Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (5141 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Privatzimmer {n} U اتاق برای اجاره [در خانه شخصی] [در آگهی]
Gästezimmer {n} U اتاق برای اجاره [در خانه شخصی] [در آگهی]
Zimmer frei U اتاق برای اجاره [در خانه شخصی] [در آگهی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Fremdenzimmer {n} U اتاق اجاره ای
mieten U اجاره کردن [اتاق و آپارتمان و غیره]
Zu vermieten U برای اجاره [علامت]
Ich möchte ein Zimmer für drei Personen. U من یک اتاق برای سه نفر می خواهم.
Kochnische {f} U گوشه اتاق برای آشپزی
Ich möchte ein Zimmer für eine Nacht reservieren. U من میخواهم یک اتاق برای یک شب رزرو کنم.
Ich möchte ein Zimmer für drei Nächte reservieren. U من می خواهم یک اتاق برای سه شب رزرو کنم.
Wie viel kostet ein Zimmer für zwei Personen? U بهای یک اتاق برای دو نفر چقدر است؟
Ich möchte ein Zimmer für morgen reservieren. U من می خواهم یک اتاق برای فردا رزرو کنم.
Ich möchte ein Zimmer für den einundzwanzigsten Juni reservieren. U من می خواهم یک اتاق برای ۲۱ ژوین رزرو کنم.
pachten U اجاره کردن [ساختمان تجاری برای چندین سال]
Mehrbettzimmer nur für Frauen U اتاق چند تخت خوابه فقط برای بانوان
Ich möchte ein Zimmer für eine Person [zwei Personen] reservieren. U من می خواهم یک اتاق برای یک نفر [دو نفر] رزرو کنم.
Raum {m} U اتاق
Zimmer {n} U اتاق
Falltür {f} U در کف اتاق
Fußboden {m} U کف اتاق
Boden {m} U کف اتاق
anheuern U اجاره کردن
Befrachtung {f} U اجاره [کشتی]
leihen U اجاره دادن
Bohnerwachs {n} U واکس کف اتاق
Arbeitszimmer {n} U اتاق مطالعه
Bootsverleih {m} U کرایه اتاق
Ankleideraum {m} U اتاق رخت کن
Beratungszimmer {n} U اتاق مشاوره
Einbettzimmer {n} U اتاق یک تختخوابه
Dachstube {f} U اتاق زیرشیوانی
Hobbyraum {m} U اتاق سرگرمی
Diele {f} U تخته کف اتاق
Fußbodenbelag {m} U پوشش کف اتاق
Bootsvermietung {f} U کرایه اتاق
Fußbodenbelag {m} U کف پوش اتاق
Einzelzimmer {n} U اتاق یک نفره
Einbettzimmer {n} U اتاق یک نفره
Besprechungszimmer {n} U اتاق کنفرانس
Doppelzimmer {n} U اتاق دو تخته
Billardzimmer {n} U اتاق بیلیارد
Verhandlungssaal {m} U اتاق دادگاه
Kreißsaal {m} U اتاق زایمان
Estrich {m} U مصالح کف اتاق
Ankleidezimmer {n} U اتاق رخت کن
Amtsstube {f} U اتاق اداره
Folterkammer {f} U اتاق شکنجه
Familienzimmer {n} U اتاق خوانوادگی
Wartezimmer {n} U اتاق انتظار
Doppelzimmer {n} U اتاق دونفره
Einzelzimmer {n} U اتاق یکنفره
Empfangszimmer {n} U اتاق پذیرایی
Badezimmer {n} U اتاق حمام
Amtsstube {f} U اتاق دفتر
Kinderzimmer {n} اتاق بچه
Schwesternzimmer {n} U اتاق پرستار
Was für ein charmantes Zimmer! U چه اتاق فریبایی!
untervermieten U حق اجاره به مستاجرفرعی دادن
untervermieten U اجاره فرعی دادن
Befrachter {m} U اجاره کننده [کشتی]
etwas [Akkusativ] vermieten U اجاره دادن چیزی
Befrachtungsvertrag {m} U قرارداد اجاره کشتی
Unfallstation {f} U اتاق عمل اورژانس
Dachboden {m} U اتاق زیر شیروانی
Erker {m} U شاه نشین [اتاق]
Notfallstation {f} U اتاق عمل اورژانس
Notaufnahmestelle {f} U اتاق عمل اورژانس
Coupé {n} U اتاق داخل ترن
Dreibettzimmer {n} U اتاق سه تخت خوابه
Notfallaufnahme {f} U اتاق عمل اورژانس
Es gibt kein [warmes] Wasser. U آب [گرم] نیست. [در اتاق]
abwesend vom Computer U دور از کامیوتر [در اتاق چت]
Das Zimmer ist schmutzig. U اتاق کثیف است.
