Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 209 (13 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
herausragen [über] U بالا آمدن [برخاستن] [روی]
aufsteigen U بالا آمدن
aufgehen U بالا آمدن
emporsteigen U بالا آمدن
ansteigen U بالا آمدن
anwachsen U بالا آمدن
anschwellen U بالا آمدن
sich erheben [aufstehen] U بالا آمدن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
rauf [herauf] <adv.> U به بالا [آمدن] [اصطلاح روزمره]
Other Matches
herausstrecken U بیرون آمدن [پیش آمدن] [جلوآمدن] [برآمدن]
herausragen U بیرون آمدن [پیش آمدن] [جلوآمدن] [برآمدن]
vorstehen U بیرون آمدن [پیش آمدن] [جلوآمدن] [برآمدن]
überstehen U بیرون آمدن [پیش آمدن] [جلوآمدن] [برآمدن]
hervorstehen U بیرون آمدن [پیش آمدن] [جلوآمدن] [برآمدن]
hervorragen U جلو آمدن [پیش آمدن] [از]
herausragen U جلو آمدن [پیش آمدن] [از]
hervorspringen U جلو آمدن [پیش آمدن] [از]
vorspringen U جلو آمدن [پیش آمدن] [از]
dehnen U کش آمدن
strecken U کش آمدن
kommen U آمدن
zustande kommen U پیش آمدن
auftreten U پیش آمدن
entstehen U پیش آمدن
vorkommen U به نظر آمدن
regnen U باران آمدن
sich einmischen U در میان آمدن
einschreiten U در میان آمدن
eingreifen U در میان آمدن
überwinden U فایق آمدن
gesund werden U به حال آمدن
gelten U به شمار آمدن
fallen U پایین آمدن
auskommen U بیرون آمدن
mitkommen U همراه آمدن
bluten U خون آمدن
aufhören U بند آمدن
eintreten U پیش آمدن
wieder zu sich kommen U بهوش آمدن
schneien U برف آمدن
sieden U به جوش آمدن
missraten U بد از آب در آمدن [داستانی]
das Maul aufreißen <idiom> U لاف آمدن
sich aufraffen U به حال آمدن
schlecht ausgehen U بد از آب در آمدن [داستانی]
tränen U اشک آمدن
zum Kochen kommen U به جوش آمدن
verlaufen U پیش آمدن
sich ereifern U به هیجان آمدن
sich einschalten U در میان آمدن
intervenieren U در میان آمدن
sich einer Sache nähern U نزدیک آمدن به چیزی
zur Sache kommen U به نکته اصلی آمدن
Ebbe {f} U پایین آمدن آب دریا
gut [gesund] aussehen U تندرست به نظر آمدن
er lehnte es ab zu kommen U او از آمدن امتناع کرد
sich ereignen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
zu Bewusstsein kommen U به هوش آمدن [پس از غش یا بیهوشی]
zu sich [Dativ] kommen <idiom> U به هوش آمدن [پس از غش یا بیهوشی]
in festlicher Hochzeitskleidung kommen U با لباس عروسی آمدن
sich abspielen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
sich auf etwas zubewegen U نزدیک آمدن به چیزی
herannahen U نزدیک آمدن به چیزی
sich einer Sache annähern U نزدیک آمدن به چیزی
auskommen U کنار آمدن [با کسی]
gefallen U خوش [کسی] آمدن
vor sich gehen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
stürzen U ناگهان پایین آمدن [نموداری]
aufbrechen U بیرون آمدن جوجه [از تخم]
wieder auf die Beine kommen <idiom> U به حال آمدن [اصطلاح مجازی]
Jemandem unterlaufen [veraltend] U برای کسی پیش آمدن
mitkommen müssen U باید [همراه ] با کسی آمدن
Jemandem passieren U برای کسی پیش آمدن
abnehmen U پایین آمدن [کم شدن] [ تب یا علاقه]
glühen U تاب آمدن [مانند زغال]
[wieder] zu Bewusstsein kommen U [دوباره] به هوش آمدن [پزشکی]
gleich zur Sache kommen <idiom> U مستقیما [رک ] به نکته اصلی آمدن
hochkommen <idiom> U به حال آمدن [اصطلاح روزمره]
[wieder] zu sich kommen U [دوباره] به هوش آمدن [پزشکی]
auf Jemanden [etwas] stehen <idiom> U از کسی [چیزی] خوششان آمدن
einkehren [Friede, Stille, Ruhe] U آمدن [آرامش و رفاه و سکون ]
das Bewusstsein wiedererlangen U [دوباره] به هوش آمدن [پزشکی]
ausgebrütet sein U بیرون آمدن جوجه [از تخم]
Jemandem ins Wort fallen U در میان سخن کسی آمدن
Wenn und Aber {n} U ایراد گیری و عشوه آمدن
Wir sind froh Sie [wieder] zusehen. با آمدن تان ما را مسرور سازید.
