Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 204 (17 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
betreffen
U
اهمیت داشتن
bedeuten
U
اهمیت داشتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
sparsam im Kleinen und verschwenderisch im Großen sein
<idiom>
U
توجه به چیزی کوچک وکم توجه ای به چیزهای با اهمیت داشتن
Eindruck machen
U
نفوذ یا اهمیت داشتن
Other Matches
herausragen
U
پیش آمدگی داشتن
[جلو آمدن]
[برجستگی داشتن ]
herausstehen
U
پیش آمدگی داشتن
[جلو آمدن]
[برجستگی داشتن ]
Bedeutsamkeit
{f}
U
اهمیت
Ernst
{m}
U
اهمیت
Belang
{m}
U
اهمیت
Ansehnlichkeit
{f}
U
اهمیت
Beiwerk
{n}
U
نوشته بی اهمیت
ein Niemand
U
ادم بی اهمیت
Das ist mir völlig egal.
<idiom>
U
اهمیت نمیدهم.
Das ist mir völlig Latte.
[ugs.]
<idiom>
U
اهمیت نمیدهم.
Das ist mir völlig wurscht.
<idiom>
U
اهمیت نمیدهم.
in Vergessenheit geraten
U
بی اهمیت شدن
Was kümmert mich ...
U
اهمیت نمی دهم ...
abgeben - sich mit etwas -
U
به چیزی اهمیت دادن
Zweitrangig
U
درجه دوم اهمیت
Bedeutung
{f}
U
اهمیت
[مهم ]
[جالب]
Anteil
{m}
U
اهمیت
[مهم ]
[جالب]
Interesse
{n}
U
اهمیت
[مهم ]
[جالب]
eine Angelegenheit von ziemlicher Bedeutung
U
موضوعی با اهمیت نسبی
etwas
[Akkusativ]
schmälern
U
چیزی را نا اهمیت گرفتن
etwas
[Akkusativ]
herabmindern
U
چیزی را نا اهمیت گرفتن
etwas
[Akkusativ]
kleinreden
U
چیزی را نا اهمیت گرفتن
unterschätzen
U
کم اهمیت
[ارج]
پنداشتن
Obwohl er mir nichts bedeutet ...
U
با اینکه او برای من بی اهمیت است ...
eine bloße Lappalie
U
هیچ
[اهمیت یا ارزش چیزی ]
Nichts zu danken!
U
کاری نکردم اهمیت ندارد!
Gern geschehen!
U
کاری نکردم اهمیت ندارد!
Keine Ursache!
U
کاری نکردم اهمیت ندارد!
eine bloße Lappalie
U
هیچ و پوچ
[اهمیت یا ارزش چیزی ]
Is' mir scheißegal!
[vulgar]
<idiom>
U
به ت.مم!
[حرف رکیک و عامیانه]
[اصلا اهمیت نمیدم]
Sie hat sich nicht für meine Probleme interessiert, geschweige denn, dass sie mir geholfen hat.
U
مشکلاتم برای او
[زن]
بی اهمیت بودند گذشته از کمک به من.
eine Null
{pl}
U
ادم بی اهمیت
[اصطلاح روزمره]
[اجتماع شناسی]
Das ist mir scheißegal!
[vulgar]
<idiom>
U
به ت.مم!
[حرف رکیک و عامیانه]
[اصلا اهمیت نمیدم]
Charakterstück
{n}
U
اثر نمایشی
[که در آن به شخصیت بازیگران اهمیت زیادی داده می شود]
Ohne die Bedeutung dieser Frage schmälern zu wollen, möchte ich ...
