Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 283 (4399 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Jemanden ausnehmen <idiom> U از کسی با کلک پول گرفتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
lernen فرا گرفتن
lernen یاد گرفتن
Blut abnehmen U خون گرفتن
ableiten U نتیجه گرفتن از
abbestellen U سفارش را پس گرفتن - لغو کردن-
die Fahrprüfung ablegen U امتحان - عملی - رانندگی را گرفتن
beißen U گاز گرفتن
kneifen U نیشگون گرفتن
liegen U قرار گرفتن
Fahrt aufnehmen U سرعت گرفتن
den Blutdruck messen U فشار خون را اندازه گرفتن
etwas ernst meinen U چیزی را جدی گرفتن
die Torschlusspanik bekommen U ترس گرفتن در لحظه آخر
eine Lohnerhöhung bekommen U اضافه حقوق گرفتن
[für jemanden] Modell stehen U قیافه گرفتن [برای عکسبرداری ]
Modell sitzen U قیافه گرفتن [برای عکسبرداری ]
alle Steuerabgaben übernehmen U پرداخت همه مالیات را برعهده گرفتن
jemanden zur Steuer heranziehen U از کسی مالیات [عوارض] گرفتن
etwas aus einer Veröffentlichung ablesen U نتیجه گرفتن [از چیزی]
jemandem oder jemanden [etwas] abnehmen U از دست کسی چیزی گرفتن
jemandem bei einer Kontrolle den Führerschein abnehmen U گواهینامه کسی را هنگام بازرسی برداشتن [گرفتن]
jemandem das Versprechen abnehmen, etwas zu tun U از کسی قول گرفتن که کاری را انجام دهد
eine Prüfung abnehmen U امتحانی گرفتن
mit etwas [gerade noch] mitkommen U چیزی را گرفتن [قطار هواپیما یا کشتی]
Stütze kriegen <idiom> U کمک مالی [یا بیکاری] گرفتن [اصطلاح روزمره]
sich eine Absage einhandeln U جواب رد گرفتن
abberichtet werden U جواب رد گرفتن [در سوییس]
erwägen U درنظر گرفتن [تفکر کردن ]
zurücktreten U کناره گرفتن [استعفا دادن]
in Zugzwang geraten U در شرایط سخت قرار گرفتن
etwas stillschweigend dulden U چشم پوشی کردن از خطا یا گناه [بخشودن ] [نادیده گرفتن ] [ اغماض کردن ]
schälen U پوست گرفتن [سیب یا سیب زمینی]
abpellen U پوست گرفتن [سیب یا سیب زمینی]
pellen U پوست گرفتن [سیب زمینی]
Rache nehmen U انتقام گرفتن
Rache üben U انتقام گرفتن
rächen [an Jemandem] U انتقام گرفتن [از کسی]
sich entscheiden [über] U تصمیم گرفتن [در مورد]
sich entschließen U تصمیم گرفتن
dezidieren U تصمیم گرفتن
Jemanden [etwas] entmachten U اختیار و قدرت را از کسی [چیزی] گرفتن
[als etwas] unterkommen [eine Anstellung bekommen] U کاری [شغلی] گرفتن [بعنوان]
etwas auf der Stelle entscheiden U برای چیزی همان زمان و همان جا تصمیم گرفتن
erpressen U به زور یا با تهدید گرفتن
Egal was du sagst, er wird immer etwas auszusetzen haben [ etwas finden, um dagegen zu reden] . U فرقی نمی کند چه بگویی او [مرد] همیشه ایرادی برای گرفتن دارد.
