Total search result: 201 (17 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Ich mache das nur für mich und für niemand anderen. U |
این را من فقط بابت خودم میکنم و نه برای کسی دیگر. |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
Ich reiße mir jeden Tag den Arsch auf. U |
من هر روز کون خودم را پاره می کنم. [سخت کار یا تلاش میکنم.] |
 |
 |
lassen U |
برای کسی [دیگر] انجام دادن |
 |
 |
Ein Bier spendieren. U |
یک آبجو [برای کسی دیگر] خریدن. |
 |
 |
Es ist allerhöchste Eisenbahn. <idiom> U |
دیگر وقت برای هدر دادن نیست. [اصطلاح] |
 |
 |
Es ist höchste Zeit. <idiom> U |
دیگر وقت برای هدر دادن نیست. [اصطلاح] |
 |
 |
Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus. U |
در مقایسه با کشورهای دیگر در سراسر جهان بریتانیا کم برای دفاع خرج می کند. |
 |
 |
mir <pron.> U |
به خودم |
 |
 |
selbst <pron.> U |
خودم |
 |
 |
Ich sagte mir. U |
به خودم گفتم. |
 |
 |
sonstwie <adv.> U |
ه ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Ich bin stolz auf dich. U |
من به تو افتخار میکنم. |
 |
 |
Bitte sehr! U |
خواهش میکنم! |
 |
 |
Bitte Schön! U |
خواهش میکنم! |
 |
 |
Ich bedanke mich! |
من تشکر میکنم! |
 |
 |
Ich gehe mal davon aus, dass ... U |
من فرض میکنم که ... |
 |
 |
Gern geschehen! U |
خواهش میکنم! |
 |
 |
Das kriege ich hin. <idiom> U |
خودم از پسش برمی آیم. |
 |
 |
auf eigene Faust U |
خودم تنهایی [کاری را کردن] |
 |
 |
Das schaffe ich schon. <idiom> U |
خودم از پسش برمی آیم. |
 |
 |
Ich sollte mich vorstellen. U |
من باید خودم را معرفی کنم. |
 |
 |
Das bekomme ich hin. <idiom> U |
خودم از پسش برمی آیم. |
 |
 |
Ich bin stolz auf dich. U |
من بهت افتخار میکنم. |
 |
 |
Ich lebe allein. U |
من به تنهایی زندگی میکنم. |
 |
 |
Bitte nehmen Sie Platz! U |
خواهش میکنم بفرمایید ! |
 |
 |
Hier wohne ich. U |
اینجا من زندگی میکنم. |
 |
 |
in sonstiger Weise <adv.> U |
به ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر] |
 |
 |
auf andere Weise <adv.> U |
به ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر] |
 |
 |
anderweitig <adv.> U |
به ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر] |
 |
 |
Ich komme zurecht, danke. U |
خودم از پسش برمی آیم، متشکرم. |
 |
 |
Ich wäre auch von allein darauf gekommen. U |
من خودم تنهایی می توانستم فکرش را بکنم. |
 |
 |
Ich kann es allein tun. U |
من این را خودم می توانم انجام دهم. |
 |
 |
Ich möchte mein eigenes Zuhause haben. U |
من منزل خودم را می خواهم داشته باشم. |
 |
 |
Gehe ich recht in der Annahme, dass ...? U |
آیا درست فرض میکنم که ... |
 |
 |
Ich verlasse dich! U |
من ترکت میکنم! [در یک رابطه دونفره] |
 |
 |
Gehe ich richtig in der Annahme, dass ... U |
آیا درست فکر میکنم که ... |
 |
 |
Mir knurrt der Magen. U |
یکدفعه احساس گرسنگی میکنم. |
 |
 |
Ich wohne noch zu Hause. U |
من هنوز با والدینم زندگی میکنم. |
 |
 |
Mich überkommt ein Schauder U |
احساس ترس شدید میکنم.. |
 |
 |
Ich arbeite daran. U |
دارم روش کار میکنم. |
 |
 |
auf diese Weise <adv.> U |
از آن بابت |
 |
 |
aus diesem Grund <adv.> U |
از آن بابت |
 |
 |
infolgedessen <adv.> U |
