Total search result: 203 (15 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
keine Hand rühren <idiom> U |
اصلا هیچ کاری نکردن |
 |
 |
keinen Finger krümmen U |
اصلا هیچ کاری نکردن |
 |
 |
keinen Finger rühren U |
اصلا هیچ کاری نکردن |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
ohne einen Finger krumm zu machen U |
بدون اینکه اصلا کاری بکند [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
faule Kompromisse eingehen U |
دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن |
 |
 |
sich um etwas [Akkusativ] herumdrücken U |
دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن |
 |
 |
es nicht so genau nehmen U |
دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن |
 |
 |
Abstriche machen U |
دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن |
 |
 |
auf keinen Fall U |
اصلا |
 |
 |
in irgendeiner Art <adv.> U |
هیچ چیز [اصلا] |
 |
 |
irgendwie <adv.> U |
هیچ چیز [اصلا] |
 |
 |
überhaupt <adv.> U |
هیچ چیز [اصلا] |
 |
 |
Es langt hinten und vorn nicht. <idiom> U |
اصلا کافی نیست. |
 |
 |
Ich pfeife drauf. <idiom> U |
برایم اصلا مهم نیست. |
 |
 |
auf gar keinen Fall U |
اصلا روی هیچ حسابی |
 |
 |
sich einen Dreck um etwas [Akkusativ] scheren U |
برایشان اصلا مهم نباشد. |
 |
 |
Das sieht ihr überhaupt nicht ähnlich. U |
او [زن] اصلا همچنین رفتاری ندارد. |
 |
 |
Der Vorschlag ist bei unserem Chef nicht besonders gut angekommen. U |
کارفرما این پیشنهاد را اصلا نپذیرفت. |
 |
 |
Das nützt dir [gar] nichts. U |
این برای تو [اصلا] سودمند نیست. |
 |
 |
Sie wollte partout nicht mitkommen. U |
او [زن] واقعا نمی خواست اصلا بیاید. |
 |
 |
nichts auf dem Kasten haben <idiom> U |
اصلا باهوش نبودن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] durchstehen U |
از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] hinter sich bringen U |
از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن] |
 |
 |
damit fertig werden U |
از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن] |
 |
 |
In diesen Tagen habe ich nicht Zeit und Geduld U |
این روزها اصلا حال و حوصله ندارم |
 |
 |
Das ist mir scheißegal! [vulgar] <idiom> U |
به ت.مم! [حرف رکیک و عامیانه] [اصلا اهمیت نمیدم] |
 |
 |
Is' mir scheißegal! [vulgar] <idiom> U |
به ت.مم! [حرف رکیک و عامیانه] [اصلا اهمیت نمیدم] |
 |
 |
sich nicht um etwas kümmern U |
کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن] |
 |
 |
etwas liegen lassen U |
کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن] |
 |
 |
etwas nicht erledigen U |
کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن] |
 |
 |
Maria sagt Elke durch die Blume, dass sie mit ihrem Verhalten gar nicht einverstanden ist. U |
ماریا سربسته به الکه گفت که از رفتار او اصلا راضی نیست. |
 |
 |
sich einen Dreck um etwas [Jemanden] scheren U |
برای چیزی [کسی] اصلا مهم نباشد. [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
am Tor vorbei schießen U |
گل نکردن [ورزش] |
 |
 |
aussetzen U |
عمل نکردن |
 |
 |
ausfallen U |
عمل نکردن |
 |
 |
seinen Dienst verweigern [Sache] U |
عمل نکردن |
 |
 |
ausschließen U |
مشمول نکردن |
 |
 |
ausnehmen U |
مشمول نکردن |
 |
 |
eine Ausnahme machen mit U |
