Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 158 (6824 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Jemandem die Einreise verweigern
U
اجازه ندادن ورود کسی
[به کشوری]
Jemanden an der Grenze zurückweisen
U
اجازه ندادن ورود کسی
[به کشوری]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
verbieten
U
اجازه ندادن
verhindern
U
اجازه ندادن
keinen Aufschub dulden
U
هیچ تاخیری را اجازه ندادن
untersagen
U
اجازه ندادن
[اصطلاح رسمی]
Einreiseerlaubnis
{f}
U
اجازه ورود
[به کشور]
Dem Passagier wurde die Einreise in die USA gestattet.
U
به مسافر اجازه ورود به ایالات متحده آمریکا را دادند.
jemandem einen Korb geben
<idiom>
U
به شخصی نخ ندادن
bei
[von]
jdmandem einen Korb bekommen
[kriegen]
<idiom>
U
نخ به کسی ندادن
[دوست دختر]
keine halben Sachen machen
U
کاری را ناقص انجام ندادن
Jemanden aufs Abstellgleis schieben
U
به کسی حق تقدم ندادن
[اصطلاح مجازی]
den Schwanz einziehen
U
از ترس کاری را انجام ندادن
[اصطلاح روزمره]
sich verdrücken
U
از ترس کاری را انجام ندادن
[اصطلاح روزمره]
Einlauf
{m}
U
ورود
Betreten
{n}
U
ورود
Einmarsch
{m}
U
ورود
Anfahrt
{f}
U
ورود
Antritt
{m}
U
ورود
Einzug
{m}
U
ورود
Einführung
{f}
U
ورود
Eintritt
{m}
U
ورود
Eingang
{m}
U
ورود
Einstieg
{m}
U
ورود
Eintreten
{n}
U
ورود
Zutritt
{m}
U
ورود
lufteinschluss
U
ورود هوا
Einreisevisum
{n}
U
روادید ورود
Aussperrung
{f}
U
منع ورود
Dienstantritt
{m}
U
ورود به خدمت
Eingang
{m}
U
محل ورود
Ankunft
{f}
U
ورود
[در فرودگاه]
bei der Einreise
U
هنگام ورود
Kein Eingang.
U
ورود ممنوع.
Einmündung
{f}
U
ورود
[به رودخانه]
Einreise
{f}
U
ورود
[به یک مملکت بیگانه]
Zugang verboten
U
ورود ممنوع
[علامت]
Bordkarte
{f}
U
کارت ورود به هواپیما
Polizeirazzia
{f}
U
ورود ناگهانی پلیس
Razzia
{f}
U
ورود ناگهانی پلیس
Einbruch
{m}
U
ورود
[غیر مجاز]
Einfahrt
{f}
U
ورود
[با وسیله نقلیه]
Einfahrt
{f}
U
جاده ورود
[برای ماشین]
sich anmelden
U
ورود خود را اعلام کردن
Einfahrt
{f}
U
محل ورود
[وسیله نقلیه]
Anmelden
{n}
U
ورود به سیستم
[رایانه شناسی]
Keine Einfahrt.
U
ورود ممنوع
[با وسیله نقلیه]
.
Einreise
{f}
[in ein Land]
U
ورود
[به کشوری]
[اصطلاح رسمی]
[ترابری]
einmaliges Anmelden
U
ورود یگانه به سیستم
[رایانه شناسی]
bei Ankunft bereits tot
U
مرحوم هنگام ورود
[بیماری در آمبولانس]
Bahnsteigkarte
{f}
U
بلیت ورود به سکوی راه آهن
Vorlage
{f}
[Spinnen]
U
درون گذاشت
[ورود]
[ نخ ریسی]
[فناوری بافندگی ]
Einfahrt freihalten.
U
ورود را باز
[بدون مانع]
نگه دارید.
