Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (8 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Wenn und Aber {n} U ایراد گیری و عشوه آمدن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
herausragen U بیرون آمدن [پیش آمدن] [جلوآمدن] [برآمدن]
vorstehen U بیرون آمدن [پیش آمدن] [جلوآمدن] [برآمدن]
herausstrecken U بیرون آمدن [پیش آمدن] [جلوآمدن] [برآمدن]
hervorstehen U بیرون آمدن [پیش آمدن] [جلوآمدن] [برآمدن]
überstehen U بیرون آمدن [پیش آمدن] [جلوآمدن] [برآمدن]
hervorragen U جلو آمدن [پیش آمدن] [از]
vorspringen U جلو آمدن [پیش آمدن] [از]
hervorspringen U جلو آمدن [پیش آمدن] [از]
herausragen U جلو آمدن [پیش آمدن] [از]
Er ist ein Schlappschwanz. U او [مرد] آدم روح گیری [نا امید کننده ای یا ذوق گیری] است.
auf etwas zielen U هدف گیری [نشانه گیری] کردن به چیزی
auf etwas abzielen U هدف گیری [نشانه گیری] کردن به چیزی
Einrede {f} U ایراد
Einwand {m} U ایراد
Einwurf {m} U ایراد
Beanstandung {f} U ایراد
Bemängelung {f} U ایراد
Widerspruch {m} U ایراد
Aussetzung {f} U ایراد
Protest {m} U ایراد
Einwendung {f} U ایراد
Einspruch {m} U ایراد
wählerisch <adj.> U ایراد گیر
pingelig <adj.> U ایراد گیر
penibel <adj.> U ایراد گیر
tadellos <adv.> U بطور بی ایراد
kleinlich <adj.> U ایراد گیر
makellos <adv.> U بطور بی ایراد
einwandfrei <adv.> U بطور بی ایراد
reibungslos <adv.> U بطور بی ایراد
vorbeugende Warnung {f} U اعتراض [شکایت] [واخواست] [ایراد ]
Einspruch {m} U اعتراض [شکایت] [واخواست] [ایراد ]
etwas [Akkusativ] tadellos vortragen U اجرا کردن چیزی بطور بی ایراد
kommen U آمدن
strecken U کش آمدن
dehnen U کش آمدن
Ich will kein Aber hören, räum jetzt dein Zimmer auf. U حوصله ایراد و بهانه ندارم همین الآن اتاقت را مرتب کن.
Jemanden [etwas] schonen U خیلی ایراد نگرفتن [انتقادی نبودن] از کسی [در مورد چیزی]
gelten U به شمار آمدن
aufgehen U بالا آمدن
eingreifen U در میان آمدن
schneien U برف آمدن
ansteigen U بالا آمدن
anwachsen U بالا آمدن
anschwellen U بالا آمدن
fallen U پایین آمدن
sich erheben [aufstehen] U بالا آمدن
gesund werden U به حال آمدن
aufsteigen U بالا آمدن
sieden U به جوش آمدن
verlaufen U پیش آمدن
einschreiten U در میان آمدن
vorkommen U به نظر آمدن
überwinden U فایق آمدن
sich einmischen U در میان آمدن
intervenieren U در میان آمدن
sich einschalten U در میان آمدن
tränen U اشک آمدن
bluten U خون آمدن
zum Kochen kommen U به جوش آمدن
auskommen U بیرون آمدن
emporsteigen U بالا آمدن
missraten U بد از آب در آمدن [داستانی]
mitkommen U همراه آمدن
wieder zu sich kommen U بهوش آمدن
sich ereifern U به هیجان آمدن
entstehen U پیش آمدن
auftreten U پیش آمدن
zustande kommen U پیش آمدن
eintreten U پیش آمدن
regnen U باران آمدن
das Maul aufreißen <idiom> U لاف آمدن
aufhören U بند آمدن
schlecht ausgehen U بد از آب در آمدن [داستانی]
sich aufraffen U به حال آمدن
Du musst gerade reden. <idiom> U جالب است که تو در این مورد ایراد میگیری. [آدم ریاکار] [اصطلاح]
sich einer Sache annähern U نزدیک آمدن به چیزی
vor sich gehen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
zur Sache kommen U به نکته اصلی آمدن
sich einer Sache nähern U نزدیک آمدن به چیزی
er lehnte es ab zu kommen U او از آمدن امتناع کرد
sich auf etwas zubewegen U نزدیک آمدن به چیزی
herannahen U نزدیک آمدن به چیزی
auskommen U کنار آمدن [با کسی]
sich ereignen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
zu Bewusstsein kommen U به هوش آمدن [پس از غش یا بیهوشی]
zu sich [Dativ] kommen <idiom> U به هوش آمدن [پس از غش یا بیهوشی]
in festlicher Hochzeitskleidung kommen U با لباس عروسی آمدن
sich abspielen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
Ebbe {f} U پایین آمدن آب دریا
gefallen U خوش [کسی] آمدن
gut [gesund] aussehen U تندرست به نظر آمدن
Machen Sie uns froh mit ihrer Ankunft. U با آمدن تان ما را مسرور سازید.
