Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (3822 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Die Regierung muss das Problem der Staatsschulden jetzt einmal angehen. U این دولت باید به مشکل بدهی ملت رسیدگی کند.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Damit ist dieses unmittelbare Problem vom Tisch. U بدینوسیله به این مشکل ضروری رسیدگی می شود.
Man muss es ihm [ihr] lassen! <idiom> U این را باید اعتراف کرد. [این اعتبار را باید به او داد] [اصطلاح]
Schuldensünder {m} U مرتکب بدهی
Schuldensünder {m} U خطاکار در بدهی
Schuld {f} U بدهی [طلب ]
Debet {n} U حساب بدهی
Haftpflichtversicherung {f} U بیمه بدهی
Buchschuld {f} U بدهی کتاب
Glattstellung {f} [von etwas] U پرداخت بدهی [اقتصاد]
Liquidation {f} [von etwas] [Börse] U پرداخت بدهی [اقتصاد]
Einlösung {f} U پرداخت [سفته، بدهی]
Frage {f} U مشکل
Erschwernis {f} U مشکل
Problem {n} U مشکل
Schulden [eine Hypothek] abzahlen U بدهی [رهنی] را قسطی پرداختن
fehlerlos <adj.> U بدون مشکل
einwandfrei <adj.> U بدون مشکل
Aufgabe {f} U مشکل [مسیله ]
Wo liegt das Problem? U مشکل کجاست؟
tadellos <adj.> U بدون مشکل
fehlerfrei <adj.> U بدون مشکل
frei von Fehlern <adj.> U بدون مشکل
makellos <adj.> U بدون مشکل
Fehlerbeschreibung {f} U توضیح مشکل
Ein ernsthaftes Problem. U یک مشکل جدی.
Abrechnen {n} U تنظیم و ارسال صورت حساب بدهی
Abrechnung {f} U تنظیم و ارسال صورت حساب بدهی
zweiseitiges Problem U بدشانسی [مشکل] از دو طرف
Enfant terrible {n} U بازیکن مشکل آفرین
Doppelunglück {n} U بدشانسی [مشکل] از دو طرف
doppeltes Pech U بدشانسی [مشکل] از دو طرف
Selbstanzeige {f} U افشای داوطلبانه بدهی های مالیات ابلاغ نشده
Nacherklärung {f} U افشای داوطلبانه بدهی های مالیات ابلاغ نشده
Du kannst deinen Krempel allein machen. U این را تو خودت بدون شک [مسلما] می توانی انجام بدهی.
Untersuchung {f} U رسیدگی
Buchprüfung {f} U رسیدگی
Aufsicht {f} U رسیدگی
Ausforschung {f} U رسیدگی
Berücksichtigung {f} U رسیدگی
Wartung {f} U رسیدگی
Verhör {n} U رسیدگی
Beaufsichtigung {f} U رسیدگی
Prüfung {f} U رسیدگی
Service {m} U رسیدگی
Beamter {m} U کارمند دولت
Regierung {f} U حکومت یا دولت
Staatsbeamter {m} U کارمند دولت
Beamte {m} , {f} U کارمند دولت
Regierungsvorlage {f} U لایحه دولت
Büromensch {m} U کارمند دولت
Ministerium {n} U وزارتخانه دولت
Amtmann {m} U نماینده دولت
Fiskus {m} U صندوق دولت
Büropersonal {n} U کارمند دولت
Bundesregierung {f} U دولت فدرال
Wo liegt der Haken? U مشکل [ مسئله] [در داستان] کجاست؟ [اصطلاح]
Seit wann besteht das Problem? U از چه زمانی این مشکل وجود دارد؟
Abfertigung {f} U رسیدگی [در هتل]
bearbeiten U رسیدگی کردن
Beamte {f} U کارمند دولت [رسمی]
Beamtin {f} U کارمند رسمی دولت زن
Beamtenbeleidigung {f} U توهین به مامور دولت
Bundesstaat {m} U دولت آلمان فدرال
Nationalstaat {m} U دولت ملی [سیاست]
Geheimdienst {m} U دستگاه محرمانه دولت
staatliches Aufgebot {n} U آرایه [صف] [ارائه از دولت]
die Kuh vom Eis kriegen <idiom> U موضوعی [با مشکل] را نجات دادن [اصطلاح مجازی]
Der Islam ist DIE heilende Medizin. U اسلام دوای شفادهنده این مشکل است.
