Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (5 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
verwechseln U باهم اشتباه گرفتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
wähnen U اشتباه گمان داشتن [اشتباه باور کردن]
Ich halte das für einen Fehler. U این به نظر من اشتباه است. [این را من اشتباه بحساب می آورم.]
gemeinsam <adv.> U باهم
miteinander [mit] <adv.> U باهم
zusammen <adv.> U باهم
etwas [Akkusativ] falsch einschätzen U چیزی را اشتباه حساب کردن [پیش بینی غلط کردن] [اشتباه محاسبه کردن] [بدپیش بینی کردن] [ بد حساب کردن ]
mitmachen U باهم کارکردن
zusammenarbeiten U باهم کارکردن
mitwirken U باهم کارکردن
zusammenwirken U باهم کارکردن
kooperieren U باهم کارکردن
zusammen sein U باهم بودن
mit Jemandem zusammen sein U با کسی باهم بودن
zusammenleben U باهم زندگی کردن
zusammen leben U باهم زندگی کردن
eheähnliches Zusammenleben {n} U زندگی باهم [بدون ازدواج با هم]
voreheliches Zusammenleben {n} U زندگی باهم قبل از ازدواج
Zusammenhang {m} [zwischen zwei Phänomenen] U بستگی دوچیز باهم [همبستگی ]
Lebensgemeinschaft {f} U زندگی باهم [بدون ازدواج با هم]
Wir rechnen monatlich [miteinander] ab. U ما ماهانه [باهم] تسویه حساب می کنیم.
Das Leben ist nicht nur eitel Sonnenschein [eitel Wonne] . U در زندگی نوش ونیش باهم است.
in nichtehelicher Lebensgemeinschaft zusammenleben U بیرون از زناشویی باهم زندگی کردن
rumhängen <idiom> U باهم بیرون گشتن [رفتن] [اصطلاح روزمره]
abhängen <idiom> U باهم بیرون گشتن [رفتن] [اصطلاح روزمره]
Zwischen 1 und 2 liegen Welten. <idiom> U ۱ و ۲ یک دنیا باهم فرق دارند [بسیار متفاوت هستند] .
ausgehen U باهم بیرون رفتن [به عنوان دوست پسر و دختر]
lrren U اشتباه
falsch <adj.> U اشتباه
Abweichung {f} U اشتباه
Abweichungen {pl} U اشتباه ها
irrtümlich <adj.> U اشتباه
fehlerhaft <adj.> U اشتباه
versehentlich <adj.> U اشتباه
Bock {m} U اشتباه
Flüchtigkeitsfehler {m} U اشتباه
Fehler {m} U اشتباه
Fehlerquelle {f} U منشا اشتباه
sich verlesen U اشتباه [ی] خواندن
falsch <adv.> U بطور اشتباه
Fehlerkorrektur {f} U رفع اشتباه
Buchungsfehler {m} U اشتباه در رزرو جا
sich vertun U اشتباه کردن
Vertipper {m} U اشتباه تایپی
Tippfehler {m} U اشتباه تایپی
irrtümlich <adv.> U بصورت اشتباه
irrtümlicherweise <adv.> U بصورت اشتباه
irrtümlicherweise <adv.> U بطور اشتباه
durch einen Fehler <adv.> U بصورت اشتباه
durch einen Fehler <adv.> U بطور اشتباه
fälschlicherweise <adv.> U بصورت اشتباه
fälschlicherweise <adv.> U بطور اشتباه
versehentlich <adv.> U بصورت اشتباه
versehentlich <adv.> U بطور اشتباه
aus Versehen <adv.> U بصورت اشتباه
aus Versehen <adv.> U بطور اشتباه
irrtümlich <adv.> U بطور اشتباه
falsch <adv.> U بصورت اشتباه
sich blamieren U اشتباه کردن
Fehlgriff {m} U عمل اشتباه آمیز
Anachronismus {m} U اشتباه در تاریخ واقعه
Riesenfehler {m} U اشتباه خیلی بزرگ
Chaos {n} U اشتباه [در کاری یا دستگاهی]
Panne {f} U اشتباه [در کاری یا دستگاهی]
Ist das ein Fehler? U این اشتباه است؟
Fehlbesetzung {f} U سپردن نقش اشتباه به هنرپیشه
Den Verkäufer trifft ein Verschulden. U اشتباه از [تقصیر] فروشنده است.
