Total search result: 201 (18 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Das ist wichtig, nicht nur heute, sondern auch und gerade für die Zukunft. U |
این، نه تنها امروز، بلکه به ویژه برای آینده هم مهم است. |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
fernerhin <adv.> U |
برای آینده |
 |
 |
künftig <adv.> U |
برای آینده |
 |
 |
für die Zukunft U |
برای آینده |
 |
 |
Machen wir Feierabend für heute! U |
بگذار کار راخلاص بکنیم برای امروز! |
 |
 |
etwas [Akkusativ] speichern U |
انباشتن چیزی برای استفاده در آینده |
 |
 |
einen Vorrat von etwas [Dativ] anlegen U |
انباشتن چیزی برای استفاده در آینده |
 |
 |
etwas [Akkusativ] als Vorrat einlagern U |
انباشتن چیزی برای استفاده در آینده |
 |
 |
Ich würde gerne wissen, was mich in Zukunft erwartet. U |
من دوست داشتم بدانم که برای من در آینده چه پیش می آید. |
 |
 |
Die Reservierung ist für Montag nächster Woche. U |
رزرو برای دوشنبه هفته آینده است. |
 |
 |
für mich allein U |
تنها برای من [برای من تنهایی] |
 |
 |
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen für heute Abend? U |
می توانید شما به هتل بعدیم برای امروز عصرزنگ بزنید؟ |
 |
 |
Diese Gespräche sind für die Zukunft des Friedensprozesses entscheidend. U |
این مذاکرات برای آینده روند صلح بسیار مهم [حیاتی] هستند. |
 |
 |
Nur so kann gewährleistet werden, dass ... U |
تنها راه برای تضمین این است که ... |
 |
 |
Schauen Sie nächste Woche wieder rein, wenn es heißt Happy Hour . U |
هفته آینده کانال [تلویزیون] را برای قسمت دیگری از {ساعت شادی} تنظیم کنید. |
 |
 |
Wir wissen nicht, wie die Welt in 20 Jahren aussieht, geschweige denn in 100 Jahren. U |
ما نمی دانیم دنیا در ۲۰ سال آینده چه جور تغییر می کند چه برسد به ۱۰۰ سال آینده. |
 |
 |
zweckgebunden <adj.> U |
برای هدفی ویژه |
 |
 |
bei Jemandem [in bestimmter Weise] ankommen U |
برای کسی [به سبک ویژه ای] قابل پذیرش بودن |
 |
 |
Das muss ich rot anstreichen. U |
من باید یادداشت ویژه ای برای این مورد بکنم. |
 |
 |
Abstellgleis {n} U |
یک بخش برای کار ویژه [مانند سرویس یا انبار یا هواپیما وغیره] |
 |
 |
auf bestimmte Symptome achten U |
توجه کردن به نشانه های ویژه [علایم ویژه مرض ] |
 |
 |
angehender Vater {m} U |
پدر در آینده [در آینده پدر می شود] |
 |
 |
heute <adv.> U |
امروز |
 |
 |
ab heute U |
از امروز |
 |
 |
heute Morgen U |
امروز صبح |
 |
 |
ausgerechnet heute U |
مخصوصا امروز |
 |
 |
Heute gehe ich ins Schwimmbad. U |
امروز به استخرمیروم . |
 |
 |
In der Zukunft. U |
در آینده. |
 |
 |
Zukunft {f} U |
آینده |
 |
 |
Auf was hast du denn heute Appetit? U |
امروز تو به چه اشتها داری؟ |
 |
 |
Wir fahren heut ab. U |
ما امروز رهسپار می شویم. |
 |
 |
heute in acht Tagen U |
هفت روز پس از امروز |
 |
 |
Heute habe ich Abführmittel genommen. U |
امروز مسهل خورده ام. |
 |
 |
in naher Zukunft U |
در آینده نزدیک |
 |
 |
tragfähig <adj.> U |
آینده گرا |
 |
 |
Zukunft {f} U |
فردا [ آینده] |
 |
 |
die Zukunft [ das Morgen] U |
آینده [فردا] |
 |
 |
angehender Arzt U |