Notaufnahme {f} U اتاق عمل اورژانس
nicht an der Tastatur U دور از کامیوتر [در اتاق چت]
Es gibt ein Problem mit meinem Zimmer. U اتاق من اشکال دارد.
Dachkammer {f} U اتاق زیر شیروانی
Dachstube {f} U اتاق زیر شیروانی
Ich nehme es. U من این [اتاق] را برمیدارم.
Cockpit {n} U اتاق خلبان [هواپیما]
eigenes Bad U با حمام [اتاق هتل]
Ich möchte ein Dreibettzimmer. U من یک اتاق سه تخته میخواهم.
Klausur {f} U اتاق راهبان [دین]
OP-Schwester {f} U پرستار اتاق عمل
Operationsschwester {f} U پرستار اتاق عمل
Arbeitszimmer {n} U اتاق کار [کارگاه ]
Rettungsstelle {f} U اتاق عمل اورژانس
Ich möchte ein Einzelzimmer. U من یک اتاق یک نفره می خواهم.
Ich möchte ein Doppelzimmer. U من یک اتاق دو نفره می خواهم.
Ablösesumme {f} U پیش پرداخت اجاره خانه
Das Zimmer ist verschimmelt. U اتاق کپک زده است.
Das Zimmer ist laut. U اتاق [در جای] پر سروصدایی است.
Haben Sie etwas größeres? U بزرگتر از این دارید؟ [اتاق]
Das Zimmer ist verraucht. U اتاق دود گرفته است.
Maria ist im Zimmer nebenan. U ماری در اتاق پهلویی است.
Haben Sie ein Zimmer? U یک اتاق دارید؟ [گفتگو روزمره]
Rinder [Zimmer] in übelstem Zustand U دام [اتاق] در بدترین وضعیت
Das Zimmer ist stinkig. U اتاق بوی گند می دهد.
Bleikammerverfahren {n} U فرایند اتاق سربی [شیمی]
Ich möchte ein Doppelbettzimmer. U من یک اتاق با یک تخت دو نفره میخواهم.
Haben Sie etwas helleres? U روشنتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas ruhigeres? U ساکت تر از این دارید؟ [اتاق]
gemischtes Mehrbettzimmer {n} U اتاق چند خوابه مختلط
Haben Sie etwas mit Aussicht? U با منظره دارید؟ [اتاق هتل]
Arbeitszimmer {n} U اتاق کار یا تدریس [در خانه]
Darf ich ein Zimmer sehen? U اجازه دارم یک اتاق را ببینم؟
Haben Sie etwas günstigeres? U ارزانتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas besseres? U بهتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas kleineres? U کوچکتر از این دارید؟ [اتاق]
nur mit Waschbecken U فقط با دست شویی [اتاق در هتل ]
Dachbodenleiter {f} U پلکلان کشویی [مخصوص اتاق زیرشیروانی]
Darf ich ein anderes Zimmer sehen? U اجازه دارم یک اتاق دیگری ببینم؟
Haben Sie etwas auf einer niedrigeren Etage? U در طبقه پایینتر دارید؟ [اتاق هتل]
Haben Sie etwas auf einer höheren Etage? U در طبفه بالاتر دارید؟ [اتاق هتل]
Wie viel Betten pro Zimmer? U چند تا تخت خواب در هر اتاق [هست] ؟
Bett im Mehrbettzimmer {n} U تخت خواب در اتاق چند تختخوابه
Das Zimmer ist zu heiss [kalt] . U اتاق بیش از حد داغ [سرد] است.
Wir müssen das Zimmer in Ordnung bringen. U ما باید اتاق را آماده [مرتب] کنیم.
Dachbodenleiter {f} U نردبان کشویی [مخصوص اتاق زیرشیروانی]
Das Zimmer ist muffig. U اتاق بوی ناگرفته پوسیده دارد.