triefen U اشک زیاد آمدن [از چشم]
Machen Sie uns froh mit ihrer Ankunft. U با آمدن تان ما را مسرور سازید.
Jemanden [etwas] nicht mögen U بدش آمدن از کسی [چیزی]
Jemanden [etwas] nicht leiden können U بدش آمدن از کسی [چیزی]
auf Jemanden [etwas] zugehen U نزدیک آمدن به کسی [چیزی]
sich Jemandem nähern U نزدیک آمدن به کسی [چیزی]
schlagend werden U پیش آمدن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
ansehen U نگاه کردن [نگریستن] [به نظر آمدن]
Abhol... U آمدن و بردن [غذا به بیرون از رستوران]
anblicken U نگاه کردن [نگریستن] [به نظر آمدن]
entstammen U سرچشمه گرفتن از. آمدن از، اصل چیزی برگشتن به
betrachten U نگاه کردن [نگریستن] [به نظر آمدن]
jemanden abholen - von einem Ort - U آمدن و با کسی در محلی ملاقات کردن
belasten U بار شدن [زیر فشار آمدن]
Hand und Fuß haben <idiom> U به عقل جور آمدن [اصطلاح مجازی]
mitmüssen U باید [همراه ] با کسی رفتن [آمدن]
Jemandem unterkommen U برخوردن به [ پیش آمدن برای کسی]
eine Wucht sein <idiom> U واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره]
fantastisch aussehen <idiom> U واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره]
Ausnahme wegen Geringfügigkeit U به خاطر جزئی بودن استثنا به حساب آمدن
Abgang aus dem Erwerbsleben U بیرون آمدن از نیروی کار [بازنشسته شدن]
Jemandem unterlaufen U برخوردن به [ پیش آمدن برای کسی] [اصطلاح قدیمی]
toll aussehen U بسیار زیبا [به نظر آمدن] بودن [اصطلاح روزمره]
[ausgelaugt] [erschöpft] sehr müde aussehen U خیلی خسته و بدون نیرو به نظر آمدن [کسی]
Wenn der Mond einen Hof hat, so bedeutet das Regen. U وقتی ماه هاله دارد این علامت باران آمدن است.
von Jemandem [etwas] stammen U از کسی [چیزی] بیرون آمدن [مانند بوی چیزی]
herausstehen U پیش آمدگی داشتن [جلو آمدن] [برجستگی داشتن ]
herausragen U پیش آمدگی داشتن [جلو آمدن] [برجستگی داشتن ]
von Jemandem [etwas] ausgehen U از کسی [چیزی] بیرون آمدن [مانند بوی چیزی]
auf etwas stoßen U برخوردن به چیزی [چیزی پیش آمدن برای]
nach vorne treten U جلو آمدن [به جلو گام برداشتن]
vortreten U جلو آمدن [به جلو گام برداشتن]
Fieberanfall {m} U تب بالا
auf <prep.> U بالا
im höheren [hohen] Alter U در سن بالا
in hohem Alter U در سن بالا یی
hoch <adj.> U بالا
steigen U بالا رفتن
anekeln U بالا آوردن
anwidern U بالا آوردن
Balkon {m} U لژ بالا [درتئاتر]
hochklappen U به بالا تا زدن
ankotzen U بالا آوردن
degoutieren U بالا آوردن
Draufsicht {f} U منظره از بالا
hebevorrichtung {f} U ابزار بالا بر
hochklappen U به بالا پیچیدن
Spitzenklasse {f} کلاس بالا
heben U بالا بردن [کشیدن]
den Anker lichten U لنگر را بالا کشیدن
vorgenannt <adj.> U بیان شده در بالا
Nebel stieg vom Meer auf. U مه از دریا بالا آمد.
