Total search result: 100 (6252 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
Sie stellt das Tablett auf den Tisch. U |
او [زن] سینی را روی میز می گذارد. |
|
|
er <pron.> U |
او [مرد] |
|
|
sie <pron.> U |
او [زن] |
|
|
es <pron.> U |
او [خنثی] |
|
|
Er behauptet, Sie zu kennen. U |
او [مرد] ادعا دارد او [زن] را بشناسد. |
|
|
Er macht ihr einen Heiratsantrag. U |
او [ مرد ] به او [ زن ] پیشنهاد ازدواج کرد. |
|
|
Er ist ein Freund fürs Leben. U |
او [مرد] دوستی برای یک عمر است. |
|
|
Sie rief ihre Schwester an, während ich duschte und mich fertig machte. U |
او [زن] وقتی که دوش می گرفتم و خودم را آماده میکردم به خواهرش زنگ زد. |
|
|
Er hat mit seiner Schwester den Nachtisch getauscht. U |
او [مرد] با خواهرش دسر را عوض کرد. |
|
|
Er gerät ganz nach seinem Vater. U |
او [مرد] کاملا مثل پدرش رفتار می کند. |
|
|
Er ist ganz der Vater. U |
او [مرد] دقیق مثل پدرش است. |
|
|
Er ist seinem Vater wie aus dem Gesicht geschnitten. U |
او [مرد] دقیق شبیه به پدرش است. |
|
|
Er ist ein direkter Nachkomme des letzten Kaisers. U |
او [مرد] نسل اجدادی آخرین قیصر است. |
|
|
Er verliebte sich in sie. U |
او [ مرد] عاشق او [زن] شد. |
|
|
Er ist Waise. U |
او [مرد] یتیم است. |
|
|
Sie wurde vor Kurzem zur Witwe. U |
او [زن] تازگی بیوه شد. |
|
|
Er ist heute einsilbig. U |
او [ مرد] امروز کم حرف است. |
|
|
Er hat ihm tausend Euro abgeschmeichelt. U |
او [مرد] با چاپلوسی هزار اویرو از او [مرد] گرفت. |
|
|
Sie trat als Regierungsmitglied zurück. U |
او [زن] بعنوان عضو دولت استعفا داد. |
|
|
Er trat als Gouverneur zurück. U |
او [مرد] بعنوان استاندار استعفا داد. |
|
|
Sie saß am Steuer. U |
او [ زن] پشت فرمان نشسته بود. |
|
|
Sie lässt sich sehr leicht ablenken. U |
او [زن] خیلی زود حواسش پرت می شود. |
|
|
Er machte dem Hund das Halsband ab . U |
او [مرد] قلاده را از گردن سگ در آورد. |
|
|
Er hat schon längst seine Dienstzeit in der Firma abgemacht. U |
او [مرد] مدت زیادی است که خدمت خود را در کارخانه کاملا انجام داده است. |
|
|
Es wurden ihm Fingerabdrücke abgenommen. U |
او [مرد] را انگشت نگاری کردند. |
|
|
Er nahm seinem Gegenüber beim Poker große Summen ab. U |
او [مرد] در بازی پوکر پول زیادی از رقیبش برد. |
|
|
Sie wollte partout nicht mitkommen. U |
او [زن] واقعا نمی خواست اصلا بیاید. |
|
|
Er hätte sehr wohl mitkommen können. U |
او [مرد] خیلی راحت می توانست بیاید. |
|
|
Sie hatte eine tiefsitzende Abneigung gegen alles Fremde. U |
او [زن] تنفر ذاتی برای هر چیزی بیگانه داشت. |
|
|
Ihre glatte Absage hat ihn regelrecht schockiert. U |
او [مرد] از جواب رد بی پرده او [زن] حسابی شوکه شد. |
|
|
Sie machte sich nicht die Mühe, ihre Abscheu zu verbergen. U |
او [زن] هیچ زحمتی نکشید انزجار خود را مخفی کند. |
|
|
Er ließ nichts unversucht. <idiom> U |
او [مرد] به هردری زد. [اصطلاح] |
|
|
Er erhielt die gelbe Karte wegen Behinderung des Gegners. U |
او [ مرد] بخاطر سد کردن حریفش کارت زرد را گرفت. |
|
|
Sie war meiner überdrüssig. U |
او [زن] از من کاملا خسته شده بود. |
|
|
Das Leben hat ihn schwer [arg] mitgenommen. U |
او [مرد] در زندگی خیلی سختی کشیده است. |
|
|