پزشک آینده |
 |
 |
Futurologie {f} U |
آینده شناسی |
 |
 |
Futurismus {m} U |
آینده گرایی |
 |
 |
Futurologe {m} U |
آینده شناس |
 |
 |
Futurist {m} U |
آینده گرا |
 |
 |
Angst vor der Zukunft U |
ترس از آینده |
 |
 |
ferne Zukunft U |
آینده دور |
 |
 |
weder jetzt noch in Zukunft U |
نه اکنون و نه در آینده |
 |
 |
Beruf ohne Zukunft U |
شغلی بی آینده |
 |
 |
zukunftsfähig <adj.> U |
آینده گرا |
 |
 |
Zukunftsangst {f} U |
وحشت از آینده |
 |
 |
Welches Datum haben wir heute? U |
امروز چندم ماه است؟ |
 |
 |
Tagesangebot U |
عرضه امروز [علامت در فروشگاه] |
 |
 |
Er ist heute einsilbig. U |
او [ مرد] امروز کم حرف است. |
 |
 |
zukunftsfähig <adj.> U |
پایدار [نسبت به آینده] |
 |
 |
tragfähig <adj.> U |
پایدار [نسبت به آینده] |
 |
 |
Futur {n} U |
زمان آینده [زبانشناسی] |
 |
 |
Zukunft {f} U |
زمان آینده [زبانشناسی ] |
 |
 |
eine rosige Zukunft U |
آینده امید بخشی |
 |
 |
Komm' ich heute nicht, komm' ich morgen. <proverb> U |
حالا امروز نه فردا [عجله ای ندارم] |
 |
 |
Tageshit U |
بهترین معامله امروز [علامت در مغازه] |
 |
 |
ausgerechnet heute U |
از همه روزها امروز [باید باشد] |
 |
 |
Heute ist das Wetter vergleichsweise mild. U |
در مقایسه هوای امروز ملایم است. |
 |
 |
werden U |
فعل کمکی آینده [خواستن ] |
 |
 |
in der Zukunft U |
در زمان آینده [دستور زبان] |
 |
 |
im Futur U |
در زمان آینده [دستور زبان] |
 |
 |
erwartungsvoll in die Zukunft blicken U |
با انتظار به آینده نگاه کردن |
 |
 |
Denk nicht an das Morgen. U |
نگران فردا [آینده] نباش. |
 |
 |
auf etwas [Zukünftiges] verzichten U |
دست برداشتن از چیزی [در آینده] |
 |
 |
seine Zukunft verbauen U |
خسارت زدن به آینده خود |
 |
 |
Ich muss heute studieren. |
من امروز باید درس بخوانم. [مطالعه بکنم] |
 |
 |
Darf ich heute ausnahmsweise früher weg? U |
اجازه دارم امروز استثنأ زودتر بروم؟ |
 |
 |
Was liegt heute an? U |
امروز چه خبر [تازه ای] است؟ [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Die Zukunft der Mannschaft liegt im Ungewissen. U |
آینده این تیم بلاتکلیف است. |
 |
 |
Muss das [ausgerechnet] heute sein? U |
این حالا باید امروز باشد [از تمام روزها] ؟ |
 |
 |
Die staatliche Beihilfe wird nächstes Jahr auslaufen. U |
یارانه دولتی در سال آینده به پایان می رسد. |
 |
 |
Vorahnung {f} U |
فن احساس وقوع امری در آینده [حدس ] [گمان] |
 |
 |
Verdacht {m} U |
فن احساس وقوع امری در آینده [حدس ] [گمان] |
 |
 |
Ahnung {f} U |
فن احساس وقوع امری در آینده [حدس ] [گمان] |
 |
 |
Gefühl {n} U |
فن احساس وقوع امری در آینده [حدس ] [گمان] |
 |
 |
Die Zukunft der Tagesklinik ist mit einem [großen] Fragezeichen versehen. U |
آینده درمانگاه مراقبت روزانه [کاملا] نامشخص است. |
 |
 |
Sie nahm sich vor, in Zukunft einen weiten Bogen um ihn zu machen. U |
او [زن] تصمیم گرفت در آینده ازاو [مرد] دوری کند. |
 |
 |
Perspektive {f} [auf etwas] U |
آینده نگری [چشم انداز] [پیش بینی] چیزی |
 |
 |
Aussicht {f} [auf etwas] U |
آینده نگری [چشم انداز] [پیش بینی] چیزی |
 |
 |
Eine Reform des Pensionsrechts bleibt der Zukunft vorbehalten. U |
