Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (3709 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Hier ist der Wartungsplan zum Durchsehen
[zur Durchsicht]
.
U
این برنامه تعمیر و نگهداری برای مرور شمااست.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Wartungsfenster
{n}
U
[زمان تعیین شده برای تعمیر و نگهداری]
Wartungsarbeit
{f}
U
کار تعمیر و نگهداری
Pflegearbeit
{f}
U
کار تعمیر و نگهداری
Fernwartung
{f}
U
تعمیر و نگهداری از راه دور
Fliegenschrank
{m}
U
قفسه توری دار
[برای نگهداری غذا]
Bis auf einen
[Außer einem]
Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen.
U
به غیر از تعویض موتور برای تعمیر ماشین من همه کاری را تلاش کردم .
Hast du morgen etwas vor?
U
برای فردا برنامه ای داری؟
einen Zeitplan für etwas
[Akkusativ]
aufstellen
U
برنامه کار برای چیزی را آماده کردن
Abonnementvorstellung
{f}
U
برنامه هنری با بلیت تخفیف دار
[برای مشترکان]
die Weichen für etwas
[Akkusativ]
stellen
U
برنامه کار برای چیزی را آماده کردن
[اصطلاح مجازی]
Vorlage
{f}
U
نقشه پیش ساخته
[طرح اولیه]
[برنامه کار]
[برای چیزی ]
Konzept
{n}
[für etwas]
U
نقشه پیش ساخته
[طرح اولیه]
[برنامه کار]
[برای چیزی ]
Entwurf
{m}
U
نقشه پیش ساخته
[طرح اولیه]
[برنامه کار]
[برای چیزی ]
Die Pläne für den Damm werden von Umweltschützern abgelehnt.
U
برنامه ریزیها برای سد از طرف محیط زیست شناسان رد شده است.
Durchsicht
{f}
U
مرور
Durchsehen
{n}
U
مرور
Lektüre
{f}
[von etwas]
U
مرور
[ متنی]
Service
{m}
U
تعمیر
Wartung
{f}
U
تعمیر
Behebung
{f}
U
تعمیر
Ausbesserung
{f}
U
تعمیر
Sperrstunde
{f}
U
زمان قطع عبور و مرور
Ausgangssperre
{f}
U
زمان قطع عبور و مرور
kränkeln
U
با مریضی به مرور ضعیف شدن
ausgesperrt sein
U
در منع عبور و مرور بودن
dahinsiechen
U
با مریضی به مرور ضعیف شدن
darniederliegen
U
با مریضی به مرور ضعیف شدن
marod sein
U
با مریضی به مرور ضعیف شدن
[در اتریش]
kränkeln
U
با مریضی به مرور ضعیف شدن
[در اتریش]
flicken
U
تعمیر کردن
reparieren
U
تعمیر کردن
Baustelle
{f}
U
تعمیر راه
ausbessern
U
تعمیر کردن
etwas auftreiben
[Geld]
U
چیزی را به مرور زمان کم کم جمع کردن
[پول]
ein Gebäude ausbessern
U
ساختمانی را تعمیر کردن
etwas erneuern
U
چیزی را تعمیر کردن
etwas beheben
U
چیزی را تعمیر کردن
etwas instandsetzen
U
چیزی را تعمیر کردن
etwas ausbessern
U
چیزی را تعمیر کردن
aufmöbeln
U
تعمیر و تجدید کردن
Wann wird das repariert?