den Anker hieven U لنگر را [بالا] کشیدن
Steuern erheben U بالا بردن مالیات
vorgenannt <adj.> U ذکر شده در بالا
aufheben U بالا بردن [کشیدن]
abheben U بالا بردن [کشیدن]
anheben U بالا بردن [کشیدن]
hochklappen U به بالا زدن [یقه]
die Hand hochheben U دست را بالا بردن
Aufwind {m} U باد در جهت بالا
Auftakt {m} U ضرب بالا [موسیقی]
Fernlicht {n} U چراغ بالا [در اتومبیل]
auf meinem Zimmer U در اتاقم [در طبقه بالا]
oben aufgeführt <adj.> U گفته شده در بالا
vorstehend genannt <adj.> U ذکر شده در بالا
vorstehend genannt <adj.> U بیان شده در بالا
vorstehend genannt <adj.> U اظهار شده در بالا
oben aufgeführt <adj.> U اظهار شده در بالا
oben erwähnt <adj.> U بیان شده در بالا
oben erwähnt <adj.> U اظهار شده در بالا
oben erwähnt <adj.> U گفته شده در بالا
oben aufgeführt <adj.> U ذکر شده در بالا
überschätzen U دست بالا گرفتن
erhöhen U بالا بردن [کشیدن]
in Schulden geraten U قرض بالا آوردن
Schulden machen U قرض بالا آوردن
sich verschulden U قرض بالا آوردن
oben aufgeführt <adj.> U بیان شده در بالا
vorgenannt <adj.> U گفته شده در بالا
vorgenannt <adj.> U اظهار شده در بالا
oben genannt <adj.> U اظهار شده در بالا
oben genannt <adj.> U گفته شده در بالا
obenerwähnt <adj.> U ذکر شده در بالا
obenerwähnt <adj.> U بیان شده در بالا
obenerwähnt <adj.> U اظهار شده در بالا
obenerwähnt <adj.> U گفته شده در بالا
oben erwähnt <adj.> U ذکر شده در بالا
oben genannt <adj.> U بیان شده در بالا
oben genannt <adj.> U ذکر شده در بالا
obengenannt <adj.> U ذکر شده در بالا
obengenannt <adj.> U اظهار شده در بالا
Fernlicht {n} U نور بالا [در خودرو]
erhöht werden [auf, um] U بالا رفتن [به مقدار]
wachsen [auf, um] U بالا رفتن [به مقدار]
anwachsen [auf, um] U بالا رفتن [به مقدار]
mehren [auf, um] U بالا رفتن [به مقدار]
ansteigen [auf, um] U بالا رفتن [به مقدار]
steigen [auf, um] U بالا رفتن [به مقدار]
Mir ist kotzübel. [umgangssprache] <idiom> U دارم بالا میارم.
die Ärmel hochkrempeln U آستینها را بالا زدن
zunehmen [auf, um] U بالا رفتن [به مقدار]
hochklappen U به بالا کج کردن [مهندسی]
obengenannt <adj.> U بیان شده در بالا
besteigen U بالا رفتن [درخت یا کوه]
Obere [Integrations] grenze {f} U کرانه بالا [انتگرال] [ریاضی]
etwas ankurbeln U چیزی را بالا روی آب آوردن
etwas ankurbeln U چیزی را به میزان بالا آوردن
besteigen U بالا رفتن [و به جایی رسیدن]
etwas Auftrieb geben U چیزی را به میزان بالا آوردن
etwas Auftrieb geben U چیزی را بالا روی آب آوردن
aufwirbeln U بطور چرخش بالا رفتن
rauf und runter <adv.> U به بالا و به پائین [اصطلاح روزمره]
rauf [hinauf] <adv.> U به بالا [رفتن] [اصطلاح روزمره]
Ableitungen {pl} höherer Ordnung U مشتقهای مرتبه بالا [ریاضی]
Er zuckte die Achseln. U او [مرد] شانه اش را بالا انداخت.
obere Dreiecksmatrix {f} U ماتریس بالا مثلثی [ریاضی]
den Arm [die Hand] heben U بازو [دست] را بالا بردن
größte untere Schranke {f} U بزرگترین کران بالا [ریاضی]
Infimum {n} U بزرگترین کران بالا [ریاضی]
etwas vorrangig [vordringlich] behandeln [erledigen] U به چیزی اولویت بالا دادن
in den Himmel [hinauf] schauen U به آسمان [به بالا] نگاه کرد
gehobene Mittelschicht {f} U طبقه متوسط بالا [در اجتماعی]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com