هر اصلاح قانون بازنشستگی باید به آینده باقی گذاشته شود. |
 |
 |
Das hat in Zukunft tunlichst zu unterbleiben. U |
در آینده این موضوع به هیچ شرطی نباید پیش بیاید. |
 |
 |
Eine Reform des Versicherungsrechts bleibt der Zukunft vorbehalten. U |
هر اصلاح قانون بیمه باید به آینده باقی گذاشته شود. |
 |
 |
getrennte Zeile {f} U |
خط تنها |
 |
 |
einzelne Zeile {f} U |
خط تنها |
 |
 |
Arie {f} U |
آواز تنها |
 |
 |
allein <adv.> U |
یکتا [تنها ] |
 |
 |
alleine <adv.> U |
یکتا [تنها ] |
 |
 |
einzig <adv.> U |
تنها [فقط] |
 |
 |
einsam <adv.> U |
یکتا [تنها ] |
 |
 |
vereinsamt <adj.> U |
تنها وبیکس |
 |
 |
Lass mich nicht allein. U |
من را تنها نگذار. |
 |
 |
isolieren U |
تنها گذاردن |
 |
 |
stranden lassen U |
تنها گذاشتن |
 |
 |
noch <adv.> U |
فقط [تنها] |
 |
 |
Einspänner {m} U |
آدم تنها |
 |
 |
einsam <adj.> U |
تنها وبیکس |
 |
 |
scheitern lassen U |
تنها گذاشتن |
 |
 |
ganz allein sein U |
کاملا تنها بودن |
 |
 |
einsam <adj.> U |
مجزا ومنفرد [تک ] [تنها ] |
 |
 |
Eine vereinsamte alte Witwe . U |
زن بیوه پیر و تنها. |
 |
 |
für sich allein <adj.> U |
مجزا ومنفرد [تک ] [تنها ] |
 |
 |
Mit dieser Meinung stehst du alleine auf weiter Flur da. U |
با این نظر تو تنها هستی. |
 |
 |
allein erziehend sein U |
یک پدر [یا مادر] تنها بودن |
 |
 |
Gott sei Dank, es ist Freitag! U |
خدا را شکر امروز جمعه است! [چونکه شنبه و یکشنبه آخر هفته کار نمی کنند] |
 |
 |
Es bleibt der Zukunft vorbehalten, die Studie unter besser kontrollierten Bedingungen zu wiederholen. U |
این را باید به آینده باقی گذاشت که پژوهش را در شرایط کنترل شده بهتر تکرار کرد. |
 |
 |
Ich wohne [lebe] alleine in der Stadt Halle. |
من در شهر هاله تنها زندگی میکنم. |
 |
 |
Jetzt lässt sie mich im Regen stehen. <idiom> U |
اکنون او [زن] من را دست تنها می گذارد. [اصطلاح] |
 |
 |
allein auf weiter Flur stehen <idiom> U |
به خود اتکا کردن [تنها بودن در موقعیتی] |
 |
 |
Einmalkennwort {n} U |
اسم رمزی که تنها یک بار ارزش دارد |
 |
 |
Einmalpasswort {n} U |
اسم رمزی که تنها یک بار ارزش دارد |
 |
 |
das allein Seligmachende sein U |
تنها راه به خوشبختی کلی [فراگیر] بودن |
 |
 |
der Hahn im Korb sein <idiom> U |
تنها خروس درحیاط مرغ ها بودن [ضرب المثل] |
 |
 |
Briefkastenfirma {f} U |
شرکتی [درپناهگاه مالیاتی] که تنها صندوق پستی دارد |
 |
 |
Das einzig Störende war meine Schwiegermutter. U |
تنها کسی [چیزی] که شادی را به هم زد مادر زنم [شوهرم] بود. |
 |
 |
Eine einzige Panne bei einer Fluggesellschaft kann bei den Reisenden einen bleibenden Eindruck hinterlassen. U |
تنها یک اشتباه شرکت هواپیمایی می تواند خاطره طولانی مدت به سرنشینان بگذارد. |
 |
 |
außergewöhnlich <adj.> U |
ویژه |
 |
 |
ungewöhnlich <adj.> U |
ویژه |
 |
 |
außerordentlich <adj.> U |
ویژه |
 |
 |
Sonder- <adj.> U |
ویژه |
 |
 |
Version {f} U |
شرح ویژه |
 |
 |
Ausgabe {f} U |
شرح ویژه |
 |
 |
Fassung {f} U |
شرح ویژه |
 |
 |
Charakterzug {m} U |
نشان ویژه |
 |
 |
außerordentliche Sitzung {f} U |
نشست ویژه |