U
کی این تعمیر می شود؟
das Dach ausbessern
U
بام
[خانه]
را تعمیر کردن
einen Reifen flicken
U
لاستیک پنچر شده را تعمیر کردن
etwas renovieren
[erneuern]
lassen
U
چیزی را بدهند برایشان تعمیر کنند
[Maschine]
warten
U
ماشینی را تعمیر و روغن کاری کردن
Bewahrung
{f}
U
نگهداری
Erhaltung
{f}
U
نگهداری
Beschützung
{f}
U
نگهداری
Beibehaltung
{f}
U
نگهداری
Diskretion
{f}
U
سر نگهداری
Aufbewahrung
{f}
U
نگهداری
Aufhebung
{f}
U
نگهداری
Erhalt
{m}
U
نگهداری
Bewahrung
{f}
U
حفظ
[نگهداری]
Service
{m}
U
نگهداری وسایل
Einbehaltung
{f}
U
حفظ
[نگهداری]
Beibehaltung
{f}
U
حفظ
[نگهداری]
schonen
U
نگهداری کردن
behalten
U
نگهداری کردن
verwalten
U
نگهداری کردن
Wartung
{f}
U
نگهداری وسایل
[Maschine]
warten
U
نگهداری کردن
[از دستگاهی]
Fernwartung
{f}
U
نگهداری از راه دور
Wahrung
[Erhaltung]
des Friedens
U
نگهداری
[حفظ ]
آشتی
Brutkasten
{m}
U
محل نگهداری نوزاد نارس
Bauhütte
{f}
U
محل نگهداری وسایل ساختمانی
Archiv
{n}
U
محل نگهداری اسناد و مدارک
Absonderung
{f}
U
جدا نگهداری
[بیمار از دیگران]
schützen
[gegen]
[vor]
U
نگهداری کردن
[علیه]
[در برابر]
sichern
[gegen]
[vor]
U
نگهداری کردن
[علیه]
[در برابر]
renovieren
U
تعمیر کردن
[دستگاهی تازه که در کارخانه ساخته شده ولی ناقص باشد]
etwas hegen
U
حفظ و نگهداری کردن
[مانند آداب و رسوم]
etwas pflegen
U
حفظ و نگهداری کردن
[مانند آداب و رسوم]
sich um etwas bemühen
U
حفظ و نگهداری کردن
[مانند آداب و رسوم]
Zur Aufrechterhaltung des Friedens und der Stabilität beitragen.
U
در نگهداری و پایداری
[استواری]
آشتی همکاری و کمک کردن.
Die Symptome werden von selbst abklingen.
U
علایم خود به خود به مرور از بین میروند.
Ansteckbukett
{n}
U
دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود
[برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen
[damit wir]
[für etwas]
[vor etwas]
.
U
درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری
[کار]
اعطاء کنید
[تا ما ]
[برای چیزی]
[قبل از چیزی]
.
für mich allein
U
تنها برای من
[برای من تنهایی]
dediziert
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
[رایانه شناسی]
zur Information
U
برای آگاهی شما
[برای اینکه شما آگاه باشید]
zu Ihrer Information
U
برای آگاهی شما
[برای اینکه شما آگاه باشید]
eigens
[dafür]
eingerichtet
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
eigen
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
fest zugeordnet
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
sich um etwas
[Akkusativ]
raufen
U
هجوم کردن با عجله برای چیزی
[با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas reißen
U
هجوم کردن با عجله برای چیزی
[با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
Jemanden für etwas besonders empfänglich
[anfällig]
machen
U
کسی را برای چیزی مستعد کردن
[زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
Entwurf
{m}
U
برنامه
Plan
{m}
U
برنامه
Bauprogramm
{n}
U
برنامه ساختمان
Flugplan
{m}
U
برنامه پرواز
Fernsehprogramm
{n}
U
برنامه تلویزیون
Fernsehsendung
{f}
U
برنامه تلویزیون
Bebauungsplan
{m}
U
برنامه آبادانی
Arbeitsprogramm
{n}
U
برنامه کار
Einleitung
{f}
U
افتتاح
[برنامه]
Festprogramm
{n}
U
برنامه جشن
Darbietung
{f}
U
برنامه هنری
Vorhaben
{n}
U
برنامه
[پروژه]
Pläne schmieden
U
برنامه ریختن
Schichtplan
{m}
U
برنامه نوبت کاری
Schichtplan
{m}
U
برنامه زمان کاری
Was hast du heute vor?
