Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (8 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Wenn und Aber
{n}
U
ایراد گیری و عشوه آمدن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
herausragen
U
بیرون آمدن
[پیش آمدن]
[جلوآمدن]
[برآمدن]
vorstehen
U
بیرون آمدن
[پیش آمدن]
[جلوآمدن]
[برآمدن]
herausstrecken
U
بیرون آمدن
[پیش آمدن]
[جلوآمدن]
[برآمدن]
hervorstehen
U
بیرون آمدن
[پیش آمدن]
[جلوآمدن]
[برآمدن]
überstehen
U
بیرون آمدن
[پیش آمدن]
[جلوآمدن]
[برآمدن]
hervorragen
U
جلو آمدن
[پیش آمدن]
[از]
vorspringen
U
جلو آمدن
[پیش آمدن]
[از]
hervorspringen
U
جلو آمدن
[پیش آمدن]
[از]
herausragen
U
جلو آمدن
[پیش آمدن]
[از]
Er ist ein Schlappschwanz.
U
او
[مرد]
آدم روح گیری
[نا امید کننده ای یا ذوق گیری]
است.
auf etwas zielen
U
هدف گیری
[نشانه گیری]
کردن به چیزی
auf etwas abzielen
U
هدف گیری
[نشانه گیری]
کردن به چیزی
Einrede
{f}
U
ایراد
Einwand
{m}
U
ایراد
Einwurf
{m}
U
ایراد
Beanstandung
{f}
U
ایراد
Bemängelung
{f}
U
ایراد
Widerspruch
{m}
U
ایراد
Aussetzung
{f}
U
ایراد
Protest
{m}
U
ایراد
Einwendung
{f}
U
ایراد
Einspruch
{m}
U
ایراد
wählerisch
<adj.>
U
ایراد گیر
pingelig
<adj.>
U
ایراد گیر
penibel
<adj.>
U
ایراد گیر
tadellos
<adv.>
U
بطور بی ایراد
kleinlich
<adj.>
U
ایراد گیر
makellos
<adv.>
U
بطور بی ایراد
einwandfrei
<adv.>
U
بطور بی ایراد
reibungslos
<adv.>
U
بطور بی ایراد
vorbeugende Warnung
{f}
U
اعتراض
[شکایت]
[واخواست]
[ایراد ]
Einspruch
{m}
U
اعتراض
[شکایت]
[واخواست]
[ایراد ]
etwas
[Akkusativ]
tadellos vortragen
U
اجرا کردن چیزی بطور بی ایراد
kommen
U
آمدن
strecken
U
کش آمدن
dehnen
U
کش آمدن
Ich will kein Aber hören, räum jetzt dein Zimmer auf.
U
حوصله ایراد و بهانه ندارم همین الآن اتاقت را مرتب کن.
Jemanden
[etwas]
schonen
U
خیلی ایراد نگرفتن
[انتقادی نبودن]
از کسی
[در مورد چیزی]
gelten
U
به شمار آمدن
aufgehen
U
بالا آمدن
eingreifen
U
در میان آمدن
schneien
U
برف آمدن
ansteigen
U
بالا آمدن
anwachsen
U
بالا آمدن
anschwellen
U
بالا آمدن
fallen
U
پایین آمدن
sich erheben
[aufstehen]
U
بالا آمدن
gesund werden
U
به حال آمدن
aufsteigen
U
بالا آمدن
sieden
U
به جوش آمدن
verlaufen
U
پیش آمدن
einschreiten
U
در میان آمدن
vorkommen
U
به نظر آمدن
überwinden
U
فایق آمدن
sich einmischen
U
در میان آمدن
intervenieren
U
در میان آمدن
sich einschalten
U
در میان آمدن
tränen
U
اشک آمدن
bluten
U
خون آمدن
zum Kochen kommen
U
به جوش آمدن
auskommen
U
بیرون آمدن
emporsteigen
U
بالا آمدن
missraten
U
بد از آب در آمدن
[داستانی]
mitkommen
U
همراه آمدن
wieder zu sich kommen
U
بهوش آمدن
sich ereifern
U
به هیجان آمدن
entstehen
U
پیش آمدن
auftreten
U
پیش آمدن
zustande kommen
U
پیش آمدن
eintreten
U
پیش آمدن
regnen
U
باران آمدن
das Maul aufreißen
<idiom>
U
لاف آمدن
aufhören
U
بند آمدن
schlecht ausgehen
U
بد از آب در آمدن
[داستانی]
sich aufraffen
U
به حال آمدن
Du musst gerade reden.
<idiom>
U
جالب است که تو در این مورد ایراد میگیری.