Sie zeigte sich der Aufgabe gewachsen. U |
او [زن] توانست ماموریت [پر چالش] را با کامیابی به نتیجه برساند. |
|
|
Sie forderte ihre Gegenkandidaten zu einer Fernsehdiskussion heraus. U |
او [زن ] کاندیدهای حریفش را به بحث تلویزیونی دعوت کرد. |
|
|
Es gelang ihr, etwas zu tun. U |
او [زن] موفق شد کاری را انجام بدهد. |
|
|
Das war abscheulich von ihm. U |
او [مرد] رفتار خیلی ناپسندی داشت. |
|
|
Er tat es in böser Absicht. U |
او [مرد] آن کار را با قصد توام با سو نیت کرد. |
|
|
Er nahm Abstand von seiner Erbschaft. U |
او [مرد] از میراث خود دوری [صرف نظر] کرد. |
|
|
Er nahm Abstand von dem schnell vorbeifahrenden Zug. U |
او [مرد] از قطاری که تند می گذشت فاصله گرفت. |
|
|
Er konnte kaum an sich halten. U |
او [مرد] بزور توانست خودش را کنترل کند. |
|
|
Sie will auf ihr Recht auf einen Prozess verzichten. U |
او [زن] از حق خود برای محاکمه صرف نظر خواهد کرد. |
|
|
Er hat sich an ihm gerächt. U |
او [مرد] از او [مرد] انتقام گرفت. |
|
|
Sie hat im Gefängnis jahrelang ihre Rache geplant. U |
او [زن] سالها در زندان نقشه انتقامش را کشید. |
|
|
Er hat Pech gehabt. U |
او [مرد] بدشانس بود. |
|
|
Er hatte Pech, er war zur falschen Zeit am falschen Ort. U |
او [مرد] بدشانس بود که در زمان نامناصب در مکان نادرست باشد. |
|
|
Sie weigerte sich verschämt, noch mehr zu verraten. U |
او [زن] محجوبانه قبول نکرد چیز بیشتری درباره اش بیان کند. |
|
|
In der Lokalpolitik ist sie zu Hause. U |
او [زن] از عهده سیاست محلی خوب بر می آید. |
|
|
Sie kam auf einen Sprung herein. U |
او [زن] آمد تو سری بزند [برای دیدار کوتاه] . |
|
|
Sie kommt sofort [gleich] . U |
او [زن] فورا می آید. |
|
|
Er wurde auf der Stelle entlassen. U |
او [مرد] را فورا اخراج کردند. |
|
|
Er wollte das Geld auf der Stelle. U |
او [مرد] پول را همان زمان و همان جا می خواست. |
|
|
Er macht mir viel Ärger. U |
او [مرد] من را خیلی آزار می دهد. |
|
|
Mit leichtsinnigen Ausgaben führte er den Zusammenbruch der Firma herbei. U |
او [مرد] با مخارج بی ملاحظه سبب سقوط شرکت شد. |
|
|
Er hatte den Faden verloren. U |
او [مرد] رشته سخن خود را گم کرد. |
|
|
Er lässt sich von ihr vorne und hinten [nach Strich und Faden] bedienen. U |
او [مرد] او [زن] را وادار میکند بطور کامل برای او [مرد] پیشخدمتی کند. |
|
|
Er musste ein mehrmonatiges Training über sich ergehen lassen. U |
او [مرد] می بایستی یک دوره کاراموزی و آمادگی چند ماهه را می دید. |
|
|
Er ist mein Vorgesetzter. U |
او [مرد] بالا رتبه [ارشد] من است. |
|
|
Er gestand mehrere Einbruchsdiebstähle. U |
او [مرد] به چندین دستبرد [سرقت از ملک] اقرار کرد. |
|
|
Er gestand eine Affäre mit einer Frau aus seinem Büro. U |
او [مرد] اقرار کرد که با خانمی از دفترش ماجرای عشقی داشت. |
|
|
Er ist voreingenommen. U |
او [مرد] متعصب [تبعیض پذیر] است. |
|
|
Sie schafft es, ein halbes Dutzend Aufgaben gleichzeitig zu erledigen. U |
او [زن] موفق میشود یک جین تکلیف را همزمان انجام دهد. |
|
|
Er wurde als Verräter enttarnt. U |
او [مرد ] به عنوان خیانتکار افشا شد. |
|
|
Er ist immer auf Draht. U |
او [مرد] دایما فرز و زرنگ است. |
|
|
Er ist auf Draht. U |
او [مرد] فوت وفن کار را می داند. |