U
برنامه امروزت چیه؟
ein ehrgeiziges Programm
U
برنامه بلند پروازی
planen
U
برنامه ریزی کردن
Hilfsprogramm
{n}
U
برنامه کمک
[اقتصادی ]
Agent
{m}
U
مدیر برنامه
[هنری]
ein Reformprogramm anstoßen
U
بر انگیختن برنامه اصلاحات
Direktübertragung
{f}
U
پخش زنده
[برنامه]
Antrag
{m}
U
پیشنهاد
[برنامه ای یا طرحی]
Einlage
{f}
U
برنامه اضافی
[در نمایش]
in Aussicht
U
مورد انتظار
[در برنامه ]
Busplan
{m}
U
برنامه زمانی اتوبوس
Schichtplan
{m}
U
برنامه شیفت کاری
planmäßige Ankunftszeit
U
تاریخ طبق برنامه رسید
Bahnhofs-Übersichtsplan
{m}
U
برنامه کلی ایستگاه
[قطار]
Fahrplan
{m}
U
برنامه حرکت
[وسیله نقلیه]
Punkt
{m}
der Tagesordnung
U
اصل مطلب فهرست برنامه
torpedieren
U
خراب کردن
[برنامه یا نقشه]
Fahrplan
{m}
U
برنامه حرکت
[وسایل نقلیه]
Ausgabe
{f}
[eines Programms]
U
بازده
[برنامه ای]
[رایانه شناسی]
Ausgabe
{f}
[eines Programms]
U
محصول
[برنامه ای]
[رایانه شناسی]
Ausgabe
{f}
[eines Programms]
U
تولید
[برنامه ای]
[رایانه شناسی]
Programmunterbrechung
{f}
U
قطع برنامه
[رایانه شناسی]
Hilfsprogramm
{n}
U
برنامه کمک
[رایانه شناسی ]
ungeplanter Ausfall
U
قطع بدون برنامه ریزی قبلی
aus der Kernenergie aussteigen
U
برنامه انرژی هسته ای را نکول کردن
etwas
[Akkusativ]
aushebeln
U
چیزی را خراب کردن
[برنامه یا نقشه]
etwas
[Akkusativ]
torpedieren
U
چیزی را خراب کردن
[برنامه یا نقشه]
Der Plan ist schließlich gelungen.
U
برنامه عاقبت با موفقیت به نتیجه رسید.
als etwas gedacht sein
[Vorhaben, Absicht]
U
قصد چیزی را داشتن
[هدف برنامه]
etwas
[Akkusativ]
über den Haufen werfen
U
چیزی را خراب کردن
[برنامه یا نقشه]
etwas
[Akkusativ]
zu Fall bringen
U
چیزی را خراب کردن
[برنامه یا نقشه]
Absage
{f}
U
اعلام ختم برنامه
[رادیو،تلویزیون]
etwas auf die Beine stellen
U
چیزی
[برنامه ای یا جشنی یا فعالیتی]
را شروع کردن
Plansoll
{n}
U
هدف
[تولید]
برنامه ریزی شده شرکتی
[vorübergehend]
nicht funktionieren
[Computer, Programm ...]
U
[موقتا]
کار نکردن
[دستگاهی یا برنامه ای و غیره]
einschlafen
U
[موقتا]
کار نکردن
[دستگاهی یا برنامه ای و غیره]
umprogrammieren
U
دوباره برنامه ریزی
[جدید]
کردن
[رایانه شناسی]
Beim Realitätsbezug bekommt die Sendung null von zehn Punkten von mir.
U
این برنامه در رابطه با حقیقی بودنش از ده امتیاز از من صفر می گیرد.
die Folgen der Straßenbauvorhaben für die Umwelt
U
پیامدهای منفی محیط زیست سبب از برنامه راه سازی
alles über den Haufen werfen
<idiom>
U
مشکل ایجاد کردن بویژه با بهم زدن برنامه کسی
[اصطلاح مجازی]
Wir hatten vor, quer durch die USA zu reisen, aber unsere Eltern ließen es nicht zu.