warten bis sich die Sache von selbst erledigt U صبر کردن تا مشکل خودش مرتب [حل] شود
Selbstanzeige erstatten U تسلیم کردن افشای داوطلبانه بدهی های مالیات ابلاغ نشده
eine Nacherklärung einreichen U تسلیم کردن افشای داوطلبانه بدهی های مالیات ابلاغ نشده
einem Bedarf abhelfen U به نیازی رسیدگی شود
etwas in Angriff nehmen U به چیزی رسیدگی کردن
Kundencenter {n} U کانون رسیدگی به مشتری
[ein Problem] angehen U رسیدگی کردن [به مسیله ای]
etwas angehen U به چیزی رسیدگی کردن
an etwas herangehen U به چیزی رسیدگی کردن
Dringlichkeitsantrag {m} U درخواست رسیدگی فوری
Herbeirufung {f} eines Mitgliedes der Bundesregierung U احضار عضوی از دولت فدرال
Domäne {f} U زمین مزروعی [متعلق به دولت]
Vater Staat {m} U دولت [که از مردم حمایت می کند]
Können Sie das bitte nachschauen? U می توانید لطفا یک نگاه بیاندازید [ببینید مشکل کجاست] ؟
Reicht das als Problem? U آیا این کافی است یک مشکل بحساب بیاید؟
Das bietet sich als Lösung an. U این می تواند یک راه حل واضح [به مشکل] فراهم کند.
Steuerrecht {n} U افشای داوطلبانه بدهی های مالیات ابلاغ نشده [قانون] [اصطلاح رسمی]
der Sache nachgehen U به این مطلب رسیدگی کردن
einen Rechtsfall entscheiden U به قضیه [در دادگاه] رسیدگی کردن
etwas direkt angehen U به چیزی سر راست رسیدگی کردن
auf Jemands Bedürfnisse eingehen U به نیازهای کسی رسیدگی کردن
anpacken U رسیدگی کردن [از عهده برآمدن]
in Angriff nehmen U رسیدگی کردن [از عهده برآمدن]
Check - out {n} U رسیدگی [زمان خروج از هتل ]
etwas [formell] erledigen U به چیزی [رسما] رسیدگی کردن
anfassen U رسیدگی کردن [از عهده برآمدن]
Sie trat als Regierungsmitglied zurück. U او [زن] بعنوان عضو دولت استعفا داد.
Erwägung {f} U رسیدگی [توجه] [مراعات] [رعایت] [ملاحظه ]
erfüllen U سریع انجام دادن [رسیدگی کردن]
besorgen U رسیدگی کردن [با چیزی یا موقعیتی بد ساختن]
Ich bin gleich bei dir. U من الآن میآیم به تو خدمت [رسیدگی] کنم .
etwas und etwas anderes [mit etwas anderem] unter einen Hut bringen U به چندتا کار همزمان رسیدگی کردن
mehrere Dinge gleichzeitig erledigen U به چندتا کار همزمان رسیدگی کردن
abschließen U سریع انجام دادن [رسیدگی کردن]
[prompt] erledigen U سریع انجام دادن [رسیدگی کردن]
die Begebung eine Anleihe vornehmen U به موضوعی رسیدگی کردن [اصطلاح رسمی]
erledigen U رسیدگی کردن [با چیزی یا موقعیتی بد ساختن]
Gesetzesvorlage {f} der Bundesregierung U لایحه معرفی شده بوسیله دولت فدرال
etwas schwellt Jemanden U چیزی شکم کسی را پر میکند [اصطلاح مشکل وپیچیده درسطح بالا ]
Das macht den Bock zum Gärtner. U با این کار او دنبال دردسر میگردد. [مشکل در موضوع ایجاد می کند.]
dieses riesige Problem und seine zahlreichen Begleiterscheinungen U این مشکل بزرگ و نتیجه های چند شاخگی منفی بسیاری از آن
seine Post erledigen U به نامه های پستی خود رسیدگی کردن
einen Kriminalfall [ein Gerichtsverfahren neu aufrollen] U یک پرونده جنایی [رسیدگی قضائی] را بازدید کردن
etwas vornehmen U به چیزی [رسما] رسیدگی کردن [اصطلاح رسمی]
ein Verfahren ohne mündliche Verhandlung erledigen U به دعوایی در دادگاه بدون محاکمه رسیدگی کردن
Libertär {m} U طرفدارآزادی [جدا از حکم دولت] فردی [فلسفه] [سیاست]
Anhänger {m} des Libertarismus U طرفدارآزادی [جدا از حکم دولت] فردی [فلسفه] [سیاست]
Gesetzesvorlage der Bundesregierung U لایحه ارایه شده توسط دولت فدرال [در آلمان]
alles über den Haufen werfen <idiom> U مشکل ایجاد کردن بویژه با بهم زدن برنامه کسی [اصطلاح مجازی]
Jemanden zu etwas veranlassen U موجب بشوند که کسی به کاری [موضوعی] رسیدگی کند
Das Gericht machte kurzen Prozess mit ihnen. U دادگاه خیلی فوری به قضیه آنها رسیدگی کرد.