|
|
An ihm ist ein Schriftsteller verloren gegangen. U |
او [مرد] بخاطر قضاوت غلط به هدفش نرسید نویسنده بشود. |
|
|
Er wurde bei einem Flugzeugabsturz getötet. U |
او [مرد] در سقوط هواپیمایی کشته شد. |
|
|
Er ist völlig weggetreten. U |
او [مرد] دیوانه است. |
|
|
Er hat sein Kommen fest zugesagt. U |
او [مرد] با قاطعیت قول داد که خواهد آمد. |
|
|
Sie hat mir, wie versprochen, die Fotos von gestern Abend geschickt. U |
او [زن] عکسهای دیشبی را آنطور که موعود شده بود برایم فرستاد. |
|
|
Er ließ seinen Luftballon platzen. U |
او [مرد] بادکنکش را ترکاند. |
|
|
Er entwich vorige Woche aus dem Gefängnis. U |
او [مرد] هفته پیش از زندان گریخت. |
|
|
Er sieht schlechterdings jedes Angebot als mögliche Falle. U |
او [مرد] تقریبا هر پیشنهادی را به عنوان تله احتمالی می بیند. |
|
|
Lass ihn doch zufrieden! U |
او [مرد] را راحت بگذار! |
|
|
Er kam allein. U |
او [مرد] تنهایی آمد. |
|
|
Er lässt mich die ganze schwere Arbeit allein machen. U |
او [مرد] میگذارد که من تمام کار سخت را خودم تنهایی بکنم. |
|
|
Sie weiß sich allein nicht zu behelfen. U |
او [زن] نمی تواند به تنهایی خودش را اداره کند. |
|
|
Er hat Rad ab. U |
او [مرد] دیوانه است. |
|
|
Bei ihm ist eine Schraube locker. U |
او [مرد] دیوانه است. |
|
|
Er ist im Oberstübchen nicht ganz richtig. U |
او [مرد] دیوانه است. |
|
|
Er ist das fünfte Rad am Wagen. U |
او [مرد] آدم زایدی است. |
|
|
Er ist vom Rad gestürzt und hat sich am Knie einen blauen Fleck geholt. U |
او [مرد] از دوچرخه افتاد و زانویش کوفته [کبود] شد. |
|
|
Sie eierte [geigelte] mit ihrem Rad. U |
او [زن] روی دوچرخه خود می لرزید. |
|
|
Wie tickt er [sie] ? U |
او [مرد ] [زن] چطور [از نظر روانی] عمل میکند؟ |
|
|
Sie stellt in dem Film eine Tänzerin dar. U |
او [زن] نقش یک رقاص [زن] را در فیلم بازی می کند. |
|
|
Sie nahm sich vor, in Zukunft einen weiten Bogen um ihn zu machen. U |
او [زن] تصمیم گرفت در آینده ازاو [مرد] دوری کند. |
|
|
Er kündigte an, in einen unbefristeten Hungerstreik zu treten. U |
او [مرد] هشدار داد که اعتصاب غذای بی مدتی خواهد کرد. |
|
|
Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand. U |
او [مرد ] کارگردان خوبی است اما او [مرد] قابل مقایسه با هیچکاک نیست. |
|
|
Er zieht den Betrag von der Rechnung ab. U |
او [مرد] این مبلغ را از حساب کسر می کند. |
|
|
Er zuckte die Achseln. U |
او [مرد] شانه اش را بالا انداخت. |
|
|
Er sieht seinem Bruder ähnlich. U |
او [مرد] شبیه به برادرش است. |
|
|
Er arbeitet als Ingenieur. U |
او [مرد] به عنوان مهندس کار می کند. |
|
|
Laleh ist nicht mehr die Alte. U |
او [زن] دیگر لاله قدیمی [از نظر رفتار] نیست. |
|
|
Er ist wieder ganz der Alte. U |
او [مرد ] دوباره برگشت به رفتار قدیمی خودش. |
|
|
Sie ist von gestern. <idiom> U |
او [زن] آدم کهنه فکری است. |
|
|
Er lief wie der Blitz. U |
او [مرد] مانند صاعقه دوید. |
|
|
Danach hat sie nicht gefragt. U |
او [زن] دراین باره پرسش نکرد. |
|
|
Sie knüllte das Taschentuch zu einer Kugel [zusammen] . U |
او [زن] دستمال جیب خود را به یک توپ مچاله کرد. |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Partial phrase not found. |