Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (5 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
verwechseln
U
باهم اشتباه گرفتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
wähnen
U
اشتباه گمان داشتن
[اشتباه باور کردن]
Ich halte das für einen Fehler.
U
این به نظر من اشتباه است.
[این را من اشتباه بحساب می آورم.]
gemeinsam
<adv.>
U
باهم
miteinander
[mit]
<adv.>
U
باهم
zusammen
<adv.>
U
باهم
etwas
[Akkusativ]
falsch einschätzen
U
چیزی را اشتباه حساب کردن
[پیش بینی غلط کردن]
[اشتباه محاسبه کردن]
[بدپیش بینی کردن]
[ بد حساب کردن ]
mitmachen
U
باهم کارکردن
zusammenarbeiten
U
باهم کارکردن
mitwirken
U
باهم کارکردن
zusammenwirken
U
باهم کارکردن
kooperieren
U
باهم کارکردن
zusammen sein
U
باهم بودن
mit Jemandem zusammen sein
U
با کسی باهم بودن
zusammenleben
U
باهم زندگی کردن
zusammen leben
U
باهم زندگی کردن
eheähnliches Zusammenleben
{n}
U
زندگی باهم
[بدون ازدواج با هم]
voreheliches Zusammenleben
{n}
U
زندگی باهم قبل از ازدواج
Zusammenhang
{m}
[zwischen zwei Phänomenen]
U
بستگی دوچیز باهم
[همبستگی ]
Lebensgemeinschaft
{f}
U
زندگی باهم
[بدون ازدواج با هم]
Wir rechnen monatlich
[miteinander]
ab.
U
ما ماهانه
[باهم]
تسویه حساب می کنیم.
Das Leben ist nicht nur eitel Sonnenschein
[eitel Wonne]
.
U
در زندگی نوش ونیش باهم است.
in nichtehelicher Lebensgemeinschaft zusammenleben
U
بیرون از زناشویی باهم زندگی کردن
rumhängen
<idiom>
U
باهم بیرون گشتن
[رفتن]
[اصطلاح روزمره]
abhängen
<idiom>
U
باهم بیرون گشتن
[رفتن]
[اصطلاح روزمره]
Zwischen 1 und 2 liegen Welten.
<idiom>
U
۱ و ۲ یک دنیا باهم فرق دارند
[بسیار متفاوت هستند]
.
ausgehen
U
باهم بیرون رفتن
[به عنوان دوست پسر و دختر]
lrren
U
اشتباه
falsch
<adj.>
U
اشتباه
Abweichung
{f}
U
اشتباه
Abweichungen
{pl}
U
اشتباه ها
irrtümlich
<adj.>
U
اشتباه
fehlerhaft
<adj.>
U
اشتباه
versehentlich
<adj.>
U
اشتباه
Bock
{m}
U
اشتباه
Flüchtigkeitsfehler
{m}
U
اشتباه
Fehler
{m}
U
اشتباه
Fehlerquelle
{f}
U
منشا اشتباه
sich verlesen
U
اشتباه
[ی]
خواندن
falsch
<adv.>
U
بطور اشتباه
Fehlerkorrektur
{f}
U
رفع اشتباه
Buchungsfehler
{m}
U
اشتباه در رزرو جا
sich vertun
U
اشتباه کردن
Vertipper
{m}
U
اشتباه تایپی
Tippfehler
{m}
U
اشتباه تایپی
irrtümlich
<adv.>
U
بصورت اشتباه
irrtümlicherweise
<adv.>
U
بصورت اشتباه
irrtümlicherweise
<adv.>
U
بطور اشتباه
durch einen Fehler
<adv.>
U
بصورت اشتباه
durch einen Fehler
<adv.>
U
بطور اشتباه
fälschlicherweise
<adv.>
U
بصورت اشتباه
fälschlicherweise
<adv.>
U
بطور اشتباه
versehentlich
<adv.>
U
بصورت اشتباه
versehentlich
<adv.>
U
بطور اشتباه
aus Versehen
<adv.>
U
بصورت اشتباه
aus Versehen
<adv.>
U
بطور اشتباه
irrtümlich
<adv.>
U
بطور اشتباه
falsch
<adv.>
U
بصورت اشتباه
sich blamieren
U
اشتباه کردن
Fehlgriff
{m}
U
عمل اشتباه آمیز
Anachronismus
{m}
U
اشتباه در تاریخ واقعه
Riesenfehler
{m}
U
اشتباه خیلی بزرگ
Chaos
{n}
U
اشتباه
[در کاری یا دستگاهی]
Panne
{f}
U
اشتباه
[در کاری یا دستگاهی]
Ist das ein Fehler?