zielen [auf] U نشانه گرفتن به [هدف گیری کردن به] [قصد داشتن به]
richten [auf] U نشانه گرفتن به [هدف گیری کردن به] [قصد داشتن به]
ausrichten [auf] U نشانه گرفتن به [هدف گیری کردن به] [قصد داشتن به]
anvisieren [von] U نشانه گرفتن به [هدف گیری کردن به] [قصد داشتن به]
trachten U نشانه گرفتن به [هدف گیری کردن به] [قصد داشتن به]
etwas gestehen U گناه چیزی رابه گردن گرفتن
etwas eingestehen U گناه چیزی رابه گردن گرفتن
[Feind] erledigen U [دشمن را ] خفه کردن [جلوی دماغ و دهن را گرفتن]
Jemanden als Geisel nehmen U کسی را گروگان گرفتن
in Abrechnung bringen [rechnerisch abziehen] U در نظر گرفتن [شامل حساب کردن ] [کم کردن] [کسرکردن ] [اصطلاح رسمی] [اقتصاد]
für Tara 15 Prozent abrechnen U برای تارا ۱۵ درصد در نظر گرفتن
Jemandem an den Arsch fassen U کون کسی را با دست گرفتن [چنگک زدن ] [اصطلاح رکیک]
Jemanden in den Arsch kneifen <idiom> U کون کسی را نیشگون گرفتن [اصطلاح روزمره]
positionieren U قراردادن یا گرفتن [مستقرشدن یا کردن]
aufstellen U قراردادن یا گرفتن [مستقرشدن یا کردن]
verorten U قراردادن یا گرفتن [مستقرشدن یا کردن]
aufstellen U واقع کردن [درمحلی گذاردن] [جا گرفتن ]
unterbringen U واقع کردن [درمحلی گذاردن] [جا گرفتن ]
legen U واقع کردن [درمحلی گذاردن] [جا گرفتن ]
etwas [Akkusativ] in Erwägung ziehen U درنظر گرفتن چیزی [مورد رسیدگی قراردادن چیزی ]
einen Termin erhalten U وقت ملاقات گرفتن
sich um etwas [Akkusativ] raufen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas reißen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
betrachten U نگریستن [ملاحظه کردن] [در نظر گرفتن]
schätzen U نگریستن [ملاحظه کردن] [در نظر گرفتن]
berücksichtigen U نگریستن [ملاحظه کردن] [در نظر گرفتن]
beachten U نگریستن [ملاحظه کردن] [در نظر گرفتن]
achten U نگریستن [ملاحظه کردن] [در نظر گرفتن]
Jemanden zur Ader lassen U از کسی خون گرفتن
Jemanden schröpfen U از کسی خون گرفتن
Jemandem Blut absaugen U از کسی خون گرفتن [بوسیله مکش ]
anbrennen U ته گرفتن [غذا]
zum Bus laufen [zum Bus rennen] U برای گرفتن اتوبوس دویدن
überfahren U زیر گرفتن
die Quittung kriegen <idiom> U مزد عمل بد خود را گرفتن [اصطلاح مجازی] [اصطلاح روزمره]
Jemanden zwischen die Finger bekommen [kriegen] <idiom> U کسی را گرفتن [دستش به کسی رسیدن] [اصطلاح روزمره]
Jemanden [etwas] in die Finger bekommen [kriegen] <idiom> U کسی [چیزی] را گرفتن [دستش به کسی یا چیزی رسیدن] [اصطلاح روزمره]
den Bus anhalten U جلوی اتوبوس را گرفتن
anlässlich ihres Geburtstages U روز تولدش [زن] را جشن گرفتن
den Anschluss erreichen U وسیله نقلیه رابط را گرفتن
den Anschluss an etwas [Dativ] nicht verlieren <idiom> U با چیزی برابر راه رفتن [یاد گرفتن] [تغییر کردن] [اصطلاح]
anschauen U نگریستن [ملاحظه کردن] [در نظر گرفتن]
ansehen U نگریستن [ملاحظه کردن] [در نظر گرفتن]
Jemanden [etwas] für etwas halten U کسی [چیزی] را طوری در نظر گرفتن
Jemanden [etwas] als etwas ansehen U کسی [چیزی] را طوری در نظر گرفتن
etwas als Scherz auffassen U چیزی را بعنوان شوخی گرفتن
etwas [Akkusativ] als Selbstverständlichkeit ansehen U چیزی [داستانی] را امری آشکار در نظر گرفتن
sich mit etwas bei Jemandem anstecken U از کسی چیزی [بیماری] گرفتن
