Total search result: 201 (8751 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
Das ist wichtig, nicht nur heute, sondern auch und gerade für die Zukunft. U |
این، نه تنها امروز، بلکه به ویژه برای آینده هم مهم است. |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
fernerhin <adv.> U |
برای آینده |
|
|
künftig <adv.> U |
برای آینده |
|
|
für die Zukunft U |
برای آینده |
|
|
Machen wir Feierabend für heute! U |
بگذار کار راخلاص بکنیم برای امروز! |
|
|
etwas [Akkusativ] speichern U |
انباشتن چیزی برای استفاده در آینده |
|
|
einen Vorrat von etwas [Dativ] anlegen U |
انباشتن چیزی برای استفاده در آینده |
|
|
etwas [Akkusativ] als Vorrat einlagern U |
انباشتن چیزی برای استفاده در آینده |
|
|
Ich würde gerne wissen, was mich in Zukunft erwartet. U |
من دوست داشتم بدانم که برای من در آینده چه پیش می آید. |
|
|
Die Reservierung ist für Montag nächster Woche. U |
رزرو برای دوشنبه هفته آینده است. |
|
|
für mich allein U |
تنها برای من [برای من تنهایی] |
|
|
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen für heute Abend? U |
می توانید شما به هتل بعدیم برای امروز عصرزنگ بزنید؟ |
|
|
Diese Gespräche sind für die Zukunft des Friedensprozesses entscheidend. U |
این مذاکرات برای آینده روند صلح بسیار مهم [حیاتی] هستند. |
|
|
Nur so kann gewährleistet werden, dass ... U |
تنها راه برای تضمین این است که ... |
|
|
Schauen Sie nächste Woche wieder rein, wenn es heißt Happy Hour . U |
هفته آینده کانال [تلویزیون] را برای قسمت دیگری از {ساعت شادی} تنظیم کنید. |
|
|
Wir wissen nicht, wie die Welt in 20 Jahren aussieht, geschweige denn in 100 Jahren. U |
ما نمی دانیم دنیا در ۲۰ سال آینده چه جور تغییر می کند چه برسد به ۱۰۰ سال آینده. |
|
|
zweckgebunden <adj.> U |
برای هدفی ویژه |
|
|
bei Jemandem [in bestimmter Weise] ankommen U |
برای کسی [به سبک ویژه ای] قابل پذیرش بودن |
|
|
Das muss ich rot anstreichen. U |
من باید یادداشت ویژه ای برای این مورد بکنم. |
|
|
Abstellgleis {n} U |
یک بخش برای کار ویژه [مانند سرویس یا انبار یا هواپیما وغیره] |
|
|
auf bestimmte Symptome achten U |
توجه کردن به نشانه های ویژه [علایم ویژه مرض ] |
|
|
angehender Vater {m} U |
پدر در آینده [در آینده پدر می شود] |
|
|
heute <adv.> U |
امروز |
|
|
ab heute U |
از امروز |
|
|
heute Morgen U |
امروز صبح |
|
|
ausgerechnet heute U |
مخصوصا امروز |
|
|
Heute gehe ich ins Schwimmbad. U |
امروز به استخرمیروم . |
|
|
In der Zukunft. U |
در آینده. |
|
|
Zukunft {f} U |
آینده |
|
|
Auf was hast du denn heute Appetit? U |
امروز تو به چه اشتها داری؟ |
|
|
Wir fahren heut ab. U |
ما امروز رهسپار می شویم. |
|
|
heute in acht Tagen U |
هفت روز پس از امروز |
|
|
Heute habe ich Abführmittel genommen. U |
امروز مسهل خورده ام. |
|
|
in naher Zukunft U |
در آینده نزدیک |
|
|
tragfähig <adj.> U |
آینده گرا |
|
|
Zukunft {f} U |
فردا [ آینده] |
|
|
die Zukunft [ das Morgen] U |
آینده [فردا] |
|
|
