Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (17 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Es war das einzige Mal, dass er so etwas tat, und es sollte fatale Folgen haben. U این تنها باری بود که او دست به چنین کاری زد و نتیجه اش فاجعه انگیز بود.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
fatal <adj.> U فاجعه انگیز
folgenschwer <adj.> U فاجعه انگیز
verhängnisvoll <adj.> U فاجعه انگیز
die Folgen tragen U رو در رو شدن با نتیجه [منفی کاری]
dafür geradestehen U رو در رو شدن با نتیجه [منفی کاری]
die Suppe auslöffeln U رو در رو شدن با نتیجه [منفی کاری] [اصطلاح مجازی]
Havarie {f} U حادثه بد [فاجعه ]
Katastrophe {f} U حادثه بد [فاجعه ]
Unglück {n} U حادثه بد [فاجعه ]
Desaster {n} U حادثه بد [فاجعه ]
von vornherein feststehen <idiom> U نتیجه حتمی [نتیجه مسلم] بودن
so genannt <adj.> U که چنین نامیده شده
sogenannt <adj.> U که چنین نامیده شده
Frachter {m} U کشتی باری
Frachtschiff {n} U کشتی باری
etwas [Akkusativ] durchstehen U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
damit fertig werden U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
etwas [Akkusativ] hinter sich bringen U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
Aber das Schicksal wollte es anders [hat anders entschieden] . U اما قسمت چنین بود .
eine Last heben U باری را بلند کردن
Frachter {m} U صاحب کشتی باری
So etwas habe ich noch nie gesehen. U من تا اکنون هرگز چنین چیزی را ندیده ام.
bis zu etwas [mit etwas] belastbar sein U حداکثر [حداقل] باری را پذیرفتن
sich nicht um etwas kümmern U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
etwas liegen lassen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
etwas nicht erledigen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
Katastrophe {f} U حادثه خیلی بد و بزرگ [فاجعه بزرگ]
einzelne Zeile {f} U خط تنها
getrennte Zeile {f} U خط تنها
Maßnahmen ergreifen, um solche Praktiken zu unterbinden U اقدام کردن برای اینکه از چنین شیوه هایی جلوگیری شود
schlechterdings jedes [überhaupt] <adv.> U تقریبا همه کاری [هر کاری]
schlechterdings alles <adv.> U تقریبا همه کاری [هر کاری]
Arie {f} U آواز تنها
scheitern lassen U تنها گذاشتن
stranden lassen U تنها گذاشتن
einsam <adj.> U تنها وبیکس
isolieren U تنها گذاردن
einzig <adv.> U تنها [فقط]
noch <adv.> U فقط [تنها]
vereinsamt <adj.> U تنها وبیکس
Einspänner {m} U آدم تنها
Lass mich nicht allein. U من را تنها نگذار.
einsam <adv.> U یکتا [تنها ]
alleine <adv.> U یکتا [تنها ]
allein <adv.> U یکتا [تنها ]
sozusagen <adv.> U چنانکه گویی [اگربتوان چنین چیزی گفت ] [شبه] [انگاری اینطوری بود]
quasi <adv.> U چنانکه گویی [اگربتوان چنین چیزی گفت ] [شبه] [انگاری اینطوری بود]
Es war dumm von ihm, das Geld für solche Nebensächlichkeiten zu verprassen. U او [مرد] جاهلانه پول خود را برای چنین چیزهای جزئی به هدر داد.
gleichsam <adv.> U چنانکه گویی [اگربتوان چنین چیزی گفت ] [شبه] [انگاری اینطوری بود]
Das Gesetz schreibt für eine solche Straftat eine Freiheitsstrafe von mindestens fünf Jahren vor. U قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند.
einsam <adj.> U مجزا ومنفرد [تک ] [تنها ]
für sich allein <adj.> U مجزا ومنفرد [تک ] [تنها ]
ganz allein sein U کاملا تنها بودن
Eine vereinsamte alte Witwe . U زن بیوه پیر و تنها.
allein erziehend sein U یک پدر [یا مادر] تنها بودن
Mit dieser Meinung stehst du alleine auf weiter Flur da. U با این نظر تو تنها هستی.
Jetzt lässt sie mich im Regen stehen. <idiom> U اکنون او [زن] من را دست تنها می گذارد. [اصطلاح]
Ich wohne [lebe] alleine in der Stadt Halle. من در شهر هاله تنها زندگی میکنم.
