرون از
[فضایی یا فاصله ای]
[امکانات]
auswärts wohnen
U
در بیرون از شهر زندگی کردن
außerhalb wohnen
U
در بیرون از شهر زندگی کردن
im Aus
U
بیرون از زمین بازی
[ورزش]
außerhalb des Spielfelds
U
بیرون از زمین بازی
[ورزش]
Auslandsniederlassung
{f}
U
شعبه بیرون از کشور
[اقتصاد]
Sie wird nur mit dir ausgehen, wenn du ...
U
او
[زن]
فقط به شرطی با تو میرود بیرون اگر تو...
Ich hänge mit
[bei]
meinen Freunden rum.
U
من با دوستانم بیرون می روم
[گردش می کنم]
.
Die Haut altert von innen und von außen.
U
سن پوست از درون و بیرون رشد می کند.
Er ist soeben ausgegangen.
U
او
[مرد]
همین الان رفت به بیرون.
Ich würde gern mit ihr ausgehen.
U
من دوست داشتم او
[زن]
را به بیرون دعوت کنم.
Gehen Sie heute abend aus?
U
امشب میروید بیرون
[برای گردش]
؟
Abwahl
{f}
U
بیرون کردن از اداره با اکثریت ارا
Wann muss ich das Zimmer verlassen?
U
کی باید از اتاق
[هتل ]
بیایم بیرون؟
Nummer ziehen.
U
کاغذ با شماره
[از دستگاه]
بیرون بکشید.
Abhol...
U
آمدن و بردن
[غذا به بیرون از رستوران]
zum Mitnehmen
U
با خود بردن
[غذا به بیرون از رستوران]
außerhalb arbeiten
U
در حومه
[بیرون]
شهر کار کردن
Willst du mit mir ausgehen?
U
با من می روی بیرون؟
[به عنوان دوست پسر و دختر]
Abgang aus dem Erwerbsleben
U
بیرون آمدن از نیروی کار
[بازنشسته شدن]
aus dem Kontext gerissen
U
بیرون از معنی در متن نقل قول کردن
jemanden feuern
U
کسی را از کار بیرون کردن
[اصطلاح روزمره]
Abholpizza
{f}
U
پیتزا که
[مشتری]
با خود به بیرون از رستوران بر میدارد.
Holz entnehmen
U
بیرون کشیدن
[استخراج کردن]
چوب ساختمان
Ich wollte ausgehen aber das Wetter war zu schlecht.
من می خواستم بروم بیرون ولی هوا خیلی بد بود.
außerehelicher
[vorehelicher]
Geschlechtsverkehr
{m}
U
رابطه جنسی
[قبل از]
بیرون از ازدواج
[دین]
[حقوق]
Abstellgleis
{n}
[Bahn]
U
دوراهی راه اهن
[برای بیرون بودن از ترافیک]
Ergebnisse ausspucken
U
نتایج را بیرون دادن
[اصطلاح روزمره]
[رایانه شناسی]
Abstellgleis
{n}
[Bahn]
U
دوراهی راه آهن
[برای بیرون بودن از ترافیک]
ausgießen
U
از خود بیرون
[بروز]
دادن
[مانند مایع نور بو یا کیفیت]
Die meisten Haushaltshilfen wohnen lieber außer Haus.
U
بسیاری از کارگران خانگی ترجیح می دهند بیرون از خانه زندگی کنند .
gerne an der frischen Luft sein
<idiom>
U
دوست داشته باشند در بیرون
[هوای آزاد]
بودن
[اصطلاح روزمره]
Wie wärs, wenn wir mal zusammen ausgehen?
