Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (18 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Pech haben
<idiom>
U
از اسب افتاده بودن
vom Unglück befallen sein
<idiom>
U
از اسب افتاده بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
am Arsch sein
<idiom>
U
خسته
[از پا افتاده]
بودن
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Other Matches
sich messen
[ mit ]
U
حریف بودن
[همتا بودن]
[جور بودن با ]
[بهم امدن]
[مطابقت کردن]
ebenbürtig sein
U
حریف بودن
[همتا بودن]
[جور بودن با ]
[بهم امدن]
[مطابقت کردن]
gleichkommen
U
حریف بودن
[همتا بودن]
[جور بودن با ]
[بهم امدن]
[مطابقت کردن]
hoch im Kurs stehen
U
خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن
alle sein
U
خالی بودن
[به ته رسیده بودن]
[مصرف شده بودن]
[تمام شده بودن]
in Mode sein
U
مد روز بودن
[متداول بودن]
[معمول بودن ]
altmodisch
<adj.>
U
از مد افتاده
aus der Mode gekommen
U
از مد افتاده
unmodern
<adj.>
U
از مد افتاده
nicht mehr modisch
U
از مد افتاده
entkräftet
<adj.>
U
از پا افتاده
[خسته]
verspätet
<adj.>
U
به تاخیر افتاده
Ausser Betrieb.
U
از کار افتاده.
aufgetreten
<past-p.>
U
اتفاق افتاده
gestaffelte Steuer
{f}
U
مالیات پس افتاده
[معوق]
latente Steuer
{f}
U
مالیات پس افتاده
[معوق]
Fallobst
{n}
U
میوه از درخت افتاده
eine Insel des Friedens
U
محل آرام و عقب افتاده
genügsam
<adj.>
U
فروتن
[بی توقع]
[بی ادعا]
[افتاده ]
tiefste Provinz
U
محل روستایی عقب افتاده
anspruchslos
<adj.>
U
فروتن
[بی توقع]
[بی ادعا]
[افتاده ]
bescheiden
<adj.>
U
فروتن
[بی توقع]
[بی ادعا]
[افتاده ]
durch Abwesenheit glänzen
U
بخاطر غیبت توی چشم خور بودن
[انگشت نما بودن]
[طنز ]
Das ist doch kalter Kaffee!
<idiom>
U
این که آشنا و مکرر
[پیش پا افتاده ]
است!
Die Region verpasste wirtschaftlich den Anschluss.
U
این ناحیه از نظر اقتصادی عقب افتاده شد.
Das ist doch ein alter Hut.
<idiom>
U
این که آشنا و مکرر
[پیش پا افتاده ]
است!
liegengebliebene Büroarbeiten erledigen
U
جبران کردن کارهای عقب افتاده در دفتر
Jemanden einschätzen
U
با کسی مساوی بودن
[مناسب وبرابر بودن ]
herausragen
U
برجسته
[عالی]
بودن
[مورد توجه بودن]
achten
U
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
hüten
U
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
aufpassen
[auf]
U
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
Ich bin schrecklich gespannt zu hören, was passiert ist.
[umgangssprache]
U
خیلی هیجان زده هستم که بشنوم چه اتفاقی افتاده.