angehender Arzt U |
پزشک آینده |
|
|
Futurologie {f} U |
آینده شناسی |
|
|
Futurismus {m} U |
آینده گرایی |
|
|
Futurologe {m} U |
آینده شناس |
|
|
Futurist {m} U |
آینده گرا |
|
|
Angst vor der Zukunft U |
ترس از آینده |
|
|
ferne Zukunft U |
آینده دور |
|
|
weder jetzt noch in Zukunft U |
نه اکنون و نه در آینده |
|
|
Beruf ohne Zukunft U |
شغلی بی آینده |
|
|
zukunftsfähig <adj.> U |
آینده گرا |
|
|
Zukunftsangst {f} U |
وحشت از آینده |
|
|
Welches Datum haben wir heute? U |
امروز چندم ماه است؟ |
|
|
Tagesangebot U |
عرضه امروز [علامت در فروشگاه] |
|
|
Er ist heute einsilbig. U |
او [ مرد] امروز کم حرف است. |
|
|
zukunftsfähig <adj.> U |
پایدار [نسبت به آینده] |
|
|
tragfähig <adj.> U |
پایدار [نسبت به آینده] |
|
|
Futur {n} U |
زمان آینده [زبانشناسی] |
|
|
Zukunft {f} U |
زمان آینده [زبانشناسی ] |
|
|
eine rosige Zukunft U |
آینده امید بخشی |
|
|
Komm' ich heute nicht, komm' ich morgen. <proverb> U |
حالا امروز نه فردا [عجله ای ندارم] |
|
|
Tageshit U |
بهترین معامله امروز [علامت در مغازه] |
|
|
ausgerechnet heute U |
از همه روزها امروز [باید باشد] |
|
|
Heute ist das Wetter vergleichsweise mild. U |
در مقایسه هوای امروز ملایم است. |
|
|
werden U |
فعل کمکی آینده [خواستن ] |
|
|
in der Zukunft U |
در زمان آینده [دستور زبان] |
|
|
im Futur U |
در زمان آینده [دستور زبان] |
|
|
erwartungsvoll in die Zukunft blicken U |
با انتظار به آینده نگاه کردن |
|
|
Denk nicht an das Morgen. U |
نگران فردا [آینده] نباش. |
|
|
auf etwas [Zukünftiges] verzichten U |
دست برداشتن از چیزی [در آینده] |
|
|
seine Zukunft verbauen U |
خسارت زدن به آینده خود |
|
|
Ich muss heute studieren. |
من امروز باید درس بخوانم. [مطالعه بکنم] |
|
|
Darf ich heute ausnahmsweise früher weg? U |
اجازه دارم امروز استثنأ زودتر بروم؟ |
|
|
Was liegt heute an? U |
امروز چه خبر [تازه ای] است؟ [اصطلاح روزمره] |
|
|
Die Zukunft der Mannschaft liegt im Ungewissen. U |
آینده این تیم بلاتکلیف است. |
|
|
Muss das [ausgerechnet] heute sein? U |
این حالا باید امروز باشد [از تمام روزها] ؟ |
|
|
Die staatliche Beihilfe wird nächstes Jahr auslaufen. U |
یارانه دولتی در سال آینده به پایان می رسد. |
|
|
Vorahnung {f} U |
فن احساس وقوع امری در آینده [حدس ] [گمان] |
|
|
Verdacht {m} U |
فن احساس وقوع امری در آینده [حدس ] [گمان] |
|
|
Ahnung {f} U |
فن احساس وقوع امری در آینده [حدس ] [گمان] |
|
|
Gefühl {n} U |
فن احساس وقوع امری در آینده [حدس ] [گمان] |
|
|
Die Zukunft der Tagesklinik ist mit einem [großen] Fragezeichen versehen. U |
آینده درمانگاه مراقبت روزانه [کاملا] نامشخص است. |
|
|
Sie nahm sich vor, in Zukunft einen weiten Bogen um ihn zu machen. U |
او [زن] تصمیم گرفت در آینده ازاو [مرد] دوری کند. |
|
|
Perspektive {f} [auf etwas] U |
آینده نگری [چشم انداز] [پیش بینی] چیزی |
|
|
Aussicht {f} [auf etwas] U |
آینده نگری [چشم انداز] [پیش بینی] چیزی |
|
|
Eine Reform des Pensionsrechts bleibt der Zukunft vorbehalten. U |