مشمول نکردن |
 |
 |
schlechterdings alles <adv.> U |
تقریبا همه کاری [هر کاری] |
 |
 |
schlechterdings jedes [überhaupt] <adv.> U |
تقریبا همه کاری [هر کاری] |
 |
 |
einen Eid nicht brechen U |
نقض نکردن سوگند |
 |
 |
[mit Jemandem] uneins sein U |
موافقت نکردن [با کسی] |
 |
 |
nicht mein Ding <idiom> U |
با چیزی حال نکردن |
 |
 |
anderer Meinung sein als Jemand U |
موافقت نکردن با کسی |
 |
 |
Jemandem die Gefolgschaft kündigen U |
دیگر از کسی اطاعت نکردن |
 |
 |
[mit Jemandem] uneins sein [über etwas] U |
موافقت نکردن [با کسی] [سر چیزی] |
 |
 |
keine Widerrede dulden U |
تحمل نکردن اختلاف عقیده |
 |
 |
auf der Stelle treten U |
هیچ پیشرفتی نکردن [پس از تلاش] |
 |
 |
Energieeinsparung {f} U |
حفظ [تلف نکردن] انرژی [مهندسی] |
 |
 |
Fehlfunktion {f} U |
[ اندام یا ماشین و غیره ] درست کار نکردن |
 |
 |
[vorübergehend] nicht funktionieren [Computer, Programm ...] U |
[موقتا] کار نکردن [دستگاهی یا برنامه ای و غیره] |
 |
 |
einschlafen U |
[موقتا] کار نکردن [دستگاهی یا برنامه ای و غیره] |
 |
 |
nicht ausschalten U |
روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو] |
 |
 |
streiken U |
کار نکردن [دستگاهی یا ماشینی] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
sich vor Augen halten U |
ملاحظه کردن [به کسی یا چیزی] را فراموش نکردن |
 |
 |
Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse. U |
سبزیجات کنسرو شده و سبزیجات تازه اصلا قابل مقایسه نیستند. |
 |
 |
Ich kann mir keinen Reim darauf machen. <idiom> U |
من این را اصلا نمی فهمم [درک نمی کنم] . [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
Ich kann damit nichts anfangen. U |
من این را اصلا نمی فهمم [درک نمی کنم] . |
 |
 |
scheitern U |
موفق نشدن [شکست خوردن] [وا ماندن] [رد شدن] [ عمل نکردن] |
 |
 |
durchfallen U |
موفق نشدن [شکست خوردن] [وا ماندن] [رد شدن] [ عمل نکردن] |
 |
 |
versagen U |
موفق نشدن [شکست خوردن] [وا ماندن] [رد شدن] [ عمل نکردن] |
 |
 |
Lass mich in Frieden! U |
کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !] |
 |
 |
Lass mich in Ruhe! U |
کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !] |
 |
 |
Den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen. <idiom> U |
کل داستان را درک نکردن [چونکه تمرکز روی جزییات شده] [اصطلاح] |
 |
 |
engagiert <adj.> U |
کاری |
 |
 |
Anlage {f} U |
گل کاری |
 |
 |
Flickwerk {n} U |
رفو کاری |
 |
 |
Nebensaison {f} U |
در دوران کم کاری |
 |
 |
hindern U |
بازداشتن [از کاری] |
 |
 |
einer Sache gewachsen sein <idiom> U |
از پس کاری برآمدن |
 |
 |
Nachsaison {f} U |
در دوران کم کاری |
 |
 |
Hauptsaison {f} U |
در دوران پر کاری |
 |
 |
Gag {m} U |
شیرین کاری |
 |
 |
Spaß {m} U |
شیرین کاری |
 |
 |
Witz {m} U |
شیرین کاری |
 |
 |
als Gegenleistung U |
در تلافی [کاری] |
 |
 |
als Gegenleistung U |
به جای [کاری] |
 |
 |
im Gegenzug U |
در تلافی [کاری] |
 |
 |
im Gegenzug U |
به جای [کاری] |
 |
 |
als Gegenleistung U |
درعوض [کاری] |
 |
 |
im Gegenzug U |
درعوض [کاری] |
 |
 |
Erntearbeit {f} U |
خرمن کاری |
 |
 |
Flickarbeit {f} U |
وصله کاری |
 |
 |
Berufsleben {n} U |
زندگی کاری |
 |
 |
Bummelei {f} U |
اهمال کاری |
 |
 |
Arbeitspferd {n} U |
آدم کاری |
 |
 |
Bemalung {f} U |
رنگ کاری |
 |