 |
 |
Sondersitzung {f} U |
نشست ویژه |
 |
 |
Sondergenehmigung {f} U |
جواز ویژه |
 |
 |
Empfehlung des Tages U |
پیشنهاد ویژه روز |
 |
 |
Jemandem eigen U |
صفت ویژه کسی |
 |
 |
Chorstuhl {m} U |
جایگاه ویژه هم سرایان |
 |
 |
ausgehen U |
به نتیجه [ویژه ای] رسیدن |
 |
 |
Das ist nicht Liebe, das ist lediglich eine vorübergehende Schwärmerei. U |
این عشق نیست، این تنها یک شیفتگی زود گذر است. |
 |
 |
zufrieden lassen U |
بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی] |
 |
 |
allein lassen U |
بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی] |
 |
 |
in Frieden lassen U |
بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی] |
 |
 |
in Ruhe lassen U |
بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی] |
 |
 |
Sondermeldung {f} U |
خبر ویژه و کوتاه و فوری |
 |
 |
Spezialeinheit {f} U |
نیروهای ویژه ضد چریک [ارتشی ] |
 |
 |
Eilmeldung {f} U |
خبر ویژه و کوتاه و فوری |
 |
 |
Leinwand {f} U |
کرباس [پارچه ویژه نقاشی ] |
 |
 |
Gemälde {n} U |
کرباس [پارچه ویژه نقاشی ] |
 |
 |
Malleinwand {f} U |
کرباس [پارچه ویژه نقاشی ] |
 |
 |
Kurzmeldung {f} U |
خبر ویژه و کوتاه و فوری |
 |
 |
Designerwaschtisch {m} U |
دستشویی با زیرکمد [با طراحی ویژه] |
 |
 |
Designwaschtisch {m} U |
دستشویی با زیرکمد [با طراحی ویژه] |
 |
 |
eigen <adj.> U |
ویژه [دارای اخلاق غریب] |
 |
 |
eigenartig <adj.> U |
ویژه [دارای اخلاق غریب] |
 |
 |
eigentümlich <adj.> U |
ویژه [دارای اخلاق غریب] |
 |
 |
besonders <adj.> U |
ویژه [دارای اخلاق غریب] |
 |
 |
Refugie {m} U |
آوارگان [به ویژه از فرانسه] در قرن ۱۷ |
 |
 |
von bestimmten Bedingungen abhängig machen U |
مبتنی کردن به شرایط ویژه ای |
 |
 |
Es war das einzige Mal, dass er so etwas tat, und es sollte fatale Folgen haben. U |
این تنها باری بود که او دست به چنین کاری زد و نتیجه اش فاجعه انگیز بود. |
 |
 |
Es ist nichts Besonderes los. U |
اینجا خبر [اتفاق] ویژه ای نیست. |
 |
 |
gegen Jemanden [in bestimmter Weise] vorgehen U |
با کسی [به طور ویژه ای] برخورد کردن |
 |
 |
ticken U |
کار کردن به نحوه ویژه یا درست |
 |
 |
Drehkrankheit {f} U |
نوعی سرگیجه در حیوانات [به ویژه گوسفندان] |
 |
 |
sich Jemandem gegenüber [in bestimmter Weise] verhalten U |
با کسی [به طور ویژه ای] برخورد کردن |
 |
 |
Stamm {m} U |
موجودات میکروسکپی با صفت موروثی ویژه |
 |
 |
dann und nur dann U |
اگر و تنها اگر [ریاضی] [منطق] [کامپیوتر] |
 |
 |
auf dem Laufenden bleiben <idiom> U |
در جریان ماندن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
auf dem Laufenden bleiben <idiom> U |
آگاه ماندن در [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
eingeweiht sein <idiom> U |
آگاه بودن از [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
eingeweiht sein <idiom> U |
در جریان بودن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Jemanden auf dem Laufenden halten <idiom> U |
کسی را در جریان گذاشتن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Anklang finden U |
[به سبک ویژه ای] قابل پذیرش بودن [جامعه شناسی] |
