Total search result: 107 (5 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Es ist immer etwas los! U |
اینجا همیشه خبری است! |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
Was haben Sie hier zu suchen? U |
اینجا چه می خواهید؟ [آمده اید اینجا برای چه؟] |
 |
 |
Pressebericht {m} U |
گزارش خبری |
 |
 |
Aussagesatz {m} U |
جمله خبری [دستور زبان] |
 |
 |
Medienbericht {m} U |
گزارش رسانه های خبری |
 |
 |
nach Medienberichten U |
طبق گزارش رسانه های خبری |
 |
 |
eine Presseerklärung abgeben U |
گفته بیانیه به آژانسهای خبری دادن |
 |
 |
Medienberichten zufolge U |
طبق گزارش رسانه های خبری |
 |
 |
hier <adv.> U |
اینجا |
 |
 |
hier zu Lande <adv.> U |
در اینجا |
 |
 |
hierzulande <adv.> U |
در اینجا |
 |
 |
Gefällt es dir hier? U |
از اینجا خوشت می آد؟ |
 |
 |
Halten Sie hier. U |
اینجا بایستید. |
 |
 |
bis zur Mauer hin. U |
[از اینجا] تا دیوار. |
 |
 |
Ich kann es von hier sehen. U |
از اینجا میبینمش. |
 |
 |
Von hier ab U |
از اینجا [به جلوتر] |
 |
 |
immer <adv.> U |
همیشه |
 |
 |
jederzeit <adv.> U |
همیشه |
 |
 |
Er ist nicht da. U |
او [مرد] اینجا نیست. |
 |
 |
Hinaus mit ihnen! U |
بروند بیرون [از اینجا] ! |
 |
 |
so weit U |
اینقدر [تا اینجا ] [تا اکنون] |
 |
 |
Hier erhältlich. U |
اینجا می توانید بگیرید. |
 |
 |
Ich bin fremd hier. U |
من اینجا غریبه هستم. |
 |
 |
Hier wohne ich. U |
اینجا من زندگی میکنم. |
 |
 |
Bitte hier anstellen. U |
لطفا اینجا صف بگیرید. |
 |
 |
Hier warten. U |
اینجا منتظر بشوید. |
 |
 |
Nicht rauchen. U |
[اینجا] سیگار نکشید. |
 |
 |
bis jetzt U |
اینقدر [تا اینجا ] [تا اکنون] |
 |
 |
Lass uns raus hier! U |
برویم از اینجا بیرون! |
 |
 |
bis hierher U |
اینقدر [تا اینجا ] [تا اکنون] |
 |
 |
[jederzeit] verfügbar <adj.> U |
همیشه در دسترس |
 |
 |
Ewig U |
برای همیشه |
 |
 |
Ewigkeit {f} U |
برای همیشه |
 |
 |
wie eh und je U |
مانند همیشه |
 |
 |
Sind wir vollzählig? U |
همه کاملا اینجا هستند؟ |
 |
 |
Er hat sich Hals über Kopf auf den Weg hierher gemacht. U |
او [مرد] با کله اینجا آمد. |
 |
 |
Es gibt ... U |
اینجا ... وجود دارد [دارند] |
 |
 |
Sind Sie auf Geschäftsreise? U |
کاری دارید اینجا؟ [تجارت] |
 |
 |
Begriff hier eingeben! |
واژه را اینجا وارد کنید! |
 |
 |
Wo ist das nächste Kasino? U |
نزدیکترین کازینو به اینجا کجاست؟ |
 |
 |
Darf ich hier sitzen? U |
اجازه دارم اینجا بنشینم؟ |
 |
 |
Ich fühle mich wie das fünfte Rad am Wagen. U |
من حس می کنم [اینجا] اضافی هستم. |
 |
 |
Du hast hier nichts zu suchen! U |
تو بیخود می کنی اینجا باشی ! |
 |
 |
Bitte hier warten. U |
لطفا اینجا صبر کنید. |
 |
 |
Ich bin seit fünf Tagen hier. U |
من پنج روز که اینجا هستم. |
 |
 |
Der Bus nach ... hält hier an. U |
اتوبوس به ... اینجا نگاه می دارد. |
 |
 |
Klar so weit? U |
تا اینجا همه چیز را می فهمی ؟ |
 |
 |
Gibt es Parkplätze in der Nähe? U |
پارکینگ نزدیک به اینجا هست؟ |
 |
 |
Wie komme ich zur Autobahn? U |
چطور از اینجا به شاهراه بروم؟ |
 |
 |
Ich bin seit fünf Tagen hier. U |
پنج روزه که من اینجا هستم. |
 |
 |
Ich muss hier aussteigen. U |
باید اینجا پیاده بشوم. |
 |
 |
seine stets fröhliche Schwester {f} U |
خواهر همیشه خوشحال او |
 |
 |
immer zu Hause hocken U |
همیشه در خانه ماندن |
 |
 |
ungemein <adj.> U |
متفاوت و نه مثل همیشه |
 |
 |
bemerkenswert <adj.> U |
متفاوت و نه مثل همیشه |
 |
 |
Hier umsteigen nach Basel? U |
به بازل اینجا عوض کنم؟ [روزمره] |
 |
 |
Es ist viel los. U |
اینجا فعالیتهای زیادی [گوناگونی] است. |
 |
 |
So weit die Theorie. U |
تا اینجا راجع به این فرضیه بس است . |
 |
 |
Bitte halten Sie für 10 Minuten hier. U |
لطفا ۱۰ دقیقه اینجا صبر کنید. |
 |
 |
Hier riecht es nach alten Leuten. U |
اینجا بوی آدمای قدیمی رو میده. |
 |
 |
Bitte halten Sie für einen Moment hier. U |
لطفا یک لحظه اینجا صبر کنید. |
 |
 |
Da [hier] scheiden sich die Geister. U |
در اینجا افکار [نظریه ها] با هم فرق می کنند. |
 |
 |
Spricht jemand hier Persisch? U |
کسی اینجا فارسی حرف میزند؟ |
 |
 |
Darf ich hier essen? U |
اجازه دارم اینجا غذا بخورم؟ |
 |
 |
Es ist nichts Besonderes los. U |
اینجا خبر [اتفاق] ویژه ای نیست. |
 |
 |
Hasenfuß {m} U |
آدم ضعیف و همیشه مطیع |
 |
 |
ewige Treue schwören U |
قول همیشه وفادار را دادن |
 |
 |
nie um eine Antwort verlegen sein U |
همیشه حاضر جواب بودن |
 |
 |
Jammerlappen {m} U |
آدم ضعیف و همیشه مطیع |
 |
 |
immer ein Haar in der Suppe suchen U |
همیشه دنبال یک ایرادی گشتن |
 |
 |
immer etwas [Akkusativ] zu bekritteln suchen U |
همیشه دنبال یک ایرادی گشتن |
 |
 |
so ... wie eh und je <adv.> U |
آنطور ... مثل همیشه [سابق] |
 |
 |
nur einser bekommen U |
همه درسها را [همیشه] ۲۰ گرفتن |
 |
 |
Feigling {m} U |
آدم ضعیف و همیشه مطیع |
 |
 |
Nervenbündel {n} U |
آدم همیشه نگران و دلواپس |
 |
 |
den Laden dichtmachen U |
در مغازه را برای همیشه بستن |
 |
 |
Wir bleiben für alle Zeiten beste Freunde. U |
دوستهای صمیمی برای همیشه. |
 |
 |
Hier entwerten. U |
بلیط [کارت پارکینگ] را اینجا باطل کنید. |
 |
 |
Es hat mich niemand geschickt, ich bin aus eigenem Antrieb hier. U |
هیچکسی من را نفرستاد من بحساب خودم اینجا هستم. |
 |
 |
Der Kratzer [die Beule] war schon hier. U |
خراش [فرورفتگی در اثرضربه] از قبل اینجا بود. |
 |
 |
Darf ich hier parken? U |
اجازه دارم [می توانم] اینجا پارک کنم؟ |
 |
 |
Quarktasche {f} U |
کسی که همیشه در خانه بیکار می نشیند |
 |
 |
Stubenhocker {m} U |
کسی که همیشه در خانه بیکار می نشیند |
 |
 |
'Ich bin spätestens um Mitternacht wieder da.' 'Versprochen?' 'Ja.' U |
من منتهی تا نیمه شب به اینجا بر میگردم. قول میدی؟ بله. |
 |
 |
