Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 148 (8238 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Hier riecht es nach alten Leuten.
U
اینجا بوی آدمای قدیمی رو میده.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Gibt es hier Altertümer?
U
آیا اینجا آثار باستانی
[اشیا عتیقه و جاهای قدیمی]
وجود دارد؟
Was haben Sie hier zu suchen?
U
اینجا چه می خواهید؟
[آمده اید اینجا برای چه؟]
hier zu Lande
<adv.>
U
در اینجا
hierzulande
<adv.>
U
در اینجا
hier
<adv.>
U
اینجا
bis zur Mauer hin.
U
[از اینجا]
تا دیوار.
Halten Sie hier.
U
اینجا بایستید.
Von hier ab
U
از اینجا
[به جلوتر]
Gefällt es dir hier?
U
از اینجا خوشت می آد؟
Ich kann es von hier sehen.
U
از اینجا میبینمش.
bis jetzt
U
اینقدر
[تا اینجا ]
[تا اکنون]
bis hierher
U
اینقدر
[تا اینجا ]
[تا اکنون]
Nicht rauchen.
U
[اینجا]
سیگار نکشید.
Hier warten.
U
اینجا منتظر بشوید.
so weit
U
اینقدر
[تا اینجا ]
[تا اکنون]
Hier erhältlich.
U
اینجا می توانید بگیرید.
Bitte hier anstellen.
U
لطفا اینجا صف بگیرید.
Ich bin fremd hier.
U
من اینجا غریبه هستم.
Hier wohne ich.
U
اینجا من زندگی میکنم.
Hinaus mit ihnen!
U
بروند بیرون
[از اینجا]
!
Er ist nicht da.
U
او
[مرد]
اینجا نیست.
Lass uns raus hier!
U
برویم از اینجا بیرون!
Wo ist das nächste Kasino?
U
نزدیکترین کازینو به اینجا کجاست؟
Es gibt ...
U
اینجا ... وجود دارد
[دارند]
Bitte hier warten.
U
لطفا اینجا صبر کنید.
Sind Sie auf Geschäftsreise?
U
کاری دارید اینجا؟
[تجارت]
Begriff hier eingeben!
واژه را اینجا وارد کنید!
Darf ich hier sitzen?
U
اجازه دارم اینجا بنشینم؟
Er hat sich Hals über Kopf auf den Weg hierher gemacht.
U
او
[مرد]
با کله اینجا آمد.
Wie komme ich zur Autobahn?
U
چطور از اینجا به شاهراه بروم؟
Der Bus nach ... hält hier an.
U
اتوبوس به ... اینجا نگاه می دارد.
Ich fühle mich wie das fünfte Rad am Wagen.
U
من حس می کنم
[اینجا]
اضافی هستم.
Gibt es Parkplätze in der Nähe?
U
پارکینگ نزدیک به اینجا هست؟
Sind wir vollzählig?
U
همه کاملا اینجا هستند؟
Klar so weit?
U
تا اینجا همه چیز را می فهمی ؟
Es ist immer etwas los!
U
اینجا همیشه خبری است!
Ich bin seit fünf Tagen hier.
U
من پنج روز که اینجا هستم.
Du hast hier nichts zu suchen!
U
تو بیخود می کنی اینجا باشی !
Ich muss hier aussteigen.
U
باید اینجا پیاده بشوم.
Ich bin seit fünf Tagen hier.
U
پنج روزه که من اینجا هستم.
Es ist nichts Besonderes los.
U
اینجا خبر
[اتفاق]
ویژه ای نیست.
Da
[hier]
scheiden sich die Geister.
U
در اینجا افکار
[نظریه ها]
با هم فرق می کنند.
So weit die Theorie.
U
تا اینجا راجع به این فرضیه بس است .
Hier umsteigen nach Basel?
U
به بازل اینجا عوض کنم؟
[روزمره]
Es ist viel los.
U
اینجا فعالیتهای زیادی
[گوناگونی]
است.
Bitte halten Sie für 10 Minuten hier.
U
لطفا ۱۰ دقیقه اینجا صبر کنید.
Darf ich hier essen?
U
اجازه دارم اینجا غذا بخورم؟
Bitte halten Sie für einen Moment hier.
U
لطفا یک لحظه اینجا صبر کنید.
Spricht jemand hier Persisch?
U
کسی اینجا فارسی حرف میزند؟
Darf ich hier parken?
U
اجازه دارم
[می توانم]
اینجا پارک کنم؟
Der Kratzer
[die Beule]
war schon hier.
U
خراش
[فرورفتگی در اثرضربه]
از قبل اینجا بود.
Es hat mich niemand geschickt, ich bin aus eigenem Antrieb hier.
U
هیچکسی من را نفرستاد من بحساب خودم اینجا هستم.
Hier entwerten.
U
بلیط
[کارت پارکینگ]
را اینجا باطل کنید.
'Ich bin spätestens um Mitternacht wieder da.' 'Versprochen?' 'Ja.'
U
من منتهی تا نیمه شب به اینجا بر میگردم. قول میدی؟ بله.
Nun, da wir vollzählig
[versammelt]
sind, können wir ja anfangen.