erschreckende Ausmaße annehmen U اندازه هولناک به خود گرفتن
über einen Antrag entscheiden U در مورد تقاضایی تصمیم گرفتن
verstopfen U سوراخی را گرفتن [ بستن]
zustopfen U سوراخی را گرفتن [ بستن]
stöpseln U سوراخی را گرفتن [ بستن]
spunden U سوراخی را گرفتن [ بستن]
verspunden U سوراخی را گرفتن [ بستن]
Other Matches
packen U گرفتن
bekommen U گرفتن
befassen U در بر گرفتن
zurücknehmen U پس گرفتن
sich gewöhnen [an] U خو گرفتن [به]
halten U گرفتن
bringen U گرفتن
holen U گرفتن
umfassen U در بر گرفتن
Erfassung {f} U گرفتن
fortsetzen U از سر گرفتن
wiedererlangen U از سر گرفتن
behandeln U در بر گرفتن
aufbewahren U گرفتن
rezipieren U گرفتن
schaffen U گرفتن
umschlingen U در بر گرفتن
das Bein in Gips legen U پای کسی را گچ گرفتن
[sich] umarmen U در بر گرفتن
entstehen U نشات گرفتن
fluten U سیل گرفتن
jammern U ماتم گرفتن
leihen U قرض گرفتن
messen U اندازه گرفتن
sich scheiden lassen U طلاق گرفتن
entscheiden U تصمیم گرفتن
[Termin] festsetzen U تصمیم گرفتن
brausen U دوش گرفتن
beschließen U تصمیم گرفتن
befinden U تصمیم گرفتن
etwas [Akkusativ] besorgen U گرفتن چیزی
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] holen U گرفتن چیزی
etwas [Akkusativ] herbeischaffen U گرفتن چیزی
etwas [Akkusativ] heranschaffen U گرفتن چیزی
etwas [Akkusativ] bringen U گرفتن چیزی
an etwas [Dativ] erkrankt sein U بیماری گرفتن
abstammen; stammen U سرچشمه گرفتن
schließen U نتیجه گرفتن
vergewaltigen U به زور گرفتن
einen Boom erleben U رونق گرفتن
einen Aufschwung erleben U رونق گرفتن
boomen U رونق گرفتن
erlauben U اجازه گرفتن
fasten U روزه گرفتن
feiern U جشن گرفتن
etwas bekommen U گرفتن چیزی
etwas erhalten U گرفتن چیزی
sich etwas beschaffen U گرفتن چیزی
entstehen U سرچشمه گرفتن
realisieren U صورت گرفتن
etwas [Akkusativ] kleinreden U چیزی را کم گرفتن
etwas [Akkusativ] herabmindern U چیزی را کم گرفتن
etwas [Akkusativ] schmälern U چیزی را کم گرفتن
eine Entscheidung treffen U تصمیم گرفتن
eine Entscheidung fällen U تصمیم گرفتن
umfassen U فرا گرفتن
umschlingen U فرا گرفتن
spielen U سرسری گرفتن
herumspielen U سرسری گرفتن
unterschätzen U دست کم گرفتن
[sich] umarmen U فرا گرفتن
Urlaub nehmen U مرخصی گرفتن
Missachtung {f} U نادیده گرفتن
Nichtbeachtung {f} U نادیده گرفتن
Geringschätzung {f} U نادیده گرفتن
weh tun U درد گرفتن
analysieren U عیار گرفتن
Urlaub machen U مرخصی گرفتن
auswerten U عیار گرفتن
untersuchen U عیار گرفتن
etwas [Akkusativ] herabmindern U چیزی را نا اهمیت گرفتن
bei etwas ein Auge zudrücken U چیزی را نادیده گرفتن
über etwas wegsehen U چیزی را نادیده گرفتن
Jemanden umarmen U درآغوش گرفتن کسی
etwas einfach ignorieren U چیزی را نادیده گرفتن
etwas [Akkusativ] kleinreden U چیزی را نا اهمیت گرفتن
[Fehler absichtlich] übersehen U چیزی را نادیده گرفتن
bei Jemandem [etwas] wegschauen U چیزی را نادیده گرفتن
geschieden werden [von Jemandem] U طلاق گرفتن [از کسی]
eine Wurzel ziehen U ریشه گرفتن [ریاضی]
sich [von Jemandem] scheiden lassen U طلاق گرفتن [از کسی]
zwei und zwei zusammenzählen <idiom> U نتیجه گرفتن [اصطلاح]
überschätzen U دست بالا گرفتن
verlaufen U انجام گرفتن [شدن]