از آن بابت |
 |
 |
mithin <adv.> U |
از آن بابت |
 |
 |
daher <adv.> U |
از آن بابت |
 |
 |
demzufolge <adv.> U |
از آن بابت |
 |
 |
folglich <adv.> U |
از آن بابت |
 |
 |
somit <adv.> U |
از آن بابت |
 |
 |
so gesehen <adv.> U |
از آن بابت |
 |
 |
demnach <adv.> U |
از آن بابت |
 |
 |
daraufhin <adv.> U |
از آن بابت |
 |
 |
deswegen <adv.> U |
از آن بابت |
 |
 |
insofern <adv.> U |
از آن بابت |
 |
 |
deshalb <adv.> U |
از آن بابت |
 |
 |
insoweit <adv.> U |
از آن بابت |
 |
 |
Es hat mich niemand geschickt, ich bin aus eigenem Antrieb hier. U |
هیچکسی من را نفرستاد من بحساب خودم اینجا هستم. |
 |
 |
Wie zeige ich ihm meine gefühle? U |
چطور احساس خودم رو به او [مرد] نشون بدم؟ |
 |
 |
Jemanden mit Jemandem verkuppeln U |
کسی را با کسی دیگر زوج کردن [برای ازدواج یا رابطه دوست دختر یا پسر] [همچنین می تواند لحن منفی داشته باشد] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Bitte entschuldigen Sie die Verspätung. U |
از تاخیر پیش آمده عذرخواهی میکنم. |
 |
 |
Ich wohne [lebe] alleine in der Stadt Halle. |
من در شهر هاله تنها زندگی میکنم. |
 |
 |
Ich bekomme eine Gänsehaut. U |
احساس تنفر یا ترس شدید میکنم. |
 |
 |
Bitte nehmen Sie Platz! U |
خواهش میکنم روی صندلی بشینید! |
 |
 |
Ich glaube, ich kenne das problem. U |
فکر میکنم، بدونم اشکال کجاست. |
 |
 |
Gibt es einen Waschsalon mit Selbsbedienung in der Nähe? U |
یک سالن لباس شویی که خودم بشورم در نزدیکی به ما هست؟ |
 |
 |
Ich habe mich versehentlich ausgesperrt. U |
من به طور تصادفی خانه ام را روی خودم قفل کردم. |
 |
 |
Ich bin alt genug, um auf mich selbst aufzupassen. U |
من به اندازه کافی بزرگ هستم که مواظب خودم باشم. |
 |
 |
Sag mir Bescheid, um welche Zeit du kommst und ich hole dich von der Endstation ab. U |
به من بگو کی میرسی و من با تو در ایستگاه آخری ملاقات میکنم. |
 |
 |
Ich denke, das Schlimmste ist überstanden. <idiom> |
فکر میکنم، بدترین بخشش رو پشت سر گذاشتیم. |
 |
 |
Ach, was soll's! U |
اه مهم نیست! [اه با وجود این کار را میکنم!] |
 |
 |
Ich verbinde Sie jetzt. U |
شما را الان وصل میکنم. [در مکالمه تلفنی] |
 |
 |
In dieser Angelegenheit U |
در این بابت [قضیه] |
 |
 |
Er lässt mich die ganze schwere Arbeit allein machen. U |
او [مرد] میگذارد که من تمام کار سخت را خودم تنهایی بکنم. |
 |
 |
Sie rief ihre Schwester an, während ich duschte und mich fertig machte. U |
او [زن] وقتی که دوش می گرفتم و خودم را آماده میکردم به خواهرش زنگ زد. |
 |
 |
Ich setze voraus, dass Sie diesen Artikel gelesen haben. U |
من فرض میکنم که شما این مقاله را خوانده اید. |
 |
 |
Ich gehe davon aus, dass Sie diesen Artikel gelesen haben. U |
من فرض میکنم که شما این مقاله را خوانده اید. |
 |
 |
Senden Sie mir bitte Informationen zu ... U |
خواهش میکنم اطلاعات را برایم در مورد ... ارسال کنید. |
 |
 |
Ich heiße "Oliver Pit" und wohne in Berlin. U |
اسم من الیور پیت هست و در برلین زندگی میکنم. |
 |
 |
Ich lasse es drauf ankommen. U |
من آن را باور میکنم [می پذیرم] [چیزی نامشهود یا غیر قابل اثبات] |
 |
 |
Du hast meine Sorgen wegen dieser Angelegenheit erleichtert! U |