هر اصلاح قانون بازنشستگی باید به آینده باقی گذاشته شود. |
|
|
Das hat in Zukunft tunlichst zu unterbleiben. U |
در آینده این موضوع به هیچ شرطی نباید پیش بیاید. |
|
|
Eine Reform des Versicherungsrechts bleibt der Zukunft vorbehalten. U |
هر اصلاح قانون بیمه باید به آینده باقی گذاشته شود. |
|
|
getrennte Zeile {f} U |
خط تنها |
|
|
einzelne Zeile {f} U |
خط تنها |
|
|
Arie {f} U |
آواز تنها |
|
|
allein <adv.> U |
یکتا [تنها ] |
|
|
alleine <adv.> U |
یکتا [تنها ] |
|
|
einzig <adv.> U |
تنها [فقط] |
|
|
einsam <adv.> U |
یکتا [تنها ] |
|
|
vereinsamt <adj.> U |
تنها وبیکس |
|
|
Lass mich nicht allein. U |
من را تنها نگذار. |
|
|
isolieren U |
تنها گذاردن |
|
|
stranden lassen U |
تنها گذاشتن |
|
|
noch <adv.> U |
فقط [تنها] |
|
|
Einspänner {m} U |
آدم تنها |
|
|
einsam <adj.> U |
تنها وبیکس |
|
|
scheitern lassen U |
تنها گذاشتن |
|
|
ganz allein sein U |
کاملا تنها بودن |
|
|
einsam <adj.> U |
مجزا ومنفرد [تک ] [تنها ] |
|
|
Eine vereinsamte alte Witwe . U |
زن بیوه پیر و تنها. |
|
|
für sich allein <adj.> U |
مجزا ومنفرد [تک ] [تنها ] |
|
|
Mit dieser Meinung stehst du alleine auf weiter Flur da. U |
با این نظر تو تنها هستی. |
|
|
allein erziehend sein U |
یک پدر [یا مادر] تنها بودن |
|
|
Gott sei Dank, es ist Freitag! U |
خدا را شکر امروز جمعه است! [چونکه شنبه و یکشنبه آخر هفته کار نمی کنند] |
|
|
Es bleibt der Zukunft vorbehalten, die Studie unter besser kontrollierten Bedingungen zu wiederholen. U |
این را باید به آینده باقی گذاشت که پژوهش را در شرایط کنترل شده بهتر تکرار کرد. |
|
|
Ich wohne [lebe] alleine in der Stadt Halle. |
من در شهر هاله تنها زندگی میکنم. |
|
|
Jetzt lässt sie mich im Regen stehen. <idiom> U |
اکنون او [زن] من را دست تنها می گذارد. [اصطلاح] |
|
|
allein auf weiter Flur stehen <idiom> U |
به خود اتکا کردن [تنها بودن در موقعیتی] |
|
|
Einmalkennwort {n} U |
اسم رمزی که تنها یک بار ارزش دارد |
|
|
Einmalpasswort {n} U |
اسم رمزی که تنها یک بار ارزش دارد |
|
|
das allein Seligmachende sein U |
تنها راه به خوشبختی کلی [فراگیر] بودن |
|
|
der Hahn im Korb sein <idiom> U |
تنها خروس درحیاط مرغ ها بودن [ضرب المثل] |
|
|
Briefkastenfirma {f} U |
شرکتی [درپناهگاه مالیاتی] که تنها صندوق پستی دارد |
|
|
Das einzig Störende war meine Schwiegermutter. U |
تنها کسی [چیزی] که شادی را به هم زد مادر زنم [شوهرم] بود. |
|
|
Eine einzige Panne bei einer Fluggesellschaft kann bei den Reisenden einen bleibenden Eindruck hinterlassen. U |
تنها یک اشتباه شرکت هواپیمایی می تواند خاطره طولانی مدت به سرنشینان بگذارد. |
|
|
außergewöhnlich <adj.> U |
ویژه |
|
|
ungewöhnlich <adj.> U |
ویژه |
|
|
außerordentlich <adj.> U |
ویژه |
|
|
Sonder- <adj.> U |
ویژه |
|
|
Version {f} U |
شرح ویژه |
|
|
Ausgabe {f} U |
شرح ویژه |
|
|
Fassung {f} U |
شرح ویژه |
|
|
Charakterzug {m} U |
نشان ویژه |
|
|
außerordentliche Sitzung {f} U |
نشست ویژه |