Jemanden an sich [Akkusativ] drücken U محکم گرفتن کسی
etwas [Akkusativ] in den Blick nehmen U در نظر گرفتن چیزی
Jemanden umarmen U محکم گرفتن کسی
Jemanden an sich [Akkusativ] drücken U درآغوش گرفتن کسی
etwas [Akkusativ] sicherstellen [bei Jemandem] U چیزی را گرفتن [از کسی]
etwas [Akkusativ] ergründen U چیزی را اندازه گرفتن
etwas [Akkusativ] abschätzen U چیزی را اندازه گرفتن
zurückrudern <idiom> <verb> U حرف خود را پس گرفتن
die Augen vor etwas verschließen U چیزی را نادیده گرفتن
etwas [Akkusativ] ausloten U چیزی را اندازه گرفتن
etwas [Akkusativ] schmälern U چیزی را نا اهمیت گرفتن
[Jemanden] um Erlaubnis bitten U [از کسی] اجازه گرفتن
die Schuld tragen U تقصیر را به گردن گرفتن
die Schuld auf sich nehmen U تقصیر را به گردن گرفتن
einen Apfel schälen U پوست سیبی را گرفتن
anbeißen U گاز گرفتن [سیب]
angeln U با قلاب ماهی گرفتن
verlustig gehen U بطور جریمه گرفتن
verlieren U بطور جریمه گرفتن
verpassen U بطور جریمه گرفتن
verwirken U بطور جریمه گرفتن
etwas abkriegen U چیزی [بدی] را گرفتن
etwas [Negatives] abbekommen U چیزی [بدی] را گرفتن
herausbekommen U یاد گرفتن [از موقعیتی]
dezidieren U تصمیم گرفتن [در مورد]
sich entschließen U تصمیم گرفتن [در مورد]
[sich] entscheiden [über] U تصمیم گرفتن [در مورد]
sich [Dativ] Jemanden greifen U یقه کسی را گرفتن
sich in den Weg stellen U جلوی راه را گرفتن
verwechseln U باهم اشتباه گرفتن
ringen U کشتی گرفتن [ورزش ]
einen Betrag als Kredit aufnehmen U مبلغی را قرض گرفتن [اقتصاد]
den Verkehr aufhalten U جلوی رفت و آمد را گرفتن
für ... Wochen ausleihen U برای ... هفته قرض گرفتن
ein Auge zudrücken U نادیده گرفتن [اصطلاح مجازی]
die n-te Wurzel ziehen U جذر [ان] ام یک عدد را گرفتن [ریاضی]
eine Mitfahrgelegenheit bekommen U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
nur einser bekommen U همه درسها را [همیشه] ۲۰ گرفتن
die n-te Wurzel ziehen U ریشه [ان] ام یک عدد را گرفتن [ریاضی]
bei Jemandem mitfahren dürfen U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
von Jemandem mitgenommen werden U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
Jemandem etwas [Akkusativ] abringen U از کسی چیزی به زور گرفتن
etwas im Keim ersticken U از ابتدا جلوی چیزی را گرفتن
etwas beziehen U گرفتن چیزی [اصطلاح رسمی ]
etwas erfragen U گرفتن چیزی [اصطلاح رسمی ]
etwas erwirken U گرفتن چیزی [اصطلاح رسمی ]
erschöpfen U نیروی چیزی [کسی] را گرفتن
fangen U گرفتن [مانند جانور وحشی]
sich etwas besorgen U گرفتن چیزی [اصطلاح روزمره ]
sich an neue Wetterbedingungen gewöhnen U [به آب و هوای جدید] خو گرفتن [پزشکی]
sich akklimatisieren U [به آب و هوای جدید] خو گرفتن [پزشکی]
sich [Dativ] borgen [von Jemandem] U چیزی را قرض گرفتن [از کسی]
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] ausborgen U چیزی را قرض گرفتن [از کسی]
etwas [Akkusativ] entleihen U چیزی را قرض گرفتن [از کسی]
etwas [Akkusativ] ausleihen U چیزی را قرض گرفتن [از کسی]
bis zu ... Bücher ausleihen U تا... [مدتی] کتاب قرض گرفتن
auf frischer Tat ertappen U مچ [کسی ] را گرفتن [حین ارتکاب]
auf frischer Tat erwischen U مچ [کسی ] را گرفتن [حین ارتکاب]
Jemanden anheuern U کسی را گرفتن [مانند وکیلی]