خیال من را از این بابت راحت کردی! |
 |
 |
ein andermal U |
دفعه دیگر [وقت دیگر] |
 |
 |
ein anderes Mal U |
دفعه دیگر [وقت دیگر] |
 |
 |
Ich werde ihn morgen anrufen - oder nein, ich versuch's gleich. U |
من فردا با او [مرد] تماس خواهم گرفت - پس ازفکربیشتری، من همین حالا سعی میکنم. |
 |
 |
In all den Jahren, wo ich Auto fahre, ist mir so ein Verhalten noch nicht untergekommen. U |
در تمام این سالها که من رانندگی میکنم همچه رفتاری برایم هنوز پیش نیامده است. |
 |
 |
Ich arbeite in einer Bank, genauer gesagt in der Melli Bank. U |
من در بانک کار میکنم یا دقیقتر بگویم در بانک ملی. |
 |
 |
Jetzt glaub ich es langsam. U |
دارم یواش یواش قبولش میکنم. |
 |
 |
im eigenen Interesse U |
بابت خود [بحساب خود] |
 |
 |
aus eigenem Antrieb U |
بابت خود [بحساب خود] |
 |
 |
Lass mich in Ruhe! U |
کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !] |
 |
 |
Lass mich in Frieden! U |
کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] angehen U |
مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] anbelangen U |
مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] betreffen U |
مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] anbetreffen U |
مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن] |
 |
 |
Ansteckbukett {n} U |
دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود [برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان] |
 |
 |
andere [-r] [-s] <adj.> U |
دیگر |
 |
 |
nicht mehr U |
نه دیگر |
 |
 |
nicht mehr U |
دیگر نه |
 |
 |
voneinander <adv.> U |
از هم دیگر |
 |
 |
nie wieder U |
دیگر نه |
 |
 |
das heißt <adv.> U |
به عبارت دیگر |
 |
 |
andererseits <adv.> U |
طور دیگر |
 |
 |
das heißt <adv.> U |
به کلام دیگر |
 |
 |
andererseits <adv.> U |
به ترتیب دیگر |
 |
 |
in anderen Worten <adv.> U |
به کلام دیگر |
 |
 |
in anderen Worten <adv.> U |
به عبارت دیگر |
 |
 |
anders gesagt <adv.> U |
به کلام دیگر |
 |
 |
anders gewendet <adv.> U |
به کلام دیگر |
 |
 |
sprich <adv.> U |
به عبارت دیگر |
 |
 |
anders gesagt <adv.> U |
به عبارت دیگر |
 |
 |
mit anderen Worten <adv.> U |
به کلام دیگر |
 |
 |
mit anderen Worten <adv.> U |
به عبارت دیگر |
 |
 |
anders gewendet <adv.> U |
به عبارت دیگر |
 |
 |
andererseits <adv.> U |
از سوی دیگر |
 |
 |
vor allen Dingen U |
قبل از هر چیز.مهمتر از همه چیز.پیش از هر کار دیگر |
 |
 |
andererseits <adv.> U |
ازطرف دیگر |
 |
 |
anderswo U |
یک جای دیگر |
 |
 |
wieder einmal U |
یکبار دیگر |
 |
 |
nicht mehr U |
دیگر نه [بیشتر نه] |
 |
 |
nicht mehr U |
دیگر ن [فعل] |
 |
 |
nicht länger U |
نه دیگر [زمانی] |
 |
 |
mal wieder U |
بار دیگر |
 |
 |
woanders <adv.> U |
درجای دیگر |
 |
 |
noch U |
یکی دیگر |
 |
 |
und zwar <adv.> U |
به عبارت دیگر |
 |
 |
anderwärts <adv.> U |
در جای دیگر |
 |
 |
anderweitig <adv.> U |
درجای دیگر |
 |
 |
sprich <adv.> U |
به کلام دیگر |
 |
 |
sonstwo <adv.> U |
درجای دیگر |
 |
 |
anders ausgedrückt <adv.> U |
به کلام دیگر |
 |
 |
anders formuliert <adv.> U |
به عبارت دیگر |
 |
 |
anders formuliert <adv.> U |