herausragen [über] U بالا آمدن [برخاستن] [روی]
wieder auf die Beine kommen <idiom> U به حال آمدن [اصطلاح مجازی]
hochkommen <idiom> U به حال آمدن [اصطلاح روزمره]
abnehmen U پایین آمدن [کم شدن] [ تب یا علاقه]
Wir sind froh Sie [wieder] zusehen. با آمدن تان ما را مسرور سازید.
auf Jemanden [etwas] zugehen U نزدیک آمدن به کسی [چیزی]
Jemanden [etwas] nicht leiden können U بدش آمدن از کسی [چیزی]
Jemanden [etwas] nicht mögen U بدش آمدن از کسی [چیزی]
mitkommen müssen U باید [همراه ] با کسی آمدن
ausgebrütet sein U بیرون آمدن جوجه [از تخم]
aufbrechen U بیرون آمدن جوجه [از تخم]
das Bewusstsein wiedererlangen U [دوباره] به هوش آمدن [پزشکی]
Jemandem unterlaufen [veraltend] U برای کسی پیش آمدن
Jemandem passieren U برای کسی پیش آمدن
rauf [herauf] <adv.> U به بالا [آمدن] [اصطلاح روزمره]
triefen U اشک زیاد آمدن [از چشم]
stürzen U ناگهان پایین آمدن [نموداری]
Jemandem ins Wort fallen U در میان سخن کسی آمدن
glühen U تاب آمدن [مانند زغال]
einkehren [Friede, Stille, Ruhe] U آمدن [آرامش و رفاه و سکون ]
auf Jemanden [etwas] stehen <idiom> U از کسی [چیزی] خوششان آمدن
[wieder] zu sich kommen U [دوباره] به هوش آمدن [پزشکی]
[wieder] zu Bewusstsein kommen U [دوباره] به هوش آمدن [پزشکی]
gleich zur Sache kommen <idiom> U مستقیما [رک ] به نکته اصلی آمدن
sich Jemandem nähern U نزدیک آمدن به کسی [چیزی]
entstammen U سرچشمه گرفتن از. آمدن از، اصل چیزی برگشتن به
Hand und Fuß haben <idiom> U به عقل جور آمدن [اصطلاح مجازی]
mitmüssen U باید [همراه ] با کسی رفتن [آمدن]
schlagend werden U پیش آمدن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
jemanden abholen - von einem Ort - U آمدن و با کسی در محلی ملاقات کردن
Abhol... U آمدن و بردن [غذا به بیرون از رستوران]
belasten U بار شدن [زیر فشار آمدن]
Jemandem unterkommen U برخوردن به [ پیش آمدن برای کسی]
ansehen U نگاه کردن [نگریستن] [به نظر آمدن]
anblicken U نگاه کردن [نگریستن] [به نظر آمدن]
betrachten U نگاه کردن [نگریستن] [به نظر آمدن]
Ausnahme wegen Geringfügigkeit U به خاطر جزئی بودن استثنا به حساب آمدن
eine Wucht sein <idiom> U واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره]
fantastisch aussehen <idiom> U واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره]
Abgang aus dem Erwerbsleben U بیرون آمدن از نیروی کار [بازنشسته شدن]
Jemandem unterlaufen U برخوردن به [ پیش آمدن برای کسی] [اصطلاح قدیمی]
toll aussehen U بسیار زیبا [به نظر آمدن] بودن [اصطلاح روزمره]
[ausgelaugt] [erschöpft] sehr müde aussehen U خیلی خسته و بدون نیرو به نظر آمدن [کسی]
Wenn der Mond einen Hof hat, so bedeutet das Regen. U وقتی ماه هاله دارد این علامت باران آمدن است.