Fachhochschulreife
{f}
U
مدارک تحصیلی لازم برای ورود به دانشکده فنی
Kilometerstand bei Abfahrt
[Ankunft]
U
اندازه مسافت طی شده در زمان حرکت
[ورود]
خودرو
Genehmigung
{f}
U
اجازه
Befugnis
{f}
U
اجازه
Erlaubnis
{f}
U
اجازه
Autorisation
{f}
U
اجازه
Ermächtigung
{f}
U
اجازه
Autorisierung
{f}
U
اجازه
Berechtigung
{f}
U
اجازه
Aufenthaltserlaubnis
{f}
U
اجازه اقامت
Aufführungsrecht
{n}
U
اجازه نمایش
Ausfuhrerlaubnis
{f}
U
اجازه صدور
Arbeitserlaubnis
{f}
U
اجازه کار
Aufenthaltsgenehmigung
{f}
U
اجازه اقامت
lassen
U
اجازه دادن
dürfen
U
اجازه داشتن
Erlaubnisschein
{m}
U
اجازه نامه
Charter
{m}
U
اجازه نامه
Freibrief
{m}
U
اجازه نامه
Fahrerlaubnis
{f}
U
اجازه رانندگی
Baugenehmigung
{f}
U
اجازه ساختمان
Charta
{f}
U
اجازه نامه
Druckerlaubnis
{f}
U
اجازه چاپ
zulassen
U
اجازه دادن
unerlaubt
<adj.>
U
غیرمجاز
[بی اجازه ]
unberechtigt
<adj.>
U
غیرمجاز
[بی اجازه ]
unbefugt
<adj.>
U
غیرمجاز
[بی اجازه ]
nicht genehmigt
<adj.>
U
غیرمجاز
[بی اجازه ]
nicht autorisiert
<adj.>
U
غیرمجاز
[بی اجازه ]
die Genehmigung erteilen
U
اجازه دادن
die Genehmigung geben
U
اجازه دادن
erlauben
U
اجازه دادن
ermöglichen
U
اجازه دادن
gewähren
U
اجازه دادن
erlauben
U
اجازه گرفتن
zugestehen
U
اجازه دادن
Vollmacht
{f}
U
اجازه نامه
Vollmachten
{pl}
U
اجازه نامه ها
Darf ich ... ?
U
اجازه دارم ... ؟
abwesend ohne Erlaubnis
U
نهستی بدون اجازه
Ausreisegenehmigung
{f}
U
اجازه خروج از کشور
Ausreiseerlaubnis
{f}
U
اجازه خروج از کشور
Erlaubnis
{f}
U
اجازه
[جواز]
[تصدیق]
[Jemanden]
um Erlaubnis bitten
U
[از کسی]
اجازه گرفتن
Einweisung
{f}
ins Krankenhaus
U
اجازه بستری
[در بیمارستان]
freigegeben
<adj.>
<past-p.>
U
اجازه داده شده
bewilligt
<adj.>
<past-p.>
U
اجازه داده شده
zugelassen
<adj.>
<past-p.>
U
اجازه داده شده
Zustimmung
{f}
U
اجازه
[جواز]
[تصدیق]
genehmigt
<adj.>
<past-p.>
U
اجازه داده شده
bestätigt
<adj.>
<past-p.>
U
اجازه داده شده
Darf ich mal vorbei?
U
اجازه دارم رد بشم؟
legitimiert
<adj.>
<past-p.>
U
اجازه داده شده
befugt
<adj.>
<past-p.>
U
اجازه داده شده
berechtigt
<adj.>
<past-p.>
U
اجازه داده شده
autorisiert
<adj.>
<past-p.>
U
اجازه داده شده
gestattet
<adj.>
<past-p.>
U
اجازه داده شده
erlaubt
<adj.>
<past-p.>
U
اجازه داده شده
befürwortet
<adj.>
<past-p.>
U
اجازه داده شده
erprobt
<adj.>
<past-p.>
U
اجازه داده شده
gebilligt
<adj.>
<past-p.>
U
اجازه داده شده
bewährt
<adj.>
<past-p.>
U
اجازه داده شده
zugestimmt
<adj.>
<past-p.>
U
اجازه داده شده
anerkannt
<adj.>
<past-p.>
U
اجازه داده شده
Bewilligung
{f}
U
اجازه
[اصطلاح رسمی]
die Genehmigung einholen
U
اجازه را دریافت کردن
Sanktion
{f}
U
اجازه
[جواز]
[تصدیق]
Darf ich hier sitzen?
U
اجازه دارم اینجا بنشینم؟
Darf ich ein Zimmer sehen?
U
اجازه دارم یک اتاق را ببینم؟
gewähren
U
موافقت کردن
[اجازه دادن ]
unerlaubt abwesend von der Truppe
U
نهستی از ارتش بدون اجازه
Jemandem etwas
[Akkusativ]
erlauben
U
به کسی اجازه چیزی را دادن
Gestatten Sie mir eine Frage?