U
این اشتباه است؟
Fehlbesetzung
{f}
U
سپردن نقش اشتباه به هنرپیشه
Den Verkäufer trifft ein Verschulden.
U
اشتباه از
[تقصیر]
فروشنده است.
danebenhauen
U
اشتباه کردن
[اصطلاع روزمره]
Bis auf diesen einen Tippfehler waren keine Fehler drin.
U
به جز یک اشتباه تایپی هیچ غلطی نداشت.
penibel
<adj.>
U
خرد گیر
[وسواسی به کوچکترین اشتباه]
einen Irrweg verfolgen
<idiom>
<verb>
U
درموردچیزی
[گمان ]
اشتباه کردن
[اصطلاح ]
auf dem Irrweg
[Holzweg]
sein
<idiom>
<verb>
U
درموردچیزی
[گمان ]
اشتباه کردن
[اصطلاح ]
Jemandem etwas anlasten
U
کسی را مسئول کارناقص
[اشتباه ]
کردن
Entgleisung
{f}
U
اشتباه در گفتار یا کردار در جمعی از مردم
vertauschter Anschluss
{m}
U
رابطه اشتباه
[الکترونیک مهندسی برق]
Taktlosigkeit
{f}
U
اشتباه در گفتار یا کردار در جمعی از مردم
kleinlich
<adj.>
U
خرد گیر
[وسواسی به کوچکترین اشتباه]
pingelig
<adj.>
U
خرد گیر
[وسواسی به کوچکترین اشتباه]
Es ist keine Schande, Fehler einzugestehen.
U
اشتباه خود را پذیرفتن ننگی ندارد
wählerisch
<adj.>
U
خرد گیر
[وسواسی به کوچکترین اشتباه]
Ich muss mich hier berichtigen
[korrigieren]
.
U
من اشتباه کردم.
[همه چیز را که گفتم پس می گیرم.]
Ich nehme alles zurück.
U
من اشتباه کردم.
[همه چیز را که گفتم پس می گیرم.]
sich vertippen
[am PC |Telefon |Taschenrechner]
U
اشتباه تایپ کردن صفحه
[کلید یا تلفن]
Ausrutscher
{m}
U
اشتباه در گفتار یا کردار در جمعی از مردم
[اصطلاح روزمره]
Die Schuld am schlechten Benehmen von Kindern liegt in der Regel bei den Eltern.
U
بد رفتاری کودکان معمولا اشتباه از پدر و مادر است.
Fettnäpfchen
{n}
U
اشتباه در گفتار یا کردار در جمعی از مردم
[اصطلاح روزمره]
einen Fauxpas begehen
U
اشتباه اجتماعی کردن
[در رابطه با رفتار بین مردم]
sich vertippen
[am PC |Telefon |Taschenrechner]
U
اشتباه روی دکمه ای فشار دادن
[کلید یا تلفن]
Das Gericht war der Auffassung, dass diese Handlung ein standeswidriges Verhalten darstellt.
U
برای دادگاه این اقدام برابر با اشتباه حرفه ای محسوب می شود.
Eine einzige Panne bei einer Fluggesellschaft kann bei den Reisenden einen bleibenden Eindruck hinterlassen.
U
تنها یک اشتباه شرکت هواپیمایی می تواند خاطره طولانی مدت به سرنشینان بگذارد.
Setzfehler
{m}
U
اشتباه حروفچینی و چاپ
[فناوری چاپ]
Satzfehler
{m}
U
اشتباه حروفچینی و چاپ
[فناوری چاپ]
Jemandem etwas anlasten
U
کسی را تقصیرکار دانستن بخاطر چیزی
[اشتباه در چیزی را سر کسی انداختن]
[جرم یا گناه]
umfassen
U
در بر گرفتن
holen
U
گرفتن
schaffen
U
گرفتن
bringen
U
گرفتن
behandeln
U
در بر گرفتن
befassen
U
در بر گرفتن
sich gewöhnen
[an]
U
خو گرفتن
[به]
halten
U
گرفتن
wiedererlangen
U
از سر گرفتن
fortsetzen
U
از سر گرفتن
Erfassung
{f}
U
گرفتن
packen
U
گرفتن
rezipieren
U
گرفتن
aufbewahren
U
گرفتن
zurücknehmen
U
پس گرفتن
bekommen
U
گرفتن
[sich]
umarmen
U
در بر گرفتن
umschlingen
U
در بر گرفتن
das Bein in Gips legen
U
پای کسی را گچ گرفتن
leihen
U
قرض گرفتن
jammern
U
ماتم گرفتن
fasten
U
روزه گرفتن
fluten