danebenhauen U اشتباه کردن [اصطلاع روزمره]
Bis auf diesen einen Tippfehler waren keine Fehler drin. U به جز یک اشتباه تایپی هیچ غلطی نداشت.
penibel <adj.> U خرد گیر [وسواسی به کوچکترین اشتباه]
einen Irrweg verfolgen <idiom> <verb> U درموردچیزی [گمان ] اشتباه کردن [اصطلاح ]
auf dem Irrweg [Holzweg] sein <idiom> <verb> U درموردچیزی [گمان ] اشتباه کردن [اصطلاح ]
Jemandem etwas anlasten U کسی را مسئول کارناقص [اشتباه ] کردن
Entgleisung {f} U اشتباه در گفتار یا کردار در جمعی از مردم
vertauschter Anschluss {m} U رابطه اشتباه [الکترونیک مهندسی برق]
Taktlosigkeit {f} U اشتباه در گفتار یا کردار در جمعی از مردم
kleinlich <adj.> U خرد گیر [وسواسی به کوچکترین اشتباه]
pingelig <adj.> U خرد گیر [وسواسی به کوچکترین اشتباه]
Es ist keine Schande, Fehler einzugestehen. U اشتباه خود را پذیرفتن ننگی ندارد
wählerisch <adj.> U خرد گیر [وسواسی به کوچکترین اشتباه]
Ich muss mich hier berichtigen [korrigieren] . U من اشتباه کردم. [همه چیز را که گفتم پس می گیرم.]
Ich nehme alles zurück. U من اشتباه کردم. [همه چیز را که گفتم پس می گیرم.]
sich vertippen [am PC |Telefon |Taschenrechner] U اشتباه تایپ کردن صفحه [کلید یا تلفن]
Ausrutscher {m} U اشتباه در گفتار یا کردار در جمعی از مردم [اصطلاح روزمره]
Die Schuld am schlechten Benehmen von Kindern liegt in der Regel bei den Eltern. U بد رفتاری کودکان معمولا اشتباه از پدر و مادر است.
Fettnäpfchen {n} U اشتباه در گفتار یا کردار در جمعی از مردم [اصطلاح روزمره]
einen Fauxpas begehen U اشتباه اجتماعی کردن [در رابطه با رفتار بین مردم]
sich vertippen [am PC |Telefon |Taschenrechner] U اشتباه روی دکمه ای فشار دادن [کلید یا تلفن]
Das Gericht war der Auffassung, dass diese Handlung ein standeswidriges Verhalten darstellt. U برای دادگاه این اقدام برابر با اشتباه حرفه ای محسوب می شود.
Eine einzige Panne bei einer Fluggesellschaft kann bei den Reisenden einen bleibenden Eindruck hinterlassen. U تنها یک اشتباه شرکت هواپیمایی می تواند خاطره طولانی مدت به سرنشینان بگذارد.