U
اجازه می دهید یک سئوال بکنم؟
Sie haben mir ausnahmsweise erlaubt ...
U
آنها به من استثنأ اجازه دادند ...
Durchsuchungsbefehl
{m}
U
اجازه رسمی برای تفتیش
Die Genehmigung des Marsches wurde in letzter Minute zurückgezogen.
U
اجازه راهپیمایی در لحظه آخر رد
[پس گرفته]
شد.
Darf ich ein anderes Zimmer sehen?
U
اجازه دارم یک اتاق دیگری ببینم؟
Jemandem Einsicht in die Akten gewähren
[verwehren]
U
اجازه
[امتناع]
دسترسی کسی به پرونده ها
Einzugsermächtigung
{f}
U
اجازه برداشت پول
[از حساب بانکی]
dazu kommen lassen
U
اجازه دادن که به آنجا
[موقعیتی]
برسد
Darf ich die Preisliste sehen?
U
اجازه دارم فهرست قیمت را ببینم؟
Darf ich hier essen?
U
اجازه دارم اینجا غذا بخورم؟
Darf ich das Fenster öffnen?
U
اجازه دارم پنجره را باز کنم؟
Darf ich Ihre Mahlzeit essen?
U
اجازه دارم غذای شما را بخورم؟
Jemanden zur Teilnahme zulassen
U
به کسی اجازه شرکت کردن دادن
Dauerauftrag
{m}
U
اجازه بانک در برداشت و واریز حساب بانکی
etwas
[Akkusativ]
in Beschlag nehmen
U
چیزی را
[بدون اجازه]
برای خود برداشتن
Darf ich hier parken?
U
اجازه دارم
[می توانم]
اینجا پارک کنم؟
etwas
[Akkusativ]
mit Beschlag belegen
U
چیزی را
[بدون اجازه]
برای خود برداشتن
Darf ich heute ausnahmsweise früher weg?
U
اجازه دارم امروز استثنأ زودتر بروم؟
Darf ich es Ihnen erklären?
U
اجازه دارم اونو براتون توضیح بدم؟
Darf ich Ihnen eine Zigarette anbieten?
U
اجازه می فرمایید من به شما یک نخ سیگار تقدیم کنم؟
Darf ich mich auf Sie berufen?
U
اجازه میدهید شما را بعنوان معرف ذکر بکنم؟
Darf ich mich auf Sie berufen?
U
اجازه میدهید شما را بعنوان توصیه کننده بگویم؟
Wie lange darf ich hier parken?
U
برای چند مدت اجازه دارم اینجا پارک کنم؟
Darf ich mich auf Sie berufen?
U
اجازه میدهید شما را بعنوان سفارش کننده نام ببرم؟
Kann
[Darf]
ich das für einen Moment leihen?
U
میتوانم
[اجازه دارم]
این را برای یک لحظه قرض کنم؟
Darf ich deinen Wagen fahren? Ja, nur zu!
U
اجازه دارم خودروی تو را برانم؟ بله هر طور که دوست داری!
jemanden ans Steuer lassen
U
به کسی اجازه بدهند رانندگی بکند
[پشت فرمان بشیند]
Er durfte nicht ins Kasino.
U
او
[مرد]
اجازه نداشت داخل این کازینو
[قمارخانه]
بشود.
Zugriff
{m}
[Losschlagen bei einem Polizeieinsatz]
U
ورود ناگهانی پلیس
[هجوم پلیس]
Ich möchte ein wenig ausholen und erläutern wie ...
U
به من اجازه بدهید از اول داستان در گذشته شروع بکنم و توضیح بدهم که چطور ...
Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen.
U
این وب گاه اجازه می دهد مصرف کنندگان مستقیما محصولات رقیبها را با هم مقایسه بکنند..
Bei der Razzia wurden mehr als 1.000 CDs mit Raubkopien sichergestellt.
U
بیش از ۱۰۰۰ سی دی بدون اجازه ناشر چاپ شده در حمله پلیس ضبط و توقیف شد.
Ich muss um elf zu Hause sein.
U
من ساعت ۱۱ باید خانه باشم.
[چونکه پدر و مادر اجازه نمی دهند از آن ساعت به بعد]
Recent search history
Forum search
2
Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
1
hergehen
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com