|
|
Sondersitzung {f} U |
نشست ویژه |
|
|
Sondergenehmigung {f} U |
جواز ویژه |
|
|
Empfehlung des Tages U |
پیشنهاد ویژه روز |
|
|
Jemandem eigen U |
صفت ویژه کسی |
|
|
Chorstuhl {m} U |
جایگاه ویژه هم سرایان |
|
|
ausgehen U |
به نتیجه [ویژه ای] رسیدن |
|
|
Das ist nicht Liebe, das ist lediglich eine vorübergehende Schwärmerei. U |
این عشق نیست، این تنها یک شیفتگی زود گذر است. |
|
|
zufrieden lassen U |
بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی] |
|
|
allein lassen U |
بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی] |
|
|
in Frieden lassen U |
بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی] |
|
|
in Ruhe lassen U |
بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی] |
|
|
Sondermeldung {f} U |
خبر ویژه و کوتاه و فوری |
|
|
Spezialeinheit {f} U |
نیروهای ویژه ضد چریک [ارتشی ] |
|
|
Eilmeldung {f} U |
خبر ویژه و کوتاه و فوری |
|
|
Leinwand {f} U |
کرباس [پارچه ویژه نقاشی ] |
|
|
Gemälde {n} U |
کرباس [پارچه ویژه نقاشی ] |
|
|
Malleinwand {f} U |
کرباس [پارچه ویژه نقاشی ] |
|
|
Kurzmeldung {f} U |
خبر ویژه و کوتاه و فوری |
|
|
Designerwaschtisch {m} U |
دستشویی با زیرکمد [با طراحی ویژه] |
|
|
Designwaschtisch {m} U |
دستشویی با زیرکمد [با طراحی ویژه] |
|
|
eigen <adj.> U |
ویژه [دارای اخلاق غریب] |
|
|
eigenartig <adj.> U |
ویژه [دارای اخلاق غریب] |
|
|
eigentümlich <adj.> U |
ویژه [دارای اخلاق غریب] |
|
|
besonders <adj.> U |
ویژه [دارای اخلاق غریب] |
|
|
Refugie {m} U |
آوارگان [به ویژه از فرانسه] در قرن ۱۷ |
|
|
von bestimmten Bedingungen abhängig machen U |
مبتنی کردن به شرایط ویژه ای |
|
|
Es war das einzige Mal, dass er so etwas tat, und es sollte fatale Folgen haben. U |
این تنها باری بود که او دست به چنین کاری زد و نتیجه اش فاجعه انگیز بود. |
|
|
Es ist nichts Besonderes los. U |
اینجا خبر [اتفاق] ویژه ای نیست. |
|
|
gegen Jemanden [in bestimmter Weise] vorgehen U |
با کسی [به طور ویژه ای] برخورد کردن |
|
|
ticken U |
کار کردن به نحوه ویژه یا درست |
|
|
Drehkrankheit {f} U |
نوعی سرگیجه در حیوانات [به ویژه گوسفندان] |
|
|
sich Jemandem gegenüber [in bestimmter Weise] verhalten U |
با کسی [به طور ویژه ای] برخورد کردن |
|
|
Stamm {m} U |
موجودات میکروسکپی با صفت موروثی ویژه |
|
|
dann und nur dann U |
اگر و تنها اگر [ریاضی] [منطق] [کامپیوتر] |
|
|
auf dem Laufenden bleiben <idiom> U |
در جریان ماندن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره] |
|
|
auf dem Laufenden bleiben <idiom> U |
آگاه ماندن در [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره] |
|
|
eingeweiht sein <idiom> U |
آگاه بودن از [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره] |
|
|
eingeweiht sein <idiom> U |
در جریان بودن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره] |
|
|
Jemanden auf dem Laufenden halten <idiom> U |
کسی را در جریان گذاشتن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره] |