Bude {f} U اتاق خصوصی [در خانه] [اصطلاح روزمره]
Wann muss ich das Zimmer verlassen? U کی باید از اتاق [هتل ] بیایم بیرون؟
mieten U کرایه کردن [اتاق و آپارتمان و غیره]
kündigen [die Wohnung] U لغو کردن اجاره نامه [و ترک ساختمان]
Chartervertrag {m} U پیمان اجاره هواپیما یا کشتی [به طور دربست]
Suite {f} U اتاق [با آشپزخانه کوچک و حمام و میز نهار]
Wie kann ich das Zimmer kühler [wärmer] machen? U چطور می توانم اتاق را سردتر [گرمتر] بکنم؟
Haben Sie WLAN im Zimmer? U شبکه بیسیم رایانه در اتاق دارید؟ [در هتل]
Wie viel kostet ihr günstigstes Zimmer? U قیمت ارزانترین اتاق شما چقدر است؟
Hotelzimmer sind dort ziemlich teuer. U قیمت [اتاق] هتل آنجا واقعا گران است.
fliessendes Wasser U دستشویی در اتاق است ولی توالت و حمام نیست [مهمانسرا]
Haben Sie ein rollstuhl-gängiges Zimmer? U شما یک اتاق که قابل دسترس صندلی چرخ دار باشد دارید؟
Nach dem Essen zieht er sich gerne in sein Arbeitszimmer zurück. U پس از شام او [مرد] دوست دارد به اتاق مطالعه خود کناره گیری بکند.
Lasterhöhle {f} U اتاق ترسناک و وحشتناک [اصطلاح تحقیر آمیز] [اصطلاح روزمره]
Ansteckbukett {n} U دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود [برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
für mich allein U تنها برای من [برای من تنهایی]
dediziert <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص] [رایانه شناسی]
zu Ihrer Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
zur Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
eigen <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
fest zugeordnet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
eigens [dafür] eingerichtet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
sich um etwas reißen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas [Akkusativ] raufen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
Jemanden für etwas besonders empfänglich [anfällig] machen U کسی را برای چیزی مستعد کردن [زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
pro U برای هر
für [ Akkusativ] <prep.> U برای
für U برای هر
per U برای هر
Gleichfalls. برای تو هم همینطور.
Ewigkeit {f} U برای همیشه
deswegen <conj.> U برای اینکه
da <conj.> U برای اینکه
denn <conj.> U برای اینکه
als Rache [für] U انتقام [برای]
Bemühungen {pl} [um] U کوشش [برای]
für alle U برای همه
zur Ansicht U برای بازرسی
weil <conj.> U برای اینکه
Bemühungen {pl} [um] U تلاش [برای]
für die Zukunft U برای آینده
Zum Beispiel? U برای مثال؟
zum Kochen geeignet <adj.> U برای آشپزی
zum Beispiel برای نمونه
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U خوابگاه برای یک شب
auf die Dauer U برای ادامه
Ewig U برای همیشه
fernerhin <adv.> U برای آینده
künftig <adv.> U برای آینده
alternativ [zu] <adj.> U دیگری [برای]
und zwar <adv.> U برای مثال
um zu ... U برای [اینکه]
zum Beispiel برای مثال
um ... zu U برای [اینکه]
stellen [vor] U ایجاد کردن [برای]
Trauerbinde {f} U سرآستین [برای سوگواری ]
parat [für; zu] <adj.> U آماده [حاضر] [برای]
Werbepause {f} U وقفه برای آگهی
Werbeunterbrechung {f} U وقفه برای آگهی
Hoffnung {f} [auf etwas] U امید [برای چیزیی]
handeln [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
agieren [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
Schnittholz {n} U چوب برای ساختن
vor sich hin murmeln U برای خودشان من من کردن
in den Bart brummen U برای خودشان من من کردن
vorbereiten [zu oder auf] U آماده شدن [به یا برای]
Bewerbung {f} [um, für etwas] U درخواست نامه [برای]
Das genügt mir völlig. U اون برای من کافیه.
fungieren [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
rüsten [zu oder auf] U آماده شدن [به یا برای]
Nutzholz U چوب برای ساختن
Bauholz {n} U چوب برای ساختن
Wieso siehst du mich so finster an? U برای چی به من اخم می کنی؟
stimmen [für] U رای دادن [برای]
sicherheitshalber U برای مطمئن بودن
Verhandeln {n} U گفتگو [برای حل موضوعی]
baden gehen U برای شنا رفتن
Erinnerungsstück {n} U یادگاری [برای یادآوری]
Andenken {n} U یادگاری [برای یادآوری]
Zeitungsjournalismus {m} U خبرنگاری برای روزنامه
Sonnenschirm {m} [für Damen] U سایبان [برای خانمان]
Schutz {m} U جایی برای حفاظت
Recent search history Forum search
1حروف الفبا و نشانه ها
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
1zwar
2Arschloch
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
1برای شاد کردن دیگران باید بعضی وقتها هم باخت
2براى همه شما!
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
2ich habe gesorgt ich