U
ما برنامه ریختیم سفری سرتاسری در ایالات متحده بکنیم اما پدر و مادرمان جلویمان را گرفتند
[مخالفت کردند ]
.
die Tagesordnung aufstellen
[festsetzen]
U
برنامه کار را آماده کردن
[تهیه کردن]
Schalten Sie morgen wieder ein, wenn wir uns ansehen, worauf man bei einem Fahrradcomputer achten muss.
U
کانالتان را فردا
[به این برنامه]
تنظیم کنید وقتی که ما بررسی می کنیم به چه چیزهایی درکامپیوتر دوچرخه توجه کنیم.
für
[ Akkusativ]
<prep.>
U
برای
per
U
برای هر
für
U
برای هر
pro
U
برای هر
zum Beispiel
برای مثال
fernerhin
<adv.>
U
برای آینده
Ewig
U
برای همیشه
alternativ
[zu]
<adj.>
U
دیگری
[برای]
zum Beispiel
برای نمونه
künftig
<adv.>
U
برای آینده
Zum Beispiel?
U
برای مثال؟
zum Kochen geeignet
<adj.>
U
برای آشپزی
Ewigkeit
{f}
U
برای همیشه
Bemühungen
{pl}
[um]
U
تلاش
[برای]
Bemühungen
{pl}
[um]
U
کوشش
[برای]
eine Übernachtungsmöglichkeit
{f}
U
خوابگاه برای یک شب
für die Zukunft
U
برای آینده
als Rache
[für]
U
انتقام
[برای]
deswegen
<conj.>
U
برای اینکه
um zu ...
U
برای
[اینکه]
um ... zu
U
برای
[اینکه]
weil
<conj.>
U
برای اینکه
Gleichfalls.
برای تو هم همینطور.
zur Ansicht
U
برای بازرسی
für alle
U
برای همه
und zwar
<adv.>
U
برای مثال
auf die Dauer
U
برای ادامه
da
<conj.>
U
برای اینکه
denn
<conj.>
U
برای اینکه
Bauholz
{n}
U
چوب برای ساختن
Wieso siehst du mich so finster an?
U
برای چی به من اخم می کنی؟
Schnittholz
{n}
U
چوب برای ساختن
Herausforderung
{f}
[für Jemanden]
U
چالش
[برای کسی]
Hoffnung
{f}
[auf etwas]
U
امید
[برای چیزیی]
Nutzholz
U
چوب برای ساختن
War einkaufen für Weihnachten ganzen Tag
U
خرید می کرد برای روز کریسمس
für alle Fälle
U
برای مطمئن بودن
Ich möchte, dass es mir bewiesen wird...
میخوام برای من اثبات بشه...
wühlen
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
sicherheitshalber
U
برای مطمئن بودن
Sicher ist sicher.
U
برای مطمئن بودن
Heft
{n}
دفتر
[برای نوشتن]
Werbepause
{f}
U
وقفه برای آگهی
Werbeunterbrechung
{f}
U
وقفه برای آگهی
vorbereiten
[zu oder auf]
U
آماده شدن
[به یا برای]
um Karten anstehen
U
برای بلیط در صف ایستادن
Touristeninformation
{f}
U
اطلاعات برای توریست
rüsten
[zu oder auf]
U
آماده شدن
[به یا برای]
Trauerbinde
{f}
U
سرآستین
[برای سوگواری ]
Erinnerungsstück
{n}
U
یادگاری
[برای یادآوری]
geschützter Ort
{m}
U
جایی برای حفاظت
Schutz
{m}
U
جایی برای حفاظت
Ausschau halten
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
stellen
[vor]
U
ایجاد کردن
[برای]
Recent search history
Forum search
1
حروف الفبا و نشانه ها
3
was bedeutet Präteritum in Farsi?
1
zwar
2
Arschloch
1
برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
1
برای شاد کردن دیگران باید بعضی وقتها هم باخت
2
براى همه شما!
2
Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
2
Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
2
ich habe gesorgt ich werde gesorgt haben was bedeutet
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com