U
نظرت از اینکه ما با هم برویم بیرون چه است؟
[به عنوان دوست پسر و دختر]
Jemanden fragen, ob er
[sie]
mit einem ausgehen will
U
از کسی پرسیدن که آیا مایل است
[با شما]
بیرون برود
[جامعه شناسی]
ausspucken
U
از دهان
[دهانه]
بیرون پراندن
[دفع کردن]
[مانند مواد مذاب اتشفشانی یا گل]
versinken
U
ته رفتن
untergehen
U
ته رفتن
versickern
U
پس رفتن
im Sande verlaufen
U
پس رفتن
gehen
U
رفتن
gehen
U
رفتن
versiegen
U
پس رفتن
langsam zu Ende gehen
U
پس رفتن
sinken
U
ته رفتن
auslaufen
U
پس رفتن
gelten
[als]
U
به شمار رفتن
gelten
[als]
U
به حساب رفتن
zählen
[als]
U
به حساب رفتن
zählen
[als]
U
به شمار رفتن
zur Schule gehen
U
به مدرسه
[ای]
رفتن
auf Messers Schneide stehen
U
روی لبه تیغ بودن یا راه رفتن
auf
[die]
Toilette gehen
U
به توالت رفتن
Urlaub nehmen
U
به تعطیلات رفتن
untertauchen
U
فرو رفتن
untertauchen
U
شیرجه رفتن
untergehen
U
پایین رفتن
im Sande verlaufen
U
کم کم از بین رفتن
versickern
U
کم کم از بین رفتن
versiegen
U
کم کم از بین رفتن
Fortschritt machen
U
پیش رفتن
untergehen
U
فرو رفتن
versinken
U
پایین رفتن
ausziehen
[Umzug]
U
[از منزل]
رفتن
mit dem Bus fahren
U
با اتوبوس رفتن
auf dem Bus fahren
U
با اتوبوس رفتن
sinken
U
پایین رفتن
versinken
U
فرو رفتن
langsam zu Ende gehen
U
کم کم از بین رفتن
die Toilette aufsuchen
U
به توالت رفتن
rechnen
[als]
U
به حساب رفتن
rechnen
[als]
U
به شمار رفتن
auslaufen
U
کم کم از بین رفتن
Fortschritte machen
U
پیش رفتن
sich fortsetzen
U
پیش رفتن
zum Heer gehen
U
به سربازی رفتن
zur Armee gehen
U
به سربازی رفتن
außer sich geraten
U
ازکوره در رفتن
Stromausfall
{m}
U
رفتن برق
weitergehen
U
پیش رفتن
dienen
U
بکار رفتن
vergehen
U
از بین رفتن
mit dem Auto fahren
U
با خودرو رفتن
abgebrannt sein
<idiom>
U
از بین رفتن
steigen
U
بالا رفتن
in die Schule gehen
به
[آن]
مدرسه رفتن
laufen
U
راه رفتن
gehen
راه رفتن
Urlaub machen
U
به تعطیلات رفتن
fegen
U
به سرعت رفتن
flitzen
U
به سرعت رفتن
schießen
U
به سرعت رفتن
sausen
U
به سرعت رفتن
sich erheben
[aufstehen]
U
سربالا رفتن
anschwellen
U
سربالا رفتن
anwachsen
U
سربالا رفتن
ansteigen
U
سربالا رفتن
emporsteigen
U
سربالا رفتن
aufgehen
U
سربالا رفتن
aufsteigen
U
سربالا رفتن
fetzen
U
به سرعت رفتن
düsen
U
به سرعت رفتن
huschen
U
به سرعت رفتن
fortsetzen
U
جلو رفتن
zu Fuß gehen
U
پیاده رفتن
eindösen
U
به خواب رفتن
eindösen
U
به چرت رفتن
einnicken
U
به خواب رفتن
einnicken
U
به چرت رفتن
wegdösen
U
به خواب رفتن
wegdösen
U
به چرت رفتن
einschlafen
U
به خواب رفتن
einschlafen
U
به چرت رفتن
hetzen
U
به سرعت رفتن
preschen
U
به سرعت رفتن
sich entfernen
U
دور رفتن
verkommen
U
از بین رفتن
verderben
U
از بین رفتن
Recent search history
Forum search
2
ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
1
hergehen
2
Klauen
2
Klauen
1
بریم باهم غذابخوریم
0
دزدی کردان از مغازه و رفتن
0
Verwaltungsarbeit
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com