herausstechen
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
sich abzeichnen
[von etwas]
oder
[gegen etwas]
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
hervorstechen
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
[deutlich]
hervortreten
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
sich abheben
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
benommen sein
U
بیهوش بودن
[سست بودن]
den Arsch machen
<idiom>
U
محروم
[بی بهره]
بودن
[بدشانس بودن ]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
der Arsch sein
<idiom>
U
محروم
[بی بهره]
بودن
[بدشانس بودن ]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
langweilig ruhiger, rückständiger Bereich
{m}
U
محل راکد
[عقب افتاده]
[عقب مانده]
[واژه تحقیری ]
etwas
[Akkusativ]
anbetreffen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
etwas
[Akkusativ]
anbelangen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
etwas
[Akkusativ]
betreffen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
etwas
[Akkusativ]
angehen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
saftig
<adj.>
U
جا افتاده
[مانند میوه ]
[مانند صدا]
reif
<adj.>
U
جا افتاده
[مانند میوه ]
[مانند صدا]
ausgereift
<adj.>
U
جا افتاده
[مانند میوه ]
[مانند صدا]
süß
<adj.>
U
جا افتاده
[مانند میوه ]
[مانند صدا]
schlecht aufgelegt sein
U
بد خو بودن
schlecht gelaunt sein
U
بد خو بودن
stehen
U
بودن
akzeptabel sein
U
به جا بودن
nicht bei Laune sein
U
بد خو بودن
sein
U
بودن
sich gehören
U
به جا بودن
gegenwärtig sein
U
بودن
vorkommen
U
بودن
genügen
U
بس بودن
wasserdicht sein
U
ضد آب بودن
angebracht sein
U
به جا بودن
schlechte Laune haben
U
بد خو بودن
sich gebühren
U
به جا بودن
zögern
U
دو دل بودن
bestehen
U
بودن
Beisammensein
{n}
U
با هم بودن
in der Schwebe sein
U
دو دل بودن
ausreichen
U
بس بودن
unentschieden sein
U
دو دل بودن
sich
[Dativ]
ähnlich sehen
U
مانند هم بودن
fertig
[bereit]
sein
U
آماده بودن
ähnlich gelagert sein
U
شبیه بودن
ähnlich sein
U
شبیه بودن
der Opposition angehören
U
مخالف بودن
sparsam sein
U
صرفه جو بودن
das Sagen haben
<idiom>
U
پاسخگو بودن
in der Schwebe lassen
U
معلق بودن
bewusstlos sein
U
بیهوش بودن
unentschieden lassen
U
معلق بودن
zu nichts führen
U
بی هدف بودن
keinen Zweck haben
U
بی هدف بودن
übel dran sein
U
بخت بد بودن
im Eimer sein
<idiom>
U
خراب بودن
glauben
معتقد بودن
in der Klemme sitzen
<idiom>
U
در مخمصه بودن
hungrig sein
U
گرسنه بودن
einen Mangel an Zuversicht haben
U
کم اطمینان بودن
arbeitslos sein
U
بیکار بودن
sich erübrigen
U
بیمورد بودن
hungern
U
گرسنه بودن
verheiratet sein
U
متاهل بودن
verlobt sein
U
نامزد بودن
von Nebel umgeben sein
U
با مه پوشیده بودن
abhängen
U
وابسته بودن
Gastgeber sein
U
میزبان بودن
eifersüchtig sein
U
حسود بودن
hoch geachtet sein
U
محترم بودن
soweit sein
[Person]
U
آماده بودن
streiken
U
در اعتصاب بودن
sich im Streik
[Ausstand]
befinden
U
در اعتصاب بودن
ein hohes Ansehen genießen
U
محترم بودن
ein Vorbild sein
U
الگو بودن
unentschlossen sein
U
نامطمئن بودن
unsicher sein
U
نامطمئن بودن
gleicher Meinung sein
U
هم عقیده بودن
wankelmütig sein
U
نامطمئن بودن
umschlingen
U
شامل بودن