 |
Extremismus {m} U |
افراط کاری |
 |
 |
Freveltat {f} U |
تجاوز کاری |
 |
 |
Anstrich {m} U |
رنگ کاری |
 |
 |
Anzettler {m} U |
محرک [کاری بد] |
 |
 |
Urheber {m} [von etwas Negativem] U |
محرک [کاری بد] |
 |
 |
im Bgriff sein, etwas zu tun U |
در پی کاری شدن |
 |
 |
...stifter {m} U |
محرک [کاری بد] |
 |
 |
Achtsamkeit {f} U |
احتیاط کاری |
 |
 |
Diskretion {f} U |
ملاحظه کاری |
 |
 |
Dresche {f} U |
کتک کاری |
 |
 |
Arbeitsunfall {m} U |
سانحه کاری |
 |
 |
Asphaltierung {f} U |
آسفالت کاری |
 |
 |
Baumwollanbau {m} U |
پنبه کاری |
 |
 |
Bohrung {f} U |
مته کاری |
 |
 |
Besonnenheit {f} U |
ملاحظه کاری |
 |
 |
Akkordarbeit {f} U |
مقاطعه کاری |
 |
 |
Finesse {f} U |
ریزه کاری |
 |
 |
Besonnenheit {f} U |
احتیاط کاری |
 |
 |
Arbeitstier {n} U |
شخص کاری |
 |
 |
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U |
بر آن کاری بودن |
 |
 |
Feinarbeit {f} U |
ریزه کاری |
 |
 |
Feinarbeit {f} U |
ظریف کاری |
 |
 |
Einsalbung {f} U |
مرهم کاری |
 |
 |
Aufforstung {f} U |
جنگل کاری |
 |
 |
Befestigung {f} U |
محکم کاری |
 |
 |
Betonierung {f} U |
بتون کاری |
 |
 |
Ätzkunst {f} U |
کنده کاری |
 |
 |
etwas [Akkusativ] tun wollen U |
بر آن کاری بودن |
 |
 |
dabei sein, etwas zu tun U |
در پی کاری شدن |
 |
 |
Feinheit {f} U |
ریزه کاری |
 |
 |
Färbung {f} U |
رنگ کاری |
 |
 |
Betonieren {n} U |
بتون کاری |
 |
 |
Erwerbslosigkeit {f} U |
بی کسب و کاری |
 |
 |
Aquarellmalerei {f} U |
آبرنگ کاری |
 |
 |
Elfenbeinschnitzerei {f} U |
عاج کاری |
 |
 |
Ausführlichkeit {f} U |
ریزه کاری ها |
 |
 |
Bedächtigkeit {f} U |
احتیاط کاری |
 |
 |
Feilen {n} U |
سوهان کاری |
 |
 |
Aussperrung {f} U |
بازداشتن از [کاری] |
 |
 |
Durchtriebenheit {f} U |
فریب کاری |
 |
 |
Bedachtsamkeit {f} U |
احتیاط کاری |
 |
 |
Bußfertigkeit {f} U |
توبه کاری |
 |
 |
Betriebsunfall {m} U |
صدمه کاری |
 |
 |
Bronzegießerei {f} U |
مفرغ کاری |
 |
 |
den Laufpass bekommen U |
تیپا خوردن [از کاری] |
 |
 |
in Kommission U |
بطورحق العمل کاری |
 |
 |
auf Provisionsgrundlage U |
بر اساس حق العمل کاری |
 |
 |
selbst kündigen U |
خودش [کاری را] ول کردن |
 |
 |
Jemanden zu etwas aufstacheln U |
کسی را به کاری برانگیختن |
 |
 |
Jemanden zu etwas aufhetzen U |
کسی را به کاری برانگیختن |
 |
 |
Jemanden zu etwas anstacheln U |
کسی را به کاری برانگیختن |
 |
 |
Akkordlohn {m} U |
اجرت مقاطعه کاری |
 |
 |
Bummelstreik {m} U |
اعتصاب آرام کاری |
 |
 |
Abgabe {f} U |
پاس کاری [در ورزش] |
 |
 |
Schacht {m} U |
شفت [معدن کاری ] |
 |
 |
Abschmierpresse {f} U |
تلمبه روغن کاری |
 |
 |
Abschmierpresse {f} U |
پمپ گریس کاری |
 |
 |
Fayence {f} U |
مینا کاری [ظرف] |
 |
 |
Ich kann mir nicht helfen. <idiom> U |
کاری از دست من برنمی آد |
 |
 |
Ich kann nicht anders. <idiom> U |
کاری از دست من برنمی آد |
 |
 |
Ich kann nichts dafür. <idiom> U |
کاری از دست من برنمی آد |
 |
 |
Ich kann es nicht ändern. <idiom> U |
کاری از دست من برنمی آد |
 |
 |
Grube {f} U |
شفت [معدن کاری ] |
 |
 |
Mangel an Arbeitskräften U |
کسری نیروهای کاری |
 |
 |
eine Arbeit annehmen U |
کاری [شغلی] را پذیرفتن |
 |
 |
Ich muss mich um etwas kümmern. U |
من باید به کاری برسم. |
 |
 |
Schichtplan {m} U |
برنامه زمان کاری |