Beruf und Familie auf einen Nenner [unter einen Hut] bringen U به کار [خود] و خانواده [در منزل] همزمان رسیدگی کردن
Ich ließ es erledigen. U من این را دادم برایم انجام بدهند [به اون رسیدگی بکنند] .
müssen U باید
sollen U بایستی.باید
Wann muss ich es zurückbringen? U کی باید برگردانمش؟
Wir müssen auch gehen. U ما هم باید برویم .
die deutsche Frage U مسئله آلمان [تاریخ] [بحث یکی سازی بین ۳۷ دولت آلمانی زبان در قرن ۱۹]
Zeit und Geld verplempern [auf Staatskosten] U پول و وقت تلف کردن [برای پروژه ای با سرمایه دولت بخاطر انگیزه سیاسی]
Brauche ich eine Reservierung? U باید رزرو بکنم؟
Ich muss mich um etwas kümmern. U من باید به کاری برسم.
Ich muss etwas erledigen. U من باید به کاری برسم.
Ich muss mich beeilen. من باید عجله کنم.
Was hilft's, wir können [ja doch] nichts dran ändern. <idiom> U باید سوخت و ساخت.
ich müsste lügen, wenn ... U من باید دروغ می گفتم اگر ...
Ich sollte mich vorstellen. U من باید خودم را معرفی کنم.
nach welcher Seite muß ich abbiegen? U به کدام طرف باید بپیچم؟
Ich muss auf meine [schlanke] Linie achten. U باید مواظب رژیمم باشم.
Wir mussten drei Stunden lang Schlange stehen, um hineinzukommen. U ما باید سه ساعت در صف می ایستادیم تا برویم تو.
Ich muss leider gehen. U متاسفانه من باید عازم بشوم.
Ich muss mit dem Chef sprechen. U من باید با مدیر صحبت کنم.
Ich muss hier aussteigen. U باید اینجا پیاده بشوم.
Ich muss weg! U من باید برم! [همین حالا]
Da kann etwas nicht stimmen. U باید اشتباهی شده باشد.
mitgehen müssen U باید [همراه ] با کسی رفتن
mitkommen müssen U باید [همراه ] با کسی آمدن
Sie muss mindestens 40 sein. U او [زن] کم کمش باید ۴۰ ساله باشد.
Ich muss los! U من باید برم! [همین حالا]
Du wirst dafür Geld aufwenden müssen. U تو باید برایش پول خرج بکنی.
Du solltest wirklich mehr auf dich achten [aufpassen] . U تو واقعا باید بهترمراقب خودت باشی.
eine bittere Pille <idiom> U یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود
Warum sollte ich die Schuld auf mich nehmen? U چرا من باید تقصیر را به گردن بگیرم؟
Da kann etwas nicht stimmen. U باید اشتباهی روی داده باشد.
Wir müssen das Zimmer in Ordnung bringen. U ما باید اتاق را آماده [مرتب] کنیم.
Nur tote Fische schwimmen mit dem Strom. <proverb> U در زندگی باید بجنگیم. [ضرب المثل]
ausgerechnet heute U از همه روزها امروز [باید باشد]
Wann muss ich das Zimmer verlassen? U کی باید از اتاق [هتل ] بیایم بیرون؟
Muss man umsteigen? U باید [قطار یا اتوبوس ] عوض بشود؟
Da fragst du noch? U این باید واضح باشد برای تو
Du wirst dafür Geld in die Hand nehmen müssen. U تو باید برایش پول خرج بکنی.
Es muss bis zehn Uhr fertig sein. U این باید تا ساعت ۱۰ آماده باشد.
mitmüssen U باید [همراه ] با کسی رفتن [آمدن]
in den sauren Apfel beißen müssen <idiom> U باید انجام کاری سخت یا ناخوشایند را پذیرفت
Um Alkohol sollten Sie einen großen Bogen machen. U شما باید از الکل [مشروب] دوری کنید.
Wir müssen unsere Firma völlig neu verorten [positionieren] . U ما باید موقعیت شرکتمان را به طور کامل تغییربدهیم.
Ich muss diesen Termin absagen. U من باید این قرار ملاقات را لغو کنم.
Jede Krise sollte als Chance gesehen [betrachtet] werden. U هر بحرانی باید به عنوان یک فرصت دیده شود.
Ich bedauere, aber ich muss stornieren. U ببخشید ولی من باید [رزروم را] لغو کنم.
Ausgerechnet jetzt! U از همه وقتها حالا [باید پیش بیاید] !