به کلام دیگر |
 |
 |
anders ausgedrückt <adv.> U |
به عبارت دیگر |
 |
 |
nicht mehr U |
دیگر... ن [فعل] |
 |
 |
nie mehr U |
دیگر نه [هیچ] |
 |
 |
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U |
درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] . |
 |
 |
für mich allein U |
تنها برای من [برای من تنهایی] |
 |
 |
so viele wie nirgendwo sonst <adv.> U |
بیشتر از هر جای دیگر |
 |
 |
Meine Schmerzen sind weg. U |
دیگر درد ندارم. |
 |
 |
noch ein anderer [noch eine andere] [noch ein anderes] U |
دوباره یکی دیگر |
 |
 |
alternativ <adv.> U |
بطور دیگر [بجای] |
 |
 |
Ich möchte noch eine Nacht bleiben. U |
من یک شب دیگر می خواهم بمانم. |
 |
 |
kaum noch ein Kind U |
دیگر به سختی بچه ای |
 |
 |
unter anderen Dingen U |
میان چیزهای دیگر |
 |
 |
Er weilt nicht mehr unter uns. U |
او دیگر پیش ما نیست. |
 |
 |
unter anderem [u.a.] U |
میان چیزهای دیگر |
 |
 |
Was ist denn jetzt [nun schon wieder] ? U |
حالا دیگر چه خبر است؟ |
 |
 |
Er ist nicht mehr jung. U |
او [مرد] دیگر جوان ن [یست] . |
 |
 |
alternative Energiequellen {pl} U |
چشمه های نیرو دیگر |
 |
 |
vertagen U |
بوقت دیگر موکول کردن |
 |
 |
vertagen U |
موکول بروز دیگر شدن |
 |
 |
aufschieben U |
موکول بروز دیگر شدن |
 |
 |
Damit ist es jetzt aus [vorbei] ! U |
این هم [که دیگر] حالا تمام شد! |
 |
 |
Jemandem die Gefolgschaft kündigen U |
دیگر از کسی اطاعت نکردن |
 |
 |
Das dürfte sich erübrigen. U |
این دیگر لازم نیست. |
 |
 |
von niemandem sonst U |
از [بوسیله] هیچ کسی دیگر |
 |
 |
dediziert <adj.> U |
اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص] [رایانه شناسی] |
 |
 |
sich ausgeben als U |
خودرا به جای کسی دیگر جا زدن |
 |
 |
Ich kann nicht mehr. U |
من دیگر نمی توانم ادامه بدهم. |
 |
 |
Schneller kann ich nicht laufen. U |
من تندتر دیگر نمی توانم بدوم. |
 |
 |
In wenigen Minuten erreichen wir München. U |
تا چند دقیقه دیگر به مونیخ می رسیم. |
 |
 |
Ich schreibe meine Aufgabe ab. U |
من تکلیفم را [از کسی دیگر] تقلب می کنم. |
 |
 |
sich verkleiden als U |
خودرا به جای کسی دیگر جا زدن |
 |
 |
sich für Jemanden [als Jemanden] ausgeben U |
خودرا به جای کسی دیگر جا زدن |
 |
 |
Was hast du denn nun wieder gemacht? U |
حالا دیگر دوباره چه کار کردی؟ |
 |
 |
Sie brachte die Rede auf ein anderes Thema. U |
او [زن] موضوع را [به چیزی دیگر] عوض کرد. |
 |
 |
weitere 50 sind geplant U |
۵۰ تای دیگر مورد انتظار هستند |
 |
 |
Wir sind somit quitt. U |
دیگر با هم حسابی نداریم [ نه بدهکارنه بستانکار ] . |
 |
 |
zu Ihrer Information U |
برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید] |
 |
 |
zur Information U |
برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید] |
 |
 |
Damit erübrigen sich weitere Berechnungen. U |
سپس محاسبه های دیگر زاید می شوند. |
 |
 |
Laleh ist nicht mehr die Alte. U |
او [زن] دیگر لاله قدیمی [از نظر رفتار] نیست. |
 |
 |
Er lässt mit sich handeln. U |
حاضر است پیشنهادهای دیگر را دریافت کند. |
 |
 |
Er [sie] wohnt nicht mehr unter dieser Anschrift [ Adresse] . U |
او دیگر در این آدرس زندگی نمی کند. |
 |
 |