umfassen
U
شامل بودن
[sich]
umarmen
U
شامل بودن
nicht weiterwissen
U
گیج و گم بودن
sich verhaspeln
U
گیج و گم بودن
stolpern
U
گیج و گم بودن
mit seiner Weisheit
[seinem Latein]
am Ende sein
U
درمانده بودن
nicht mehr weiterwissen
U
حیران بودن
nicht mehr weiterwissen
U
درمانده بودن
ratlos sein
U
حیران بودن
mit seiner Weisheit
[seinem Latein]
am Ende sein
U
حیران بودن
auf dem Schlauch stehen
U
درمانده بودن
taumeln
U
گیج و گم بودن
in Verlegenheit sein
U
حیران بودن
in Verlegenheit sein
U
درمانده بودن
auf dem Schlauch stehen
U
حیران بودن
feststehen
U
مطمئن بودن
schlechte Laune haben
U
تند بودن
feststehen
U
ثابت بودن
schlechte Laune haben
U
کج خلق بودن
gut aufgelegt sein
U
به جا بودن خلق
feststehen
U
قطعی بودن
nicht bei Laune sein
U
ترشرو بودن
nicht bei Laune sein
U
تند بودن
nicht bei Laune sein
U
کج خلق بودن
schlechte Laune haben
U
ترشرو بودن
gut aufgelegt sein
U
سر خلق بودن
gute Laune haben
U
به جا بودن خلق
gut gelaunt sein
U
به جا بودن خلق
gut gelaunt sein
U
سر خلق بودن
bei guter Laune sein
U
به جا بودن خلق
bei guter Laune sein
U
سر خلق بودن
akzeptabel sein
U
به موقع بودن
akzeptabel sein
U
شایسته بودن
sich gehören
U
شایسته بودن
sich gehören
U
به موقع بودن
sich gehören
U
صحیح بودن
akzeptabel sein
U
صحیح بودن
auf der Hut sein
U
محتاط بودن
pünktlich sein
سر وقت بودن
im Schmollwinkel sitzen
U
در قهر بودن
nicht weit auseinander liegen
U
نزدیک به هم بودن
ratlos sein
U
درمانده بودن
stammen
[von]
etwas
U
[از]
چیزی بودن
auf sein
U
بیدار بودن
einen Dornröschenschlaf halten
U
خوابیده بودن
einen Dornröschenschlaf halten
U
ساکت بودن
sich gebühren
U
شایسته بودن
sich gebühren
U
به موقع بودن
sich gebühren
U
صحیح بودن
eine Waffe tragen
U
مسلح بودن
[ungenutzt im Verborgenen ]
schlummern
U
خوابیده بودن
gegenwärtig sein
U
موجود بودن
[ungenutzt im Verborgenen ]
schlummern
U
ساکت بودن
gut aussehen
U
خوشگل بودن
ausschauen
[wie]
U
همانند بودن
zappeln
U
ناراحت بودن
herumzappeln
U
ناراحت بودن
ausreichen
U
کافی بودن
zappeln
U
نا آرام بودن
belastet sein
[mit]
U
وخیم بودن
angespannt sein
U
پراز ... بودن
angespannt sein
U
دارای ... بودن
belastet sein
[mit]
U
دارای ... بودن
belastet sein
[mit]
U
پراز ... بودن
zur Verfügung stehen
U
در دسترس بودن
gute Laune haben
U
سر خلق بودن
angespannt sein
U
وخیم بودن
zu teuer sein
U
گران بودن
gut aussehen
U
زیبا بودن
Brauchbarkeit
{f}
U
مفید بودن
attraktiv ausschauend
U
زیبا بودن
attraktiv ausschauend
U
خوشگل بودن
herumzappeln
U
نا آرام بودن
auf Messers Schneide stehen
U
روی لبه تیغ بودن یا راه رفتن
zu Grunde liegen
U
زمینه بودن
hinüber sein
U
خراب بودن
ausreichen
U
بسنده بودن
schlecht aufgelegt sein
U
ترشرو بودن
schlecht aufgelegt sein
U
تند بودن
schlecht aufgelegt sein
U
کج خلق بودن
schlecht gelaunt sein
U
ترشرو بودن
schlecht gelaunt sein
U
تند بودن
schlecht gelaunt sein
U
کج خلق بودن
auf eigenen Füßen stehen
U
مستقل بودن
zappeln
U
بی قرار بودن
zusammen sein
U
باهم بودن
herumzappeln
U
بی قرار بودن
Köpfchen haben
U
باهوش بودن
intelligent sein
U
باهوش بودن
Urlaub haben
U
در مرخصی بودن
innehaben
U
دارا بودن
hin sein
U
خراب بودن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com