herausstehen U پیش آمدگی داشتن [جلو آمدن] [برجستگی داشتن ]
herausragen U پیش آمدگی داشتن [جلو آمدن] [برجستگی داشتن ]
von Jemandem [etwas] stammen U از کسی [چیزی] بیرون آمدن [مانند بوی چیزی]
von Jemandem [etwas] ausgehen U از کسی [چیزی] بیرون آمدن [مانند بوی چیزی]
auf etwas stoßen U برخوردن به چیزی [چیزی پیش آمدن برای]
nach vorne treten U جلو آمدن [به جلو گام برداشتن]
vortreten U جلو آمدن [به جلو گام برداشتن]
Akklimatisation {f} U خو گیری
Beschattung {f} U رد گیری
Betreiben {n} U پی گیری
Abdichtung {f} U درز گیری
Entlausung {f} U شپش گیری
Entsalzung {f} U نمک گیری
Bissigkeit {f} U گاز گیری
Austritt {m} U کناره گیری
Destillation {f} U عصاره گیری
Fischerei {f} U ماهی گیری
Abmessung {f} U اندازه گیری
Extraktion {f} U عصاره گیری
Entsagung {f} U کناره گیری
Fahndung {f} U سراغ گیری
Bestechung {f} U رشوه گیری
Absonderung {f} U کناره گیری
Deduktion {f} U نتیجه گیری
Fischfang {m} U ماهی گیری
Besteuerung {f} U مالیات گیری
Entsäuerung {f} U ترشی گیری
Ausscheidung {f} U کناره گیری
Abschied {m} U کناره گیری
Ausladung {f} U پس گیری دعوت
Abzug {m} U گوشه گیری
Ableitung {f} U مشتق گیری
Patenschaft {f} U عهده گیری
Einsamkeit {f} U گوشه گیری
Begattung {f} U جفت گیری
Befruchtung {f} U جفت گیری
Abdichtung {f} U شکاف گیری
Abhaltung {f} U جشن گیری
Rückzug {m} U گوشه گیری
Ableitung {f} U نتیجه گیری
Auswertung {f} U نتیجه گیری
Abstimmung {f} U رای گیری
Fruchtpresse {f} U آب میوه گیری
Absud {m} U عصاره گیری
Bestechlichkeit {f} U رشوه گیری
Auszug {m} U عصاره گیری
Eigenbrötelei {f} U گوشه گیری
Brandschatzung {f} U باج گیری
Abbestellung {f} U پس گیری [سفارش]
Bequemlichkeit {f} U تصمیم گیری
Blütentnahme {f} U خون گیری
Abkehr {f} U کناره گیری
Absud {m} U عرق گیری
Fleckenreinigung {f} U لکه گیری
Abgang {m} U کناره گیری
abfangen U جلو گیری کردن
abhören U جلو گیری کردن
abstellen U جلو گیری کردن
unterbrechen U جلو گیری کردن
auffangen U جلو گیری کردن
abstellen U پیش گیری کردن
unterbinden U پیش گیری کردن
Brunftzeit {f} U دوران گشن گیری
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com