[آدم ریاکار]
[اصطلاح]
sich einer Sache annähern
U
نزدیک آمدن به چیزی
vor sich gehen
U
از آب در آمدن
[اصطلاح مجازی]
zur Sache kommen
U
به نکته اصلی آمدن
sich einer Sache nähern
U
نزدیک آمدن به چیزی
er lehnte es ab zu kommen
U
او از آمدن امتناع کرد
sich auf etwas zubewegen
U
نزدیک آمدن به چیزی
herannahen
U
نزدیک آمدن به چیزی
auskommen
U
کنار آمدن
[با کسی]
sich ereignen
U
از آب در آمدن
[اصطلاح مجازی]
zu Bewusstsein kommen
U
به هوش آمدن
[پس از غش یا بیهوشی]
zu sich
[Dativ]
kommen
<idiom>
U
به هوش آمدن
[پس از غش یا بیهوشی]
in festlicher Hochzeitskleidung kommen
U
با لباس عروسی آمدن
sich abspielen
U
از آب در آمدن
[اصطلاح مجازی]
Ebbe
{f}
U
پایین آمدن آب دریا
gefallen
U
خوش
[کسی]
آمدن
gut
[gesund]
aussehen
U
تندرست به نظر آمدن
Machen Sie uns froh mit ihrer Ankunft.
U
با آمدن تان ما را مسرور سازید.
herausragen
[über]
U
بالا آمدن
[برخاستن]
[روی]
wieder auf die Beine kommen
<idiom>
U
به حال آمدن
[اصطلاح مجازی]
hochkommen
<idiom>
U
به حال آمدن
[اصطلاح روزمره]
abnehmen
U
پایین آمدن
[کم شدن]
[ تب یا علاقه]
Wir sind froh Sie
[wieder]
zusehen.
با آمدن تان ما را مسرور سازید.
auf Jemanden
[etwas]
zugehen
U
نزدیک آمدن به کسی
[چیزی]
Jemanden
[etwas]
nicht leiden können
U
بدش آمدن از کسی
[چیزی]
Jemanden
[etwas]
nicht mögen
U
بدش آمدن از کسی
[چیزی]
mitkommen müssen
U
باید
[همراه ]
با کسی آمدن
ausgebrütet sein
U
بیرون آمدن جوجه
[از تخم]
aufbrechen
U
بیرون آمدن جوجه
[از تخم]
das Bewusstsein wiedererlangen
U
[دوباره]
به هوش آمدن
[پزشکی]
Jemandem unterlaufen
[veraltend]
U
برای کسی پیش آمدن
Jemandem passieren
U
برای کسی پیش آمدن
rauf
[herauf]
<adv.>
U
به بالا
[آمدن]
[اصطلاح روزمره]
triefen
U
اشک زیاد آمدن
[از چشم]
stürzen
U
ناگهان پایین آمدن
[نموداری]
Jemandem ins Wort fallen
U
در میان سخن کسی آمدن
glühen
U
تاب آمدن
[مانند زغال]
einkehren
[Friede, Stille, Ruhe]
U
آمدن
[آرامش و رفاه و سکون ]
auf Jemanden
[etwas]
stehen
<idiom>
U
از کسی
[چیزی]
خوششان آمدن
[wieder]
zu sich kommen
U
[دوباره]
به هوش آمدن
[پزشکی]
[wieder]
zu Bewusstsein kommen
U
[دوباره]
به هوش آمدن
[پزشکی]
gleich zur Sache kommen
<idiom>
U
مستقیما
[رک ]
به نکته اصلی آمدن
sich Jemandem nähern
U
نزدیک آمدن به کسی
[چیزی]
entstammen
U
سرچشمه گرفتن از. آمدن از، اصل چیزی برگشتن به
Hand und Fuß haben
<idiom>
U
به عقل جور آمدن
[اصطلاح مجازی]
mitmüssen
U
باید
[همراه ]
با کسی رفتن
[آمدن]
schlagend werden
U
پیش آمدن
[در اتریش]
[اصطلاح رسمی]
jemanden abholen - von einem Ort -
U
آمدن و با کسی در محلی ملاقات کردن
Abhol...