alle sonstigen Abgaben U |
همه مالیات ها و حقوق گمرکی های دیگر |
 |
 |
Jetzt ist Schluss mit lustig! <idiom> U |
دیگر به هیچ کس ملاحظه نمیکنم! [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Chlorid {n} U |
کلرید [ترکیب کلر با جسم بسیط دیگر] |
 |
 |
Man kommt nur zu Fuß dorthin. U |
به جز پیاده جوری دیگر نمی شود به آنجا رفت. |
 |
 |
Was hast du denn jetzt wieder angestellt? U |
حالا دیگر چه کار کردی ؟ [کاری خطا یا فضولی] |
 |
 |
Hüte deine Zunge! [Pass auf, was du sagst!] <idiom> U |
لبت را گاز بگیر! [دیگر از این حرف ها نزن !] |
 |
 |
Rogen {m} [Fischeier] U |
أشپل [تخم ماهی یا دیگر جانوران دریایی] [ماهیگیری] |
 |
 |
Rogen {m} [Fischeier] U |
اشبل [تخم ماهی یا دیگر جانوران دریایی] [ماهیگیری] |
 |
 |
Damit erübrigte sich ein Stichprobenverfahren. U |
بنابر این نمونه برداری دیگر لازم نبود. |
 |
 |
gewachsenes System, das nicht mehr weiterentwickelt werden kann U |
سیستم رشد کرده ای که دیگر قابل توسعه نباشد |
 |
 |
vorbehaltlich anderweitiger Regelung U |
مگر اینکه به طور دیگر قید شده باشد |
 |
 |
Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant. U |
مقایسه با کشورهای دیگر بی اندازه جالب توجه است. |
 |
 |
laut und deutlich <idiom> U |
کاملا خوب فهمیدن که شخص دیگر منظورش چه است [اصطلاح] |
 |
 |
Wenn sie sich einmal entschieden hat, da beißt die Maus keinen Faden ab. [ da fährt die Eisenbahn drüber.] U |
وقتی که او [زن] تصمیم خود را گرفت دیگر کاملا قطعی است. |
 |
 |
Soweit Artikel 30 nicht etwas anderes bestimmt. U |
مگر به حدی که ماده قانون ۳۰ طور دیگر مقرر کند . |
 |
 |
den Überblick verlieren [über] U |
فراموش کنند [یا دیگر ندانند] که شخصی [چیزی] کجا است |
 |
 |
fest zugeordnet <adj.> U |
اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص] |
 |
 |
eigens [dafür] eingerichtet <adj.> U |
اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص] |
 |
 |
eigen <adj.> U |
اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص] |
 |
 |
So wenig Schnee wie seit 500 Jahren nicht mehr. U |
اینقدر کم برف از۵۰۰ سال پیش تا به حال دیگر نبوده است. |
 |
 |
Die Kirschen in Nachbars Garten schmecken immer süßer. <proverb> U |
مرغ همسایه غازه [مردم دیگر همیشه در موقعیت بهتری هستند.] |
 |
 |
du tickst wohl nicht richtig U |
مگر مغز تو دیگر درست کار نمی کند؟ [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Er lässt mit sich reden. U |
حاضر است پیشنهادهای [عرضه های] دیگر را دریافت کند. [در خرید و فروش] |
 |
 |
sich um etwas reißen U |
هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی] |
 |
 |
sich um etwas [Akkusativ] raufen U |
هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی] |
 |
 |
Einen Apfel pro Tag, mit dem Doktor keine Plag. <proverb> U |
با خوردن یک سیب هر روز نیازی به دکتر نیست. [چونکه آدم دیگر بیمار نمی شود] |
 |
 |
Rufen Sie bitte ein anderes Hotel? U |
می توانید شما به یک هتل دیگر زنگ بزنید؟ [اگر همه اتاقها رزرو شده اند] |
 |
 |
Jemanden für etwas besonders empfänglich [anfällig] machen U |
کسی را برای چیزی مستعد کردن [زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ] |
 |