 |
 |
Ich muss etwas erledigen. U |
من باید به کاری برسم. |
 |
 |
Schichtplan {m} U |
برنامه شیفت کاری |
 |
 |
Schichtplan {m} U |
برنامه نوبت کاری |
 |
 |
Chaos {n} U |
اشتباه [در کاری یا دستگاهی] |
 |
 |
Panne {f} U |
اشتباه [در کاری یا دستگاهی] |
 |
 |
Was haben Sie gemacht? |
چه کاری انجام دادید؟ |
 |
 |
aufhören U |
ایستادن [از انجام کاری] |
 |
 |
beabsichtigen, etwas [Akkusativ] zu tun U |
قصد انجام کاری را داشتن |
 |
 |
im Bgriff sein, etwas zu tun U |
در صدد انجام کاری بودن |
 |
 |
potentiell <adj.> U |
[توانایی برای انجام کاری] |
 |
 |
im Bgriff sein, etwas zu tun U |
قصد انجام کاری را داشتن |
 |
 |
dabei sein, etwas zu tun U |
در صدد انجام کاری بودن |
 |
 |
dabei sein, etwas zu tun U |
قصد انجام کاری را داشتن |
 |
 |
sich anschicken, etwas zu tun U |
قصد انجام کاری را داشتن |
 |
 |
Jemandem etwas [Akkusativ] einreden U |
کسی را متقاعد به کاری کردن |
 |
 |
Grube {f} U |
راه زیرزمینی [معدن کاری ] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U |
منظور انجام کاری را داشتن |
 |
 |
anstacheln U |
تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن |
 |
 |
aufhetzen U |
تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن |
 |
 |
aufreizen U |
تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن |
 |
 |
Jemanden zu etwas aufstacheln U |
کسی را به کاری تحریک کردن |
 |
 |
Jemanden zu etwas aufhetzen U |
کسی را به کاری تحریک کردن |
 |
 |
Jemanden zu etwas anstacheln U |
کسی را به کاری تحریک کردن |
 |
 |
etwas [Akkusativ] tun wollen U |
خیال انجام کاری را داشتن |
 |
 |
etwas [Akkusativ] tun wollen U |
خواستن انجام دادن کاری |
 |
 |
etwas [Akkusativ] tun wollen U |
منظور انجام کاری را داشتن |
 |
 |
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U |
خیال انجام کاری را داشتن |
 |
 |
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U |
خواستن انجام دادن کاری |
 |
 |
bereit sein, etwas zu tun U |
آماده انجام کاری بودن |
 |
 |
bereit sein, etwas zu tun U |
نزدیک به انجام کاری بودن |
 |
 |
davor stehen, etwas zu tun U |
آماده انجام کاری بودن |
 |
 |
davor stehen, etwas zu tun U |
نزدیک به انجام کاری بودن |
 |
 |
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U |
آماده انجام کاری بودن |
 |
 |
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U |
نزدیک به انجام کاری بودن |
 |
 |
Sind Sie auf Geschäftsreise? U |
کاری دارید اینجا؟ [تجارت] |
 |
 |
Ass der Reihe sein <idiom> U |
درجه یک بودن [شخصی در کاری] |
 |
 |
nicht locker lassen U |
پای کاری محکم ایستادن |
 |
 |
zusichern U |
تعهد به انجام کاری دادن |
 |
 |
zusagen U |
تعهد به انجام کاری دادن |
 |
 |
etwas [öffentlich] versprechen U |
تعهد به انجام کاری دادن |
 |
 |
gedenken, etwas zu tun U |
در نظر انجام کاری را داشتن |
 |
 |
gedenken, etwas zu tun U |
قصد انجام کاری را داشتن |
 |
 |
aufhören U |
توقف کردن [از انجام کاری] |
 |
 |
Es gelang ihr, etwas zu tun. U |
او [زن] موفق شد کاری را انجام بدهد. |
 |
 |
in der Absicht, etwas zu tun U |
با قصد کاری را انجام دادن |
 |
 |
Kollegin {f} U |
هم کار [هم قطار ] [شریک کاری] [زن] |
 |
 |
Da spielt sich [bei mir] nichts ab! U |
هیچ کاری نمی کنم! |
 |
 |
Kollege {m} U |
هم کار [هم قطار ] [شریک کاری] |
 |