Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (18 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Pech haben <idiom> U از اسب افتاده بودن
vom Unglück befallen sein <idiom> U از اسب افتاده بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
am Arsch sein <idiom> U خسته [از پا افتاده] بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Other Matches
sich messen [ mit ] U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
ebenbürtig sein U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
gleichkommen U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
in Mode sein U مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ]
altmodisch <adj.> U از مد افتاده
aus der Mode gekommen U از مد افتاده
unmodern <adj.> U از مد افتاده
nicht mehr modisch U از مد افتاده
entkräftet <adj.> U از پا افتاده [خسته]
verspätet <adj.> U به تاخیر افتاده
Ausser Betrieb. U از کار افتاده.
aufgetreten <past-p.> U اتفاق افتاده
gestaffelte Steuer {f} U مالیات پس افتاده [معوق]
latente Steuer {f} U مالیات پس افتاده [معوق]
Fallobst {n} U میوه از درخت افتاده
eine Insel des Friedens U محل آرام و عقب افتاده
genügsam <adj.> U فروتن [بی توقع] [بی ادعا] [افتاده ]
tiefste Provinz U محل روستایی عقب افتاده
anspruchslos <adj.> U فروتن [بی توقع] [بی ادعا] [افتاده ]
bescheiden <adj.> U فروتن [بی توقع] [بی ادعا] [افتاده ]
durch Abwesenheit glänzen U بخاطر غیبت توی چشم خور بودن [انگشت نما بودن] [طنز ]
Das ist doch kalter Kaffee! <idiom> U این که آشنا و مکرر [پیش پا افتاده ] است!
Die Region verpasste wirtschaftlich den Anschluss. U این ناحیه از نظر اقتصادی عقب افتاده شد.
Das ist doch ein alter Hut. <idiom> U این که آشنا و مکرر [پیش پا افتاده ] است!
liegengebliebene Büroarbeiten erledigen U جبران کردن کارهای عقب افتاده در دفتر
Jemanden einschätzen U با کسی مساوی بودن [مناسب وبرابر بودن ]
herausragen U برجسته [عالی] بودن [مورد توجه بودن]
achten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
hüten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
aufpassen [auf] U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
Ich bin schrecklich gespannt zu hören, was passiert ist. [umgangssprache] U خیلی هیجان زده هستم که بشنوم چه اتفاقی افتاده.
herausstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
sich abzeichnen [von etwas] oder [gegen etwas] U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
hervorstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
[deutlich] hervortreten U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
sich abheben U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
benommen sein U بیهوش بودن [سست بودن]
den Arsch machen <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
der Arsch sein <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
langweilig ruhiger, rückständiger Bereich {m} U محل راکد [عقب افتاده] [عقب مانده] [واژه تحقیری ]
etwas [Akkusativ] anbetreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] anbelangen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] betreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] angehen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
saftig <adj.> U جا افتاده [مانند میوه ] [مانند صدا]
reif <adj.> U جا افتاده [مانند میوه ] [مانند صدا]
ausgereift <adj.> U جا افتاده [مانند میوه ] [مانند صدا]
süß <adj.> U جا افتاده [مانند میوه ] [مانند صدا]
schlecht aufgelegt sein U بد خو بودن
schlecht gelaunt sein U بد خو بودن
stehen U بودن
akzeptabel sein U به جا بودن
nicht bei Laune sein U بد خو بودن
sein U بودن
sich gehören U به جا بودن
gegenwärtig sein U بودن
vorkommen U بودن
genügen U بس بودن
wasserdicht sein U ضد آب بودن
angebracht sein U به جا بودن
schlechte Laune haben U بد خو بودن
sich gebühren U به جا بودن
zögern U دو دل بودن
bestehen U بودن
Beisammensein {n} U با هم بودن
in der Schwebe sein U دو دل بودن
ausreichen U بس بودن
unentschieden sein U دو دل بودن
sich [Dativ] ähnlich sehen U مانند هم بودن
fertig [bereit] sein U آماده بودن
ähnlich gelagert sein U شبیه بودن
ähnlich sein U شبیه بودن
der Opposition angehören U مخالف بودن
sparsam sein U صرفه جو بودن
das Sagen haben <idiom> U پاسخگو بودن