|
|
Anklang finden U |
[به سبک ویژه ای] قابل پذیرش بودن [جامعه شناسی] |
|
|
an Jemandem [in bestimmter Weise] handeln U |
با کسی [به طور ویژه ای] برخورد کردن [اصطلاح رسمی] |
|
|
Man muss die Feste feiern, wie sie fallen. <proverb> U |
جشنها و تعطیلات را باید به عنوان اوقات ویژه در نظرگرفت. |
|
|
mit Jemandem [in bestimmter Weise] verfahren U |
با کسی [به طور ویژه ای] برخورد کردن [اصطلاح رسمی] |
|
|
den Affen schieben <idiom> U |
رنج و درد کشیدن در حین ترک اعتیاد [به ویژه هروئین] |
|
|
es dabei belassen wollen U |
در جایی از قضیه دست کشیدن [جای ویژه ای در موضوعی توقف کردن] |
|
|
Jemanden auf dem Laufenden halten <idiom> U |
کسی را در جریان نگه داشتن [گذاشتن] [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره] |
|
|
Wenn man bedenkt, dass er Fußball erst zwei Jahre spielt, macht er es gut. U |
با ملاحظه به اینکه او تنها دو سال است که فوتبال بازی می کند قشنگ بازی می کند. |
|
|
Ansteckbukett {n} U |
دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود [برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان] |
|
|
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U |
درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] . |
|
|
Kauderwelsch {n} U |
زبان ویژه [زبان صنفی ومخصوص طبقه خاص] |
|
|
Konfiserie {f} [eigene Herstellung] U |
فروشگاه شیرینی سازی [شیرینی ویژه خود] [آشپزی] |
|
|
dediziert <adj.> U |
اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص] [رایانه شناسی] |
|
|
zu Ihrer Information U |
برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید] |
|
|
zur Information U |
برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید] |
|
|
eigen <adj.> U |
اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص] |
|
|
eigens [dafür] eingerichtet <adj.> U |
اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص] |
|
|
fest zugeordnet <adj.> U |
اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص] |
|
|
sich ankleiden [Tageskleidung oder bestimmte Kleidung anlegen] U |
لباس پوشیدن [لباس مهمانی یا لباس ویژه] [اصطلاح رسمی] |
|
|
sich um etwas [Akkusativ] raufen U |
هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی] |
|
|
sich um etwas reißen U |
هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی] |
|
|
Jemanden für etwas besonders empfänglich [anfällig] machen U |
کسی را برای چیزی مستعد کردن [زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ] |
|
|
per U |
برای هر |
|
|
für U |
برای هر |
|
|
pro U |
برای هر |
|
|
für [ Akkusativ] <prep.> U |
برای |
|
|
Ewigkeit {f} U |
برای همیشه |
|
|
denn <conj.> U |
برای اینکه |
|
|
weil <conj.> U |
برای اینکه |
|
|
da <conj.> U |
برای اینکه |
|
|
als Rache [für] U |
انتقام [برای] |
|
|
Bemühungen {pl} [um] U |
کوشش [برای] |
|
|
deswegen <conj.> U |
برای اینکه |
|
|
Zum Beispiel? U |
برای مثال؟ |
|
|
zum Beispiel |
برای نمونه |
|
|
Bemühungen {pl} [um] U |
تلاش [برای] |
|