Setzfehler {m} U اشتباه حروفچینی و چاپ [فناوری چاپ]
Satzfehler {m} U اشتباه حروفچینی و چاپ [فناوری چاپ]
Jemandem etwas anlasten U کسی را تقصیرکار دانستن بخاطر چیزی [اشتباه در چیزی را سر کسی انداختن] [جرم یا گناه]
umfassen U در بر گرفتن
holen U گرفتن
schaffen U گرفتن
bringen U گرفتن
behandeln U در بر گرفتن
befassen U در بر گرفتن
sich gewöhnen [an] U خو گرفتن [به]
halten U گرفتن
wiedererlangen U از سر گرفتن
fortsetzen U از سر گرفتن
Erfassung {f} U گرفتن
packen U گرفتن
rezipieren U گرفتن
aufbewahren U گرفتن
zurücknehmen U پس گرفتن
bekommen U گرفتن
[sich] umarmen U در بر گرفتن
umschlingen U در بر گرفتن
das Bein in Gips legen U پای کسی را گچ گرفتن
leihen U قرض گرفتن
jammern U ماتم گرفتن
fasten U روزه گرفتن
fluten U سیل گرفتن
beschließen U تصمیم گرفتن
entscheiden U تصمیم گرفتن
[Termin] festsetzen U تصمیم گرفتن
entstehen U سرچشمه گرفتن
vergewaltigen U به زور گرفتن
schließen U نتیجه گرفتن
sich scheiden lassen U طلاق گرفتن
messen U اندازه گرفتن
etwas bekommen U گرفتن چیزی
befinden U تصمیم گرفتن
sich entschließen U تصمیم گرفتن
Rache üben U انتقام گرفتن
Rache nehmen U انتقام گرفتن
sich eine Absage einhandeln U جواب رد گرفتن
eine Prüfung abnehmen U امتحانی گرفتن
Fahrt aufnehmen U سرعت گرفتن
liegen U قرار گرفتن
kneifen U نیشگون گرفتن
beißen U گاز گرفتن
etwas erhalten U گرفتن چیزی
sich etwas beschaffen U گرفتن چیزی
erlauben U اجازه گرفتن
brausen U دوش گرفتن
anbrennen U ته گرفتن [غذا]
feiern U جشن گرفتن
entstehen U نشات گرفتن
überfahren U زیر گرفتن
dezidieren U تصمیم گرفتن
ableiten U نتیجه گرفتن از
etwas [Akkusativ] schmälern U چیزی را کم گرفتن
eine Entscheidung treffen U تصمیم گرفتن
eine Entscheidung fällen U تصمیم گرفتن
realisieren U صورت گرفتن
etwas [Akkusativ] herabmindern U چیزی را کم گرفتن
etwas [Akkusativ] kleinreden U چیزی را کم گرفتن
umfassen U فرا گرفتن
umschlingen U فرا گرفتن
spielen U سرسری گرفتن
herumspielen U سرسری گرفتن
unterschätzen U دست کم گرفتن
[sich] umarmen U فرا گرفتن
einen Boom erleben U رونق گرفتن
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] holen U گرفتن چیزی
etwas [Akkusativ] herbeischaffen U گرفتن چیزی
etwas [Akkusativ] heranschaffen U گرفتن چیزی
etwas [Akkusativ] bringen U گرفتن چیزی
Urlaub machen U مرخصی گرفتن
Urlaub nehmen U مرخصی گرفتن
Missachtung {f} U نادیده گرفتن
Nichtbeachtung {f} U نادیده گرفتن
einen Aufschwung erleben U رونق گرفتن
boomen U رونق گرفتن
abstammen; stammen U سرچشمه گرفتن
an etwas [Dativ] erkrankt sein U بیماری گرفتن
etwas [Akkusativ] besorgen U گرفتن چیزی
Geringschätzung {f} U نادیده گرفتن
auswerten U عیار گرفتن
untersuchen U عیار گرفتن
weh tun U درد گرفتن
analysieren U عیار گرفتن
Blut abnehmen U خون گرفتن
lernen یاد گرفتن
lernen فرا گرفتن
angeln U با قلاب ماهی گرفتن
sich entschließen U تصمیم گرفتن [در مورد]
verwirken U بطور جریمه گرفتن
verpassen U بطور جریمه گرفتن
Jemanden umarmen U درآغوش گرفتن کسی
verlieren U بطور جریمه گرفتن
verlustig gehen U بطور جریمه گرفتن
den Bus anhalten U جلوی اتوبوس را گرفتن
dezidieren U تصمیم گرفتن [در مورد]
[sich] entscheiden [über] U تصمیم گرفتن [در مورد]
[Jemanden] um Erlaubnis bitten U [از کسی] اجازه گرفتن
verstopfen U سوراخی را گرفتن [ بستن]
anbeißen U گاز گرفتن [سیب]
die Schuld tragen U تقصیر را به گردن گرفتن
die Schuld auf sich nehmen U تقصیر را به گردن گرفتن
zustopfen U سوراخی را گرفتن [ بستن]
stöpseln U سوراخی را گرفتن [ بستن]
spunden U سوراخی را گرفتن [ بستن]
verspunden U سوراخی را گرفتن [ بستن]
einen Apfel schälen U پوست سیبی را گرفتن
überschätzen U دست بالا گرفتن
etwas abkriegen U چیزی [بدی] را گرفتن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com