fabelhaft <adj.> U شگفت انگیز
Duft {m} U رایحه دل انگیز
phantastisch <adj.> U حیرت انگیز
üppig <adj.> U شهوت انگیز
verlockend <adj.> U شهوت انگیز
sexy <adj.> U شهوت انگیز
attraktiv <adj.> U شهوت انگیز
sinnlich anziehend <adj.> U شهوت انگیز
knackig <adj.> U شهوت انگیز
phänomenal <adj.> U شگفت انگیز
phänomenal <adj.> U حیرت انگیز
erstaunlich <adj.> U شگفت انگیز
erstaunlich <adj.> U حیرت انگیز
verwunderlich <adj.> U شگفت انگیز
verwunderlich <adj.> U حیرت انگیز
staunenswert <adj.> U شگفت انگیز
staunenswert <adj.> U حیرت انگیز
bewundernswert <adj.> U شگفت انگیز
bewundernswert <adj.> U حیرت انگیز
großartig <adj.> U شگفت انگیز
großartig <adj.> U حیرت انگیز
bewundernswürdig <adj.> U شگفت انگیز
bewundernswürdig <adj.> U حیرت انگیز
grandios <adj.> U شگفت انگیز
grandios <adj.> U حیرت انگیز
fabelhaft <adj.> U حیرت انگیز
phantastisch <adj.> U شگفت انگیز
verlockende U وسوسه انگیز
Einmalkennwort {n} U اسم رمزی که تنها یک بار ارزش دارد
allein auf weiter Flur stehen <idiom> U به خود اتکا کردن [تنها بودن در موقعیتی]
Nur so kann gewährleistet werden, dass ... U تنها راه برای تضمین این است که ...
Einmalpasswort {n} U اسم رمزی که تنها یک بار ارزش دارد
das allein Seligmachende sein U تنها راه به خوشبختی کلی [فراگیر] بودن
aufregend <adj.> U هیجان انگیز [مهارکننده]
spannend <adj.> U هیجان انگیز [مهارکننده]
Eldorado {n} U سرزمین خیال انگیز
Rattenfänger {m} U عوام انگیز [سیاست]
Volksverführer {m} U عوام انگیز [سیاست]
der Hahn im Korb sein <idiom> U تنها خروس درحیاط مرغ ها بودن [ضرب المثل]
Briefkastenfirma {f} U شرکتی [درپناهگاه مالیاتی] که تنها صندوق پستی دارد
Lass mich in Frieden! U کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !]
Lass mich in Ruhe! U کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !]
abscheulich <adj.> U نفرت انگیز [تنفر آور ]
schrecklich <adj.> U نفرت انگیز [تنفر آور ]
entsetzlich <adj.> U نفرت انگیز [تنفر آور]
Agitator {m} U آدم فتنه انگیز [سیاست]
Aufwiegler {m} U آدم فتنه انگیز [سیاست]
politischer Brandstifter {m} U آدم فتنه انگیز [سیاست]
gräulich <adj.> U نفرت انگیز [تنفر آور]
grässlich <adj.> U نفرت انگیز [تنفر آور]
grauslich <adj.> U نفرت انگیز [تنفر آور]
makaber <adj.> U نفرت انگیز [تنفر آور]
dadurch <adv.> U بدین گونه [از این قرار] [اینطور] [بنابر این] [چنین ]
somit <adv.> U بدین گونه [از این قرار] [اینطور] [بنابر این] [چنین ]
auf diese Weise <adv.> U بدین گونه [از این قرار] [اینطور] [بنابر این] [چنین ]
so <adv.> U بدین گونه [از این قرار] [اینطور] [بنابر این] [چنین ]
Das einzig Störende war meine Schwiegermutter. U تنها کسی [چیزی] که شادی را به هم زد مادر زنم [شوهرم] بود.
Wenn, dann bist du selber schuld. U اگر چنین است، پس فقط تقصیر خودت است.
Capriccio {n} U کاپریچیو [نوعی موسیقی هوس انگیز]
Es ist so erregend! U این بسیار هیجان انگیز است!
Das ist wichtig, nicht nur heute, sondern auch und gerade für die Zukunft. U این، نه تنها امروز، بلکه به ویژه برای آینده هم مهم است.
verblüffend <adj.> U بغرنج || دشوار || شگفت انگیز || سرگیجه آور
unfassbar <adj.> U بغرنج [دشوار] [شگفت انگیز] [سرگیجه آور]
greulich <adj.> U نفرت انگیز [تنفر آور] [واژه قدیمی]
Eine einzige Panne bei einer Fluggesellschaft kann bei den Reisenden einen bleibenden Eindruck hinterlassen. U تنها یک اشتباه شرکت هواپیمایی می تواند خاطره طولانی مدت به سرنشینان بگذارد.
Folgerung {f} U نتیجه
Ertrag {m} U نتیجه
Folgen {pl} U نتیجه ها
Ausbeute {f} U نتیجه
Ausfall {m} U نتیجه
Auswirkung {f} U نتیجه
Effekt {m} U نتیجه
Befund {m} U نتیجه
Errungenschaft {f} U نتیجه
Anfall {m} U نتیجه
Folge {f} U نتیجه
Fazit {n} U نتیجه
Ergebnis {n} نتیجه
enttäuschen U بی نتیجه گذاردن
Ableitung {f} U نتیجه گیری
frustrieren U بی نتیجه گذاردن
entmutigen U بی نتیجه گذاردن
Ausgang {m} U نتیجه [بحثی ]
Abschluss {m} U نتیجه [بحثی ]
Ergebnis {n} U نتیجه [بحثی ]
Deduktion {f} U نتیجه گیری
Folgeerscheinung {f} U نتیجه منطقی
Endeffekt {m} U نتیجه نهایی
Endergebnis {n} U نتیجه نهایی
Endlösung {f} U نتیجه نهایی
schließen U نتیجه گرفتن
ableiten U نتیجه گرفتن از
Auswertung {f} U نتیجه گیری
Suchergebnis {n} U نتیجه جستجو
ergeben U نتیجه دادن
erfolgen U به نتیجه رسیدن
Nebenwirkung {f} U نتیجه جانبی
Verhandlungsergebnis {n} U نتیجه مذاکرات
verhindern U بی نتیجه گذاردن
Das ist nicht Liebe, das ist lediglich eine vorübergehende Schwärmerei. U این عشق نیست، این تنها یک شیفتگی زود گذر است.