U
خوب حالا که همه اینجا هستند ما می توانیم شروع کنیم.
Wie lange darf ich hier parken?
U
برای چند مدت اجازه دارم اینجا پارک کنم؟
Bei uns gibt es so etwas nicht, sehr wohl aber in Deutschland.
U
ما همچه چیزهایی اینجا نداریم ولی در آلمان می کنند یا هست.
Der Chef, der den Laden hier schmeißt
[schupft]
.
U
این رییس که اینجا کارها را اداره می کند یا می چرخاند
[در اتریش]
Frakturschrift
{f}
U
خط قدیمی آلمانی
Altbauwohnung
{f}
U
منزل قدیمی
Altstadt
{f}
U
شهر قدیمی
Ahnherr
{m}
U
جد
[واژه قدیمی]
Donnerbüchse
{f}
U
تفنگ قدیمی
Altgold
{n}
U
طلای قدیمی
bewußt
<adj.>
U
آگاه
[ قدیمی]
Altwasser
{n}
U
آبراه قدیمی
alte Handschrift
{f}
U
نوشته قدیمی
Altbau
{m}
U
ساختمان قدیمی
Altstadt
{f}
U
بخش قدیمی یک شهر
Bursche
{m}
U
آدم
[اصطلاح قدیمی]
Ohm
{m}
U
عمو
[واژه قدیمی]
naß
<adj.>
U
خیس
[واژه قدیمی]
Oheim
{m}
U
عمو
[واژه قدیمی]
ehemalig
<adj.>
U
سابقی
[قدیمی]
[گذشته]
Abort
{m}
U
توالت
[واژه قدیمی]
Bursche
{m}
U
یارو
[اصطلاح قدیمی]
Zuchthaus
{n}
[veraltet]
U
زندان
[واژه قدیمی]
Zuchthaus
{n}
[veraltet]
U
حبس
[واژه قدیمی]
Kerker
{m}
[veraltet]
U
حبس
[واژه قدیمی]
Kerker
{m}
[veraltet]
U
زندان
[واژه قدیمی]
Feldschlange
{f}
U
توپ کوچک قدیمی
Alt...
U
قدیمی....
[رایانه شناسی]
früher
<adj.>
U
سابقی
[قدیمی]
[گذشته]
Batzen
{m}
U
سکه قدیمی
[نوعی]
einstig
<adj.>
U
سابقی
[قدیمی]
[گذشته]
alt
<adj.>
U
باستانی
[کهنه ]
[قدیمی]
altertümlich
<adj.>
U
باستانی
[کهنه ]
[قدیمی]
ehemalig
<adj.>
U
باستانی
[کهنه ]
[قدیمی]
am Alten festhalten
[hängen]
U
به رسوم قدیمی چسبیدن
Wir betrachten es als große Ehre, Sie heute abend hier bei uns begrüßen zu dürfen.
U
این برای ما افتخار بزرگی حساب میشود که امشب شما را اینجا همراه با ما داشته باشیم.
bekanntgeben
U
مطلبی را رساندن
[املا قدیمی]
alte Ausgabe
U
نسخه قدیمی مجله یا روزنامه
Vorgängerversion
{f}
U
نسخه قدیمی
[رایانه شناسی]
Greuel
{m}
U
نفرت
[ناسازگاری]
[واژه قدیمی]
Abkomme
{m}
[von Jemandem]
U
نسل
[از کسی ]
[واژه قدیمی ]
Muhme
{f}
[veraltet für Tante]
U
عمه
[خاله]
[واژه قدیمی]
Landmann
{m}
U
روستایی
[واژه قدیمی]
[مرد]
verdrießlich
<adj.>
U
اذیت شده
[واژه قدیمی]
derzeitig
<adj.>
U
در آنوقت
[آنوقتی]
[واژه قدیمی]
Wieviel
U
چه مقدار
[سبک نوشته قدیمی]
Wieviel
U
چقدر
[سبک نوشته قدیمی]
greulich
<adj.>
U
زشت
[ناپسند]
[واژه قدیمی]
sich befleißen
کوشش کردن
[واژه قدیمی]
Dreier
{m}
U
سکه قدیمی
[معادل سه فینیگ]
ältere Version
{f}
U
نسخه قدیمی
[رایانه شناسی]
Gewürzkammer
{f}
U
انباری ادویه
[واژه قدیمی]
Drehleier
{f}
U
نوعی ساز زهی قدیمی
Unzucht
{f}
U
زنا
[دین]
[حقوق]
[واژه قدیمی]
Anhänger
{m}
der Erweckungsbewegung
U
طرفدار احیای آداب و رسوم قدیمی
vor Jemandem im Staube kriechen
U
کون کسی را لیسیدن
[اصطلاح قدیمی]
Altdaten
{pl}
U
داده های قدیمی
[رایانه شناسی]
radfahren
U
دوچرخه سواری کردن
[املا قدیمی]
bekanntgeben
U
با اعلامیه آگاهی دادن
[املا قدیمی]
Sättigungsbeilage
[im Restaurant]
{f}
U
مخلفات همراه غذا
[واژه قدیمی]
Einige alte Häuser werden abgerissen.