Ich kann damit nichts anfangen. U من نمی دونم باهاش چه کار باید بکنم.
wenn es hart auf hart kommt <idiom> U وقتی که اجبارا باید تصمیم گرفت [اصطلاح]
Meldefall {m} U اتفاقی که قانونا باید گذارش داده شود
Ich muss heute studieren. من امروز باید درس بخوانم. [مطالعه بکنم]
meldepflichtiger Vorfall U اتفاقی که قانونا باید گذارش داده شود
Ich muss zugeben, von Computern verstehe ich nichts. U من باید اعتراف بکنم که از رایانه چیزی نمی فهمم.
Wir sollten zunächst die Problemfelder ermitteln. U ما باید نخست ناحیه های با اشکال را تعیین کنیم.
Muss das [ausgerechnet] heute sein? U این حالا باید امروز باشد [از تمام روزها] ؟
Wer A sagt, muß auch B sagen. <idiom> U هر کسی که خربزه می خورد باید پای لرزش هم بایستد.
Da er arbeiten mußte, hat er sich den Blumenstrauß abholen lassen. U چونکه باید کار میکرد دسته گل را برایش آوردند.
Wie oft muss man umsteigen? U چند بار باید [قطار یا اتوبوس] عوض شود؟
Das zerquetschte Bein musste ihm abgenommen werden. U ساق پای له شده او [مرد] را باید قطع می کردند.
Das dürfen Sie mir nicht abschlagen ! U این [درخواست یا پیشنهاد مرا] را باید قبول کنید!
Wir mussten die ganze Zeit auch meine kleine Schwester mitschleppen. U تمام مدت ما باید خواهر کوچکم را با خودمان می بردیم.
Man muss die Feste feiern, wie sie fallen. <proverb> U جشنها و تعطیلات را باید به عنوان اوقات ویژه در نظرگرفت.
Das muss ich rot anstreichen. U من باید یادداشت ویژه ای برای این مورد بکنم.
Ich muss auf meine [schlanke] Linie achten. U من باید مواظب به آنچه می خورم باشم. [که چاق نشوم]
Sie müssen mich anhören. U شما باید به من گوش بکنید [ببینید چی می خواهم بگویم] .
Von Köln abgehende Flüge können wegen eines Streiks nicht starten. U پروازهای از کلن بخاطر تظاهرات باید روی زمین بمانند.
Ich muss gestehen, dass ich gegen ihn irgendwie voreingenommen bin. U من باید اعتراف بکنم که تا حدی تمایل به تنفر از او [مرد] را دارم.
Er meint, unbedingt das letzte Wort haben zu müssen. U او فکر می کند که حتما باید حرف خودش را به کرسی بنشاند.
das Eisen schmieden, solange es heiß ist <idiom> U تا تنور گرم است باید نان پخت [اصطلاح مجازی]
Die Vase muss gut eingepackt werden. U گلدان باید با ماده محافظ درست بسته بندی شود.
Wo muss man für Cottbus umsteigen? U برای مقصد کتبوس کجا باید [ قطار ] عوض کنم؟
Sie hat so viel für uns getan, wir müssen uns irgendwie erkenntlich zeigen. U او [زن] این همه به ما کمک کرد. یکجوری باید تلافی بکنیم.
Eine Reform des Versicherungsrechts bleibt der Zukunft vorbehalten. U هر اصلاح قانون بیمه باید به آینده باقی گذاشته شود.
Sie müssen das mindestens 2 Wochen im Voraus bekanntgeben [ankündigen] . U آنها باید این را کم کمش دو هفته قبلش آگاهی بدهند.
Die Mehrwertsteuer ist gesondert auszuweisen. U مالیات بر ارزش افزوده باید جداگانه نشان داده شود.
Eine Reform des Pensionsrechts bleibt der Zukunft vorbehalten. U هر اصلاح قانون بازنشستگی باید به آینده باقی گذاشته شود.
etwas [Akkusativ] in Erwägung ziehen U درنظر گرفتن چیزی [مورد رسیدگی قراردادن چیزی ]
Ich muss noch einige Dinge erledigen, bevor wir uns treffen. U من باید هنوز به چندتا کار برسم قبل از اینکه با هم ملاقات کنیم.
Sämtliche Flugzeuge haben Startverbot bis sich der Nebel lichtet. U همه پروازها تا وقتی که مه از بین برود باید روی زمین بمانند.
auf etwas [Akkusativ] eingehen U به چیزی رسیدگی کردن [موضوعی را مطرح کردن]
Recent search history Forum search
1امکان ندارد واژه وارد کرد
1برای شاد کردن دیگران باید بعضی وقتها هم باخت
1باید بزودی دور هم جمع بشیم .
2باید همه جوانب این موضوع را در نظر داشت.
2باید همه جوانب این موضوع را در نظر داشت.
1او باید دو خانواده را از نظر اقصادی بچرخاند.
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
1besser werden
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com