U
بدون اینکه اهمیت این موضوع را پایین بیاورم من میخواهم ...
ohne Bedeutung
U
بدون اهمیت
[بدون جلب توجه]
bekannt werden
U
برجسته شدن
[با اهمیت شدن]
träumen
U
آه داشتن
innehaben
U
داشتن
haben
داشتن
fehlen
U
کم داشتن
besitzen
U
داشتن
bestehen
U
وجود داشتن
folgen
U
دنباله داشتن
glauben
U
عقیده داشتن
meinen
U
عقیده داشتن
eine Ansicht vertreten
U
نظری داشتن
Fieber haben
U
تب داشتن
[پزشکی]
mögen
U
دوست داشتن
dürfen
U
اجازه داشتن
können
U
امکان داشتن
finden
U
عقیده داشتن
eine Ansicht haben
U
نظری داشتن
beabsichtigen
U
قصد داشتن
beabsichtigen
U
در نظر داشتن
vorhaben
U
در نظر داشتن
vorhaben
U
قصد داشتن
glauben
اعتقاد داشتن
denken
U
اعتقاد داشتن
lieben
U
دوست داشتن
etwas besuchen
U
حضور داشتن
gehören
U
تعلق داشتن
glauben
باور داشتن
Glauben
U
باور داشتن
fürchten
[vor]
U
ترس داشتن
[از]
Vorbehalte haben
U
شرایطی داشتن
Bedenken haben
U
تردید داشتن
Zugriff haben
[auf]
U
دسترسی داشتن
[به]
in Eile sein
U
عجله داشتن
Urlaub haben
U
داشتن مرخصی
in der Hand halten
U
نگه
[داشتن]
dabeihaben
همراه داشتن
im Auge haben
U
در نظر داشتن
zutreffen
U
حقیقت داشتن
denken
[an]
U
عقیده داشتن
da sein
U
وجود داشتن
eine Rolle spielen
U
نقش داشتن
gebühren
U
شایستگی داشتن
Vorurteile haben
U
تعصب داشتن
brauchen
U
لازم داشتن
aufhören
U
نگاه داشتن
zum Ausdruck bringen
U
بیان داشتن
schonen
U
دریغ داشتن
schonen
U
نگاه داشتن
Kostenlose.
U
ضرورت داشتن.
Vorurteile hegen
U
تعصب داشتن
zum Ausdruck kommen
U
بیان داشتن
verachten
U
نفرت داشتن
verdienen
U
شایستگی داشتن
hassen
U
نفرت داشتن
verdienen
U
درامد داشتن
halten
U
نگاه داشتن
verhindern
U
باز داشتن
gleichen
U
شباهت داشتن
gefallen
U
دوست داشتن
sich fortsetzen
U
دنباله داشتن
weitergehen
U
دنباله داشتن
dürsten
U
اشتیاق داشتن
rechnen
U
محسوب داشتن
kosten
U
ارزش داشتن
kosten
U
قیمت داشتن
behalten
U
نگاه داشتن
schicken
U
ارسال داشتن
schicken
U
اعزام داشتن
schmerzen
U
درد داشتن
sparen
U
نگاه داشتن
stinken
U
تعفن داشتن
trauen
U
اعتماد داشتن
träumen
U
انتظار داشتن
träumen
U
آرزو داشتن
jobben
U
شغل داشتن
hoffen
U
آرزو داشتن
träumen
U
امید داشتن
wohnen
U
منزل داشتن
aufbewahren
U
نگاه داشتن
handeln
U
سر و کار داشتن
schnaufen
U
ضربان داشتن
treffen
U
نشست داشتن
erwarten
U
چشم داشتن
erwarten
U
انتظار داشتن
mitmachen
[bei]
U
شرکت داشتن
[در]
wehren
U
نگه داشتن
wiegen
U
وزن داشتن
wünschen
U
آرزو داشتن
wünschen
U
خواهش داشتن
wünschen
U
میل داشتن
Glauben schenken
U
گمان داشتن
währen
U
دوام داشتن
vorkommen
U
وجود داشتن
etwas hegen
U
گرامی داشتن
etwas pflegen
U
گرامی داشتن
sich um etwas bemühen
U
گرامی داشتن
vertrauen
U
گمان داشتن
über etwas
[Akkusativ]
verfügen
U
چیزی داشتن
verspüren
U
احساسی داشتن
Zweifel haben
U
تردید داشتن
Vorbehalte haben
U
تردید داشتن
Einwand haben
تردید داشتن
unterbinden
U
نگاه داشتن
ausschauen
[wie]
U
شباهت داشتن
unter Zeitdruck stehen
U
عجله داشتن
gegenwärtig sein
U
حضور داشتن
gegenwärtig sein
U
وجود داشتن
abstellen
U
نگاه داشتن
aufheben
U
نگاه داشتن
möchten
U
تمایل داشتن
stammen
[von]
etwas
U
تعلق
[به]
چیزی داشتن
eine große Ausstrahlung haben
U
شخصیت مغناطیسی داشتن
verspüren
U
حسی را داشتن
[کردن]
vertreten
U
نمایندگی داشتن
[از طرف]
es an
[mit]
der Leber haben
U
بیماری جگر داشتن
Einen festen Freund haben.