U
سیل گرفتن
beschließen
U
تصمیم گرفتن
entscheiden
U
تصمیم گرفتن
[Termin]
festsetzen
U
تصمیم گرفتن
entstehen
U
سرچشمه گرفتن
vergewaltigen
U
به زور گرفتن
schließen
U
نتیجه گرفتن
sich scheiden lassen
U
طلاق گرفتن
messen
U
اندازه گرفتن
etwas bekommen
U
گرفتن چیزی
befinden
U
تصمیم گرفتن
sich entschließen
U
تصمیم گرفتن
Rache üben
U
انتقام گرفتن
Rache nehmen
U
انتقام گرفتن
sich eine Absage einhandeln
U
جواب رد گرفتن
eine Prüfung abnehmen
U
امتحانی گرفتن
Fahrt aufnehmen
U
سرعت گرفتن
liegen
U
قرار گرفتن
kneifen
U
نیشگون گرفتن
beißen
U
گاز گرفتن
etwas erhalten
U
گرفتن چیزی
sich etwas beschaffen
U
گرفتن چیزی
erlauben
U
اجازه گرفتن
brausen
U
دوش گرفتن
anbrennen
U
ته گرفتن
[غذا]
feiern
U
جشن گرفتن
entstehen
U
نشات گرفتن
überfahren
U
زیر گرفتن
dezidieren
U
تصمیم گرفتن
ableiten
U
نتیجه گرفتن از
etwas
[Akkusativ]
schmälern
U
چیزی را کم گرفتن
eine Entscheidung treffen
U
تصمیم گرفتن
eine Entscheidung fällen
U
تصمیم گرفتن
realisieren
U
صورت گرفتن
etwas
[Akkusativ]
herabmindern
U
چیزی را کم گرفتن
etwas
[Akkusativ]
kleinreden
U
چیزی را کم گرفتن
umfassen
U
فرا گرفتن
umschlingen
U
فرا گرفتن
spielen
U
سرسری گرفتن
herumspielen
U
سرسری گرفتن
unterschätzen
U
دست کم گرفتن
[sich]
umarmen
U
فرا گرفتن
einen Boom erleben
U
رونق گرفتن
sich
[Dativ]
etwas
[Akkusativ]
holen
U
گرفتن چیزی
etwas
[Akkusativ]
herbeischaffen
U
گرفتن چیزی
etwas
[Akkusativ]
heranschaffen
U
گرفتن چیزی
etwas
[Akkusativ]
bringen
U
گرفتن چیزی
Urlaub machen
U
مرخصی گرفتن
Urlaub nehmen
U
مرخصی گرفتن
Missachtung
{f}
U
نادیده گرفتن
Nichtbeachtung
{f}
U
نادیده گرفتن
einen Aufschwung erleben
U
رونق گرفتن
boomen
U
رونق گرفتن
abstammen; stammen
U
سرچشمه گرفتن
an etwas
[Dativ]
erkrankt sein
U
بیماری گرفتن
etwas
[Akkusativ]
besorgen
U
گرفتن چیزی
Geringschätzung
{f}
U
نادیده گرفتن
auswerten
U
عیار گرفتن
untersuchen
U
عیار گرفتن
weh tun
U
درد گرفتن
analysieren
U
عیار گرفتن
Blut abnehmen
U
خون گرفتن
lernen
یاد گرفتن
lernen
فرا گرفتن
angeln
U
با قلاب ماهی گرفتن
sich entschließen
U
تصمیم گرفتن
[در مورد]
verwirken
U
بطور جریمه گرفتن
verpassen
U
بطور جریمه گرفتن
Jemanden umarmen
U
درآغوش گرفتن کسی
verlieren
U
بطور جریمه گرفتن
verlustig gehen
U
بطور جریمه گرفتن
den Bus anhalten
U
جلوی اتوبوس را گرفتن
dezidieren
U
تصمیم گرفتن
[در مورد]
[sich]
entscheiden
[über]
U
تصمیم گرفتن
[در مورد]
[Jemanden]
um Erlaubnis bitten
U
[از کسی]
اجازه گرفتن
verstopfen
U
سوراخی را گرفتن
[ بستن]
anbeißen
U
گاز گرفتن
[سیب]
die Schuld tragen
U
تقصیر را به گردن گرفتن
die Schuld auf sich nehmen
U
تقصیر را به گردن گرفتن
zustopfen
U
سوراخی را گرفتن
[ بستن]
stöpseln
U
سوراخی را گرفتن
[ بستن]
spunden
U
سوراخی را گرفتن
[ بستن]
verspunden
U
سوراخی را گرفتن
[ بستن]
einen Apfel schälen
U
پوست سیبی را گرفتن
überschätzen
U
دست بالا گرفتن
etwas abkriegen
U
چیزی
[بدی]
را گرفتن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com