 |
 |
an Jemandem [in bestimmter Weise] handeln U |
با کسی [به طور ویژه ای] برخورد کردن [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
Man muss die Feste feiern, wie sie fallen. <proverb> U |
جشنها و تعطیلات را باید به عنوان اوقات ویژه در نظرگرفت. |
 |
 |
mit Jemandem [in bestimmter Weise] verfahren U |
با کسی [به طور ویژه ای] برخورد کردن [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
den Affen schieben <idiom> U |
رنج و درد کشیدن در حین ترک اعتیاد [به ویژه هروئین] |
 |
 |
es dabei belassen wollen U |
در جایی از قضیه دست کشیدن [جای ویژه ای در موضوعی توقف کردن] |
 |
 |
Jemanden auf dem Laufenden halten <idiom> U |
کسی را در جریان نگه داشتن [گذاشتن] [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Wenn man bedenkt, dass er Fußball erst zwei Jahre spielt, macht er es gut. U |
با ملاحظه به اینکه او تنها دو سال است که فوتبال بازی می کند قشنگ بازی می کند. |
 |
 |
Ansteckbukett {n} U |
دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود [برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان] |
 |
 |
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U |
درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] . |
 |
 |
Kauderwelsch {n} U |
زبان ویژه [زبان صنفی ومخصوص طبقه خاص] |
 |
 |
Konfiserie {f} [eigene Herstellung] U |
فروشگاه شیرینی سازی [شیرینی ویژه خود] [آشپزی] |
 |
 |
dediziert <adj.> U |
اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص] [رایانه شناسی] |
 |
 |
zu Ihrer Information U |
برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید] |
 |
 |
zur Information U |
برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید] |
 |
 |
eigen <adj.> U |
اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص] |
 |
 |
eigens [dafür] eingerichtet <adj.> U |
اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص] |
 |
 |
fest zugeordnet <adj.> U |
اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص] |
 |
 |
sich ankleiden [Tageskleidung oder bestimmte Kleidung anlegen] U |
لباس پوشیدن [لباس مهمانی یا لباس ویژه] [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
sich um etwas [Akkusativ] raufen U |
هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی] |
 |
 |
sich um etwas reißen U |
هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی] |
 |
 |
Jemanden für etwas besonders empfänglich [anfällig] machen U |
کسی را برای چیزی مستعد کردن [زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ] |
 |
 |
per U |
برای هر |
 |
 |
für U |
برای هر |
 |
 |
pro U |
برای هر |
 |
 |
für [ Akkusativ] <prep.> U |
برای |
 |
 |
Ewigkeit {f} U |
برای همیشه |
 |
 |
denn <conj.> U |
برای اینکه |
 |
 |
weil <conj.> U |
برای اینکه |
 |
 |
da <conj.> U |
برای اینکه |
 |
 |
als Rache [für] U |
انتقام [برای] |
 |
 |
Bemühungen {pl} [um] U |
کوشش [برای] |
 |
 |
deswegen <conj.> U |
برای اینکه |
 |
 |
Zum Beispiel? U |
برای مثال؟ |
 |
 |
zum Beispiel |
برای نمونه |
 |
 |
Bemühungen {pl} [um] U |
تلاش [برای] |
 |