Jemandem [etwas] in die Quere kommen U جلوی راه کسی [چیزی] را گرفتن
etwas [Akkusativ] obstruieren U جلوی جریان چیزی را گرفتن [پزشکی]
etwas [Akkusativ] verstopfen U جلوی جریان [ریزش] چیزی را گرفتن
sein Mandat niederlegen U از جای مجلسی خود کناره گرفتن
unter den Nagel reißen <idiom> U بی پروا برای خود گرفتن [اصطلاح]
entstammen U سرچشمه گرفتن از. آمدن از، اصل چیزی برگشتن به
gipsen U گچ گرفتن (مثلا موقع شکستگی پا یا ...) (پزشکی)
rücksichtslos an sich reißen <idiom> U بی پروا برای خود گرفتن [اصطلاح]
Jemanden von einer Veranstaltung ausladen U دعوت [نامه] کسی به جشنی را پس گرفتن
alle Zollgebühren übernehmen U هر گونه عوارض گمرکی را به عهده گرفتن
die Einladung zu einer Veranstaltung zurücknehmen U دعوت [نامه] کسی به جشنی را پس گرفتن
Bettelbrief {m} U تقاضای کتبی برای گرفتن پول
Jemanden aussperren U [با قفل کردن] جلوی راه کسی را گرفتن
sich an neue Lebensumstände gewöhnen U [به اوضاع شخصی جدید] خو گرفتن [جامعه شناسی]
den blauer Brief bekommen <idiom> U برگه اخراج از شغل را گرفتن [اصطلاح روزمره]
sich akklimatisieren U [به اوضاع شخصی جدید] خو گرفتن [جامعه شناسی]
alle Zollgebühren und Abgaben tragen U تمام عوارض گمرکی و مالیات را به عهده گرفتن
wuchten U زور زدن ،تمام نیرو را برای جابجایی چیزی بکار گرفتن
den Ball wegklatschen [Torhüter] U با ضربه سخت جلوی توپ را گرفتن [دربازه بان]
einsteigen [in etwas] U تصمیم گرفتن که کاری را انجام بدهند یا همکاری بکنند
es richtig krachen lassen U حسابی جشن گرفتن [با مشروب خیلی زیاد و غیره ...]
aussteigen [aus] U تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند
abspringen U تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند
etwas doch nicht tun U تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند
sich dafür entscheiden U تصمیم گرفتن که کاری را انجام بدهند یا همکاری بکنند
sich gegen etwas entscheiden U تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند
sich ereifern U به کسی [چیزی] خو گرفتن [و بخاطرش احساساتی یا عصبی شدن]
sich aufregen U به کسی [چیزی] خو گرفتن [و بخاطرش احساساتی یا عصبی شدن]
auf die Pauke hauen U حسابی جشن گرفتن [با مشروب خیلی زیاد و غیره ...]
auf den Putz hauen U حسابی جشن گرفتن [با مشروب خیلی زیاد و غیره ...]
Party machen U حسابی جشن گرفتن [با مشروب خیلی زیاد و غیره ...]
etwas [Akkusativ] speichern [z.B. Kohlendioxid] U چیزی را گرفتن [جمع کردن] [برای مثال دی اکسید کربن ]
etwas [Akkusativ] auffangen U چیزی را گرفتن [جمع کردن] [برای مثال دی اکسید کربن ]
loslegen U حرف بدون جلوی خود را گرفتن زدن [اصطلاح روزمره]
einen draufmachen U حسابی جشن گرفتن [با مشروب خیلی زیاد و غیره ...] [در آلمان]
von Jemandem [etwas] stammen U از کسی [چیزی] سرچشمه گرفتن [مانند بوی چیزی]
von Jemandem [etwas] ausgehen U از کسی [چیزی] سرچشمه گرفتن [مانند بوی چیزی]
ein Blutprobe nehmen U گرفتن نمونه خون [برای آزمایش خون]
ausleihen U قرض دادن و قرض گرفتن
Recent search history Forum search
1Stalking-Methoden
1rezipieren
1ein stück von Kuchen bekommen
1überschätzen
1etwas vornehmen
1ausrasten
0عکس گرفتن از دندان توسط دندانپزشک
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com