U
یک دوست پسر داشتن.
als Zimmermann
[Tischler]
arbeiten
U
حرفه نجار داشتن
eine feste Stelle haben
U
شغل ثابتی داشتن
operiert werden müssen
U
نیاز به جراحی داشتن
in den roten Zahlen sein
U
در حساب کسری داشتن
rote Zahlen schreiben
U
در حساب کسری داشتن
sich lösen lassen
U
امکان به حل شدن داشتن
sich
[Dativ]
in ewas
[Dativ]
uneinig sein
U
بر سر چیزی اختلاف داشتن
Lagebesprechung abhalten
U
جلسه وضعیت داشتن
eine ausgemachte Sache sein
U
تصمیم قاطع داشتن
Appetit auf etwas haben
U
اشتها به چیزی داشتن
sturmfrei haben
U
اختیار خانه ای را داشتن
anspruchslos leben
U
زندگی متوسطی داشتن
an einem Unternehmen beteiligt sein
U
در شرکتی سهمی داشتن
Anteile an einem Unternehmen haben
U
در شرکتی سهمی داشتن
eine Ausrede parat haben
U
فوری عذر داشتن
eine feste Meinung haben von ...
U
عقیده قطعی داشتن از ...
sich befinden
U
بودن
[قرار داشتن]
abtreiben
U
بچه اندازی داشتن
Unglück haben
U
بدشانسی آوردن
[داشتن]
Jemandem ähnlich sehen
U
شباهت به کسی داشتن
an Geister glauben
U
اعتقاد داشتن به ارواح
riechen
[nach]
U
مزه مخصوصی داشتن
[leicht]
schmecken
[nach]
U
مزه مخصوصی داشتن
sich
[Dativ]
über etwas
[Akkusativ]
uneinig sein
U
بر سر چیزی اختلاف داشتن
sich aneignen
U
بی پروا تسلط داشتن
in Beschlag nehmen
U
بی پروا تسلط داشتن
sich schnappen
U
بی پروا تسلط داشتن
raffen
U
بی پروا تسلط داشتن
etwas
[Akkusativ]
aufhalten
U
چیزی را نگه داشتن
auf Bewährung sein
U
دوره آزمایشی داشتن
an Jemanden eine Frage haben
U
از کسی سئوالی داشتن
Bewährung haben
U
دوره آزمایشی داشتن
an etwas
[Akkusativ]
glauben
U
به چیزی اعتقاد داشتن
etwas
[Akkusativ]
zurückbehalten
U
چیزی را نگه داشتن
Routine in etwas haben
U
آزمودگی در چیزی داشتن
privat versichert sein
U
بیمه خصوصی داشتن
im Einvernehmen mit Jemandem
U
با کسی موافقت داشتن
den Verkehr aufhalten
U
ترافیک را نگه داشتن
tüfteln
U
شکیبایی
[بیش از حد]
داشتن
Dinge für sich behalten
U
نگه داشتن
[رازی]
weh tun
U
درد
[ کسالتی]
داشتن
etwas
[Dativ]
entgegensehen
U
انتظار چیزی را داشتن
etwas
[Akkusativ]
durchleben
U
طاقت چیزی را داشتن
etwas
[Akkusativ]
zurückhalten
U
چیزی را نگه داشتن
eine blühende Fantasie haben
U
تخیلی زنده داشتن
Jemandem
[etwas]
ähneln
U
شباهت داشتن به کسی
[چیزی]
Jemandem
[etwas]
ähnlich sehen
U
شباهت داشتن به کسی
[چیزی]
Anschluss haben mit
U
رابطه
[نامه نگاری]
داشتن با
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com