Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 39 (914 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Das ist mir völlig egal.
<idiom>
U
اهمیت نمیدهم.
Das ist mir völlig Latte.
[ugs.]
<idiom>
U
اهمیت نمیدهم.
Das ist mir völlig wurscht.
<idiom>
U
اهمیت نمیدهم.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Ernst
{m}
U
اهمیت
Belang
{m}
U
اهمیت
Ansehnlichkeit
{f}
U
اهمیت
Bedeutsamkeit
{f}
U
اهمیت
bedeuten
U
اهمیت داشتن
betreffen
U
اهمیت داشتن
in Vergessenheit geraten
U
بی اهمیت شدن
ein Niemand
U
ادم بی اهمیت
Beiwerk
{n}
U
نوشته بی اهمیت
Was kümmert mich ...
U
اهمیت نمی دهم ...
unterschätzen
U
کم اهمیت
[ارج]
پنداشتن
etwas
[Akkusativ]
schmälern
U
چیزی را نا اهمیت گرفتن
etwas
[Akkusativ]
herabmindern
U
چیزی را نا اهمیت گرفتن
etwas
[Akkusativ]
kleinreden
U
چیزی را نا اهمیت گرفتن
abgeben - sich mit etwas -
U
به چیزی اهمیت دادن
Eindruck machen
U
نفوذ یا اهمیت داشتن
eine Angelegenheit von ziemlicher Bedeutung
U
موضوعی با اهمیت نسبی
Bedeutung
{f}
U
اهمیت
[مهم ]
[جالب]
Interesse
{n}
U
اهمیت
[مهم ]
[جالب]
Anteil
{m}
U
اهمیت
[مهم ]
[جالب]
Zweitrangig
U
درجه دوم اهمیت
eine bloße Lappalie
U
هیچ
[اهمیت یا ارزش چیزی ]
Keine Ursache!
U
کاری نکردم اهمیت ندارد!
Gern geschehen!
U
کاری نکردم اهمیت ندارد!
Obwohl er mir nichts bedeutet ...
U
با اینکه او برای من بی اهمیت است ...
Nichts zu danken!
U
کاری نکردم اهمیت ندارد!
eine bloße Lappalie
U
هیچ و پوچ
[اهمیت یا ارزش چیزی ]
Das ist mir scheißegal!
[vulgar]
<idiom>
U
به ت.مم!
[حرف رکیک و عامیانه]
[اصلا اهمیت نمیدم]
Sie hat sich nicht für meine Probleme interessiert, geschweige denn, dass sie mir geholfen hat.
U
مشکلاتم برای او
[زن]
بی اهمیت بودند گذشته از کمک به من.
Is' mir scheißegal!
[vulgar]
<idiom>
U
به ت.مم!
[حرف رکیک و عامیانه]
[اصلا اهمیت نمیدم]
eine Null
{pl}
U
ادم بی اهمیت
[اصطلاح روزمره]
[اجتماع شناسی]
Charakterstück
{n}
U
اثر نمایشی
[که در آن به شخصیت بازیگران اهمیت زیادی داده می شود]
Ohne die Bedeutung dieser Frage schmälern zu wollen, möchte ich ...
U
بدون اینکه اهمیت این موضوع را پایین بیاورم من میخواهم ...
sparsam im Kleinen und verschwenderisch im Großen sein
<idiom>
U
توجه به چیزی کوچک وکم توجه ای به چیزهای با اهمیت داشتن
ohne Bedeutung
U
بدون اهمیت
[بدون جلب توجه]
bekannt werden
U
برجسته شدن
[با اهمیت شدن]
Recent search history
Forum search
There is no search result on forum.
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com