U
آمدن و بردن
[غذا به بیرون از رستوران]
belasten
U
بار شدن
[زیر فشار آمدن]
Jemandem unterkommen
U
برخوردن به
[ پیش آمدن برای کسی]
ansehen
U
نگاه کردن
[نگریستن]
[به نظر آمدن]
anblicken
U
نگاه کردن
[نگریستن]
[به نظر آمدن]
betrachten
U
نگاه کردن
[نگریستن]
[به نظر آمدن]
Ausnahme wegen Geringfügigkeit
U
به خاطر جزئی بودن استثنا به حساب آمدن
eine Wucht sein
<idiom>
U
واقعا محشر به نظر آمدن
[اصطلاح روزمره]
fantastisch aussehen
<idiom>
U
واقعا محشر به نظر آمدن
[اصطلاح روزمره]
Abgang aus dem Erwerbsleben
U
بیرون آمدن از نیروی کار
[بازنشسته شدن]
Jemandem unterlaufen
U
برخوردن به
[ پیش آمدن برای کسی]
[اصطلاح قدیمی]
toll aussehen
U
بسیار زیبا
[به نظر آمدن]
بودن
[اصطلاح روزمره]
[ausgelaugt]
[erschöpft]
sehr müde aussehen
U
خیلی خسته و بدون نیرو به نظر آمدن
[کسی]
Wenn der Mond einen Hof hat, so bedeutet das Regen.
U
وقتی ماه هاله دارد این علامت باران آمدن است.
herausstehen
U
پیش آمدگی داشتن
[جلو آمدن]
[برجستگی داشتن ]
herausragen
U
پیش آمدگی داشتن
[جلو آمدن]
[برجستگی داشتن ]
von Jemandem
[etwas]
stammen
U
از کسی
[چیزی]
بیرون آمدن
[مانند بوی چیزی]
von Jemandem
[etwas]
ausgehen
U
از کسی
[چیزی]
بیرون آمدن
[مانند بوی چیزی]
auf etwas stoßen
U
برخوردن به چیزی
[چیزی پیش آمدن برای]
nach vorne treten
U
جلو آمدن
[به جلو گام برداشتن]
vortreten
U
جلو آمدن
[به جلو گام برداشتن]
Akklimatisation
{f}
U
خو گیری
Beschattung
{f}
U
رد گیری
Betreiben
{n}
U
پی گیری
Abdichtung
{f}
U
درز گیری
Entlausung
{f}
U
شپش گیری
Entsalzung
{f}
U
نمک گیری
Bissigkeit
{f}
U
گاز گیری
Austritt
{m}
U
کناره گیری
Destillation
{f}
U
عصاره گیری
Fischerei
{f}
U
ماهی گیری
Abmessung
{f}
U
اندازه گیری
Extraktion
{f}
U
عصاره گیری
Entsagung
{f}
U
کناره گیری
Fahndung
{f}
U
سراغ گیری
Bestechung
{f}
U
رشوه گیری
Absonderung
{f}
U
کناره گیری
Deduktion
{f}
U
نتیجه گیری
Fischfang
{m}
U
ماهی گیری
Besteuerung
{f}
U
مالیات گیری
Entsäuerung
{f}
U
ترشی گیری
Ausscheidung
{f}
U
کناره گیری
Abschied
{m}
U
کناره گیری
Ausladung
{f}
U
پس گیری دعوت
Abzug
{m}
U
گوشه گیری
Ableitung
{f}
U
مشتق گیری
Patenschaft
{f}
U
عهده گیری
Einsamkeit
{f}
U
گوشه گیری
Begattung
{f}
U
جفت گیری
Befruchtung
{f}
U
جفت گیری
Abdichtung
{f}
U
شکاف گیری
Abhaltung
{f}
U
جشن گیری
Rückzug
{m}
U
گوشه گیری
Ableitung
{f}
U
نتیجه گیری
Auswertung
{f}
U
نتیجه گیری
Abstimmung
{f}
U
رای گیری
Fruchtpresse
{f}
U
آب میوه گیری
Absud
{m}
U
عصاره گیری
Bestechlichkeit
{f}
U
رشوه گیری
Auszug
{m}
U
عصاره گیری
Eigenbrötelei
{f}
U
گوشه گیری
Brandschatzung
{f}
U
باج گیری
Abbestellung
{f}
U
پس گیری
[سفارش]
Bequemlichkeit
{f}
U
تصمیم گیری
Blütentnahme
{f}
U
خون گیری
Abkehr
{f}
U
کناره گیری
Absud
{m}
U
عرق گیری
Fleckenreinigung
{f}
U
لکه گیری
Abgang
{m}
U
کناره گیری
abfangen
U
جلو گیری کردن
abhören
U
جلو گیری کردن
abstellen
U
جلو گیری کردن
unterbrechen
U
جلو گیری کردن
auffangen
U
جلو گیری کردن
abstellen
U
پیش گیری کردن
unterbinden
U
پیش گیری کردن
Brunftzeit
{f}
U
دوران گشن گیری
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com