in Ruhe lassen U بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی]
allein lassen U بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی]
zufrieden lassen U بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی]
in Frieden lassen U بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی]
Suchergebnisse {pl} U نتیجه های جستجو
Befund {m} U نتیجه آزمایش [پزشکی]
Endstand {m} U نتیجه نهایی [مسابقه]
ausgehen U به نتیجه [ویژه ای] رسیدن
das bisher beste Ergebnis U بهترین نتیجه تا به حال
etwas aus einer Veröffentlichung ablesen U نتیجه گرفتن [از چیزی]
Großenkelin {f} U نتیجه [بچه نوه] [زن]
Großenkel {m} U نتیجه [بچه نوه]
zwei und zwei zusammenzählen <idiom> U نتیجه گرفتن [اصطلاح]
dann und nur dann U اگر و تنها اگر [ریاضی] [منطق] [کامپیوتر]
[negative] Folge {f} U نتیجه [دست اورد] [اثر]
Wirkung {f} [auf] U اثر [تاثیر ] [نتیجه ] [ روی]
Wahl {f} U انتخابات [روند و نتیجه] [سیاست]
erfolgen [getan werden] U نتیجه دادن [انجام بشود]
Eindruck {m} [auf] U اثر [تاثیر ] [نتیجه ] [ روی]
Schluss der Aussprache U پایان [و نتیجه گیری] بحث
sich etwas [Genetiv] befleißigen U کوشش کردن برای به نتیجه ای رسیدن
Der Plan ist schließlich gelungen. U برنامه عاقبت با موفقیت به نتیجه رسید.
ein Arsch U شخصی احمق و نفرت انگیز و نامهربان [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Sie zeigte sich der Aufgabe gewachsen. U او [زن] توانست ماموریت [پر چالش] را با کامیابی به نتیجه برساند.
Folgerung {f} [aus etwas] U استنباط [نتیجه فرعی] [اصل تبعی ] چیزی
Schlussfolgerung {f} [aus etwas] U استنباط [نتیجه فرعی] [اصل تبعی ] چیزی
logische Folge [von etwas] U استنباط [نتیجه فرعی] [اصل تبعی ] چیزی
logische Konsequenz [aus etwas] U استنباط [نتیجه فرعی] [اصل تبعی ] چیزی
Toto [Sportwette] {n} oder {m} U قماربازی روی نتیجه بازی تیمهای فوتبال
Wasser treten <idiom> U بدون نتیجه زحمت کشیدن [اصطلاح روزمره]
etwas für entschieden halten U [نتیجه] چیزی [مسابقه یا جنگ] را حکم شده پنداشتن
als <conj.> U مانند [چون] [بعنوان] [بطوریکه] [چنانکه] [نظر به اینکه] [در نتیجه]
Wenn man bedenkt, dass er Fußball erst zwei Jahre spielt, macht er es gut. U با ملاحظه به اینکه او تنها دو سال است که فوتبال بازی می کند قشنگ بازی می کند.
für mich allein U تنها برای من [برای من تنهایی]
Noch ist nicht aller Tage Abend. <idiom> U عاقبت [نتیجه] داستان را تا موقعی که به پایان نرسیده فرض نگیر [اصطلاح]
dieses riesige Problem und seine zahlreichen Begleiterscheinungen U این مشکل بزرگ و نتیجه های چند شاخگی منفی بسیاری از آن
Mein Freund stritt sich mit dem Türsteher herum, weil er uns nicht hineinließ. U دوستم بیخودی [و بی نتیجه] با دربان جر و بحث می کرد چونکه او ما را نمی گذاشت برویم تو.
Verzögerung {f} U تاخیر بین زمانی که دستور وارد کامپیوتر میشود و اجرای آن یا بازگشت نتیجه [رایانه شناسی]
Unsere bisherigen Untersuchungen haben ergeben, dass technisches Versagen auszuschließen ist. U بازرسی های در حال حاضر ما نتیجه داده اند که نقص فنی را می توان حذف کرد.
Es wurde mehrfach versucht, Herrn Hoffmann telefonisch zu erreichen, jedoch ohne Erfolg. U چندین مرتبه سعی شد با آقای هوفمن تلفنی تماس گرفته شود، ولی بدون نتیجه.
engagiert <adj.> U کاری
Anlage {f} U گل کاری
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com