in der Schwebe lassen U معلق بودن
bewusstlos sein U بیهوش بودن
unentschieden lassen U معلق بودن
zu nichts führen U بی هدف بودن
keinen Zweck haben U بی هدف بودن
übel dran sein U بخت بد بودن
im Eimer sein <idiom> U خراب بودن
glauben معتقد بودن
in der Klemme sitzen <idiom> U در مخمصه بودن
hungrig sein U گرسنه بودن
einen Mangel an Zuversicht haben U کم اطمینان بودن
arbeitslos sein U بیکار بودن
sich erübrigen U بیمورد بودن
hungern U گرسنه بودن
verheiratet sein U متاهل بودن
verlobt sein U نامزد بودن
von Nebel umgeben sein U با مه پوشیده بودن
abhängen U وابسته بودن
Gastgeber sein U میزبان بودن
eifersüchtig sein U حسود بودن
hoch geachtet sein U محترم بودن
soweit sein [Person] U آماده بودن
streiken U در اعتصاب بودن
sich im Streik [Ausstand] befinden U در اعتصاب بودن
ein hohes Ansehen genießen U محترم بودن
ein Vorbild sein U الگو بودن
unentschlossen sein U نامطمئن بودن
unsicher sein U نامطمئن بودن
gleicher Meinung sein U هم عقیده بودن
wankelmütig sein U نامطمئن بودن
umschlingen U شامل بودن
umfassen U شامل بودن
[sich] umarmen U شامل بودن
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
sich verhaspeln U گیج و گم بودن
stolpern U گیج و گم بودن
mit seiner Weisheit [seinem Latein] am Ende sein U درمانده بودن
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
ratlos sein U حیران بودن
mit seiner Weisheit [seinem Latein] am Ende sein U حیران بودن
auf dem Schlauch stehen U درمانده بودن
taumeln U گیج و گم بودن
in Verlegenheit sein U حیران بودن
in Verlegenheit sein U درمانده بودن
auf dem Schlauch stehen U حیران بودن
feststehen U مطمئن بودن
schlechte Laune haben U تند بودن
feststehen U ثابت بودن
schlechte Laune haben U کج خلق بودن
gut aufgelegt sein U به جا بودن خلق
feststehen U قطعی بودن
nicht bei Laune sein U ترشرو بودن
nicht bei Laune sein U تند بودن
nicht bei Laune sein U کج خلق بودن
schlechte Laune haben U ترشرو بودن
gut aufgelegt sein U سر خلق بودن
gute Laune haben U به جا بودن خلق
gut gelaunt sein U به جا بودن خلق
gut gelaunt sein U سر خلق بودن
bei guter Laune sein U به جا بودن خلق
bei guter Laune sein U سر خلق بودن
akzeptabel sein U به موقع بودن
akzeptabel sein U شایسته بودن
sich gehören U شایسته بودن
sich gehören U به موقع بودن
sich gehören U صحیح بودن
akzeptabel sein U صحیح بودن
auf der Hut sein U محتاط بودن
pünktlich sein سر وقت بودن
im Schmollwinkel sitzen U در قهر بودن
nicht weit auseinander liegen U نزدیک به هم بودن
ratlos sein U درمانده بودن
stammen [von] etwas U [از] چیزی بودن
auf sein U بیدار بودن
einen Dornröschenschlaf halten U خوابیده بودن
einen Dornröschenschlaf halten U ساکت بودن
sich gebühren U شایسته بودن
sich gebühren U به موقع بودن
sich gebühren U صحیح بودن
eine Waffe tragen U مسلح بودن
[ungenutzt im Verborgenen ] schlummern U خوابیده بودن
gegenwärtig sein U موجود بودن
[ungenutzt im Verborgenen ] schlummern U ساکت بودن
gut aussehen U خوشگل بودن
ausschauen [wie] U همانند بودن
zappeln U ناراحت بودن
herumzappeln U ناراحت بودن
ausreichen U کافی بودن
zappeln U نا آرام بودن
belastet sein [mit] U وخیم بودن
angespannt sein U پراز ... بودن
angespannt sein U دارای ... بودن
belastet sein [mit] U دارای ... بودن
belastet sein [mit] U پراز ... بودن
zur Verfügung stehen U در دسترس بودن
gute Laune haben U سر خلق بودن
angespannt sein U وخیم بودن
zu teuer sein U گران بودن
gut aussehen U زیبا بودن
Brauchbarkeit {f} U مفید بودن
attraktiv ausschauend U زیبا بودن
attraktiv ausschauend U خوشگل بودن
herumzappeln U نا آرام بودن
auf Messers Schneide stehen U روی لبه تیغ بودن یا راه رفتن
zu Grunde liegen U زمینه بودن
hinüber sein U خراب بودن
ausreichen U بسنده بودن
schlecht aufgelegt sein U ترشرو بودن
schlecht aufgelegt sein U تند بودن
schlecht aufgelegt sein U کج خلق بودن
schlecht gelaunt sein U ترشرو بودن
schlecht gelaunt sein U تند بودن
schlecht gelaunt sein U کج خلق بودن
auf eigenen Füßen stehen U مستقل بودن
zappeln U بی قرار بودن
zusammen sein U باهم بودن
herumzappeln U بی قرار بودن
Köpfchen haben U باهوش بودن
intelligent sein U باهوش بودن
Urlaub haben U در مرخصی بودن
innehaben U دارا بودن
hin sein U خراب بودن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com