U
چند تاخانه قدیمی را خواهند کوبید.
Na, altes Haus!
<idiom>
U
چطوری رفیق قدیمی!
[اصطلاح روزمره]
greulich
<adj.>
U
نفرت انگیز
[تنفر آور]
[واژه قدیمی]
Er ist wieder ganz der Alte.
U
او
[مرد ]
دوباره برگشت به رفتار قدیمی خودش.
Laleh ist nicht mehr die Alte.
U
او
[زن]
دیگر لاله قدیمی
[از نظر رفتار]
نیست.
Hausmeister
{m}
U
مالک
[در سوییس]
[واژه قدیمی]
[اصطلاح رسمی]
alter Datenbestand
{m}
U
موجودی داده های قدیمی
[رایانه شناسی]
Ich möchte mir alte Münzen ansehen.
U
من می خواهم سکه های قدیمی را تماشا کنم.
Einfluß
{m}
U
نفوذ بر
[اعتبار]
[توانایی]
برای
[املای قدیمی]
Umbau
{m}
U
به روز رسانی
[معاوضه قسمتهای قدیمی]
[مهندسی]
Erweckungsbewegung
{f}
U
جنبش دوباره دایر کردن آداب و سبک قدیمی
Jemanden arretieren
U
کسی را دستگیر کردن
[واژه قدیمی]
[اصطلاح رسمی]
alles beim Alten
[be]
lassen
U
رسوم قدیمی را ثابت
[دست نخورده]
نگه داشتن
Alpdrücken
{n}
U
کابوس
[خواب ناراحت کننده و غم افزا ]
[نوشته قدیمی]
Jemandem unterlaufen
U
برخوردن به
[ پیش آمدن برای کسی]
[اصطلاح قدیمی]
Alptraum
{m}
U
کابوس
[خواب ناراحت کننده و غم افزا ]
[نوشته قدیمی]
greulich
<adj.>
U
تبه کار
[شریر یا بسیار زشت]
[واژه قدیمی]
Nebelwerfer
{m}
U
سکوی پرتاب چند موشکه
[ارتش]
[واژه قدیمی]
Was geht denn hier ab?
U
اینجا چه خبر است؟
[وقتی قضیه نامفهوم است]
[اصطلاح روزمره]
bisher
<adv.>
U
تا کنون
[تا این تاریخ ]
[تا اینجا]
[تا این درجه ]
[اینقدر]
Donnerwetter
{n}
U
توفان همراه با رعد و برق
[هوا شناسی]
[واژه قدیمی ]
wertschätzen
U
قدر دانستن از
[اعتبار دادن به]
[ارجمند شمردن]
[اصطلاح قدیمی]
Trug
{m}
U
گوش بری
[سر کیسه کردن]
[گول زنی]
[ واژه قدیمی]
bislang
<adv.>
U
تا کنون
[تا این تاریخ ]
[تا اینجا]
[تا این درجه ]
[اینقدر]
[پیش از این]
[سابق بر این ]
[ اصطلاح رسمی]
bis dato
<adv.>
U
تا کنون
[تا این تاریخ ]
[تا اینجا]
[تا این درجه ]
[اینقدر]
[پیش از این]
[سابق بر این ]
[ اصطلاح رسمی]
bis heute
<adv.>
U
تا کنون
[تا این تاریخ ]
[تا اینجا]
[تا این درجه ]
[اینقدر]
[پیش از این]
[سابق بر این ]
bis jetzt
<adv.>
U
تا کنون
[تا این تاریخ ]
[تا اینجا]
[تا این درجه ]
[اینقدر]
[پیش از این]
[سابق بر این ]
alter Knacker
{m}
U
آدم پیر و با افکار قدیمی
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح تحقیر آمیز]
Beutelschneider
{m}
U
کلاهبردار
[گوشبر]
[اصطلاح قدیمی]
[اصطلاح روزمره]
Deutsche Mark
{f}
U
مارک آلمان
[واحد پول قدیمی آلمان]
Jemandem etwas übermachen
U
به کسی چیزی را وصیت کردن
[واگذار کردن ]
[وقف کردن]
[تخصیص دادن به]
[اصطلاح قدیمی]
sich einen kalten Arsch holen
U
مردن
[اصطلاح قدیمی]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
einen kalten Arsch kriegen
U
مردن
[اصطلاح قدیمی]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Recent search history
Forum search
1
این جا کار میکنم
1
Begrüßen چه معنی میده؟
1
hergehen
1
بردن و آوردن را به آلمان چطوری میگن من که واقعا گیج شدم
1
من باید چه زمانی اینجا باشم
1
Die ldee
1
Mach's gut!
1
Ich sehe fern
3
من این جمله رو تو کتاب خوندم: Die Kinder und ihre Begleiter fahren mit dem Bus# آرتیکل Begleiter هستش der و قسمت اول جمله به خاطر فعل fahren آکوزاتیو هستش، پس چرا ihre شده؟؟؟ مگه نباید ihern باشه؟
0
چرا اینجا چیزی نوشته نشده
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com