Er stand immer im Schatten seiner älteren Schwester. U |
او همیشه زیر نفوذ خواهر بزرگش بود. |
 |
 |
[jederzeit] verfügbar <adj.> U |
همیشه آماده [برای ریختن از شیره بشکه] |
 |
 |
nervöses Hemd U |
آدم همیشه نگران و دلواپس [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
Wie lange darf ich hier parken? U |
برای چند مدت اجازه دارم اینجا پارک کنم؟ |
 |
 |
Nun, da wir vollzählig [versammelt] sind, können wir ja anfangen. U |
خوب حالا که همه اینجا هستند ما می توانیم شروع کنیم. |
 |
 |
Der Chef, der den Laden hier schmeißt [schupft] . U |
این رییس که اینجا کارها را اداره می کند یا می چرخاند [در اتریش] |
 |
 |
Bei uns gibt es so etwas nicht, sehr wohl aber in Deutschland. U |
ما همچه چیزهایی اینجا نداریم ولی در آلمان می کنند یا هست. |
 |
 |
immer ein Haar in der Suppe finden U |
همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن |
 |
 |
immer etwas zu nörgeln haben U |
همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن |
 |
 |
Er will sich ständig beweisen. U |
او [مرد] همیشه می خواهد نشان بدهد از پس کار بر می آید. |
 |
 |
Der Erfolg hat viele Väter, der Misserfolg ist immer ein Waisenkind. U |
موفقیت چندین پدر دارد شکست همیشه یتیم است. |
 |
 |
Er mault immer, dass wir zu viel Strom verbrauchen. U |
او [مرد] همیشه قر می زند که ما بیش از اندازه برق خرج می کنیم. |
 |
 |
Gibt es hier Altertümer? U |
آیا اینجا آثار باستانی [اشیا عتیقه و جاهای قدیمی] وجود دارد؟ |
 |
 |
Die Kirschen in Nachbars Garten schmecken immer süßer. <proverb> U |
مرغ همسایه غازه [مردم دیگر همیشه در موقعیت بهتری هستند.] |
 |
 |
Egal was du sagst, er wird immer etwas auszusetzen haben [ etwas finden, um dagegen zu reden] . U |
فرقی نمی کند چه بگویی او [مرد] همیشه ایرادی برای گرفتن دارد. |
 |
 |
Wir betrachten es als große Ehre, Sie heute abend hier bei uns begrüßen zu dürfen. U |
این برای ما افتخار بزرگی حساب میشود که امشب شما را اینجا همراه با ما داشته باشیم. |
 |
 |
Was geht denn hier ab? U |
اینجا چه خبر است؟ [وقتی قضیه نامفهوم است] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
bisher <adv.> U |
تا کنون [تا این تاریخ ] [تا اینجا] [تا این درجه ] [اینقدر] |
 |
 |
Einser-Schüler [-Student] {m} U |
دانش آموزی [دانش جویی] که همیشه همه درسها را ۲۰ می گیرد |
 |
 |
bislang <adv.> U |
تا کنون [تا این تاریخ ] [تا اینجا] [تا این درجه ] [اینقدر] [پیش از این] [سابق بر این ] [ اصطلاح رسمی] |
 |
 |
bis dato <adv.> U |
تا کنون [تا این تاریخ ] [تا اینجا] [تا این درجه ] [اینقدر] [پیش از این] [سابق بر این ] [ اصطلاح رسمی] |
 |
 |
bis jetzt <adv.> U |
تا کنون [تا این تاریخ ] [تا اینجا] [تا این درجه ] [اینقدر] [پیش از این] [سابق بر این ] |
 |
 |
bis heute <adv.> U |
تا کنون [تا این تاریخ ] [تا اینجا] [تا این درجه ] [اینقدر] [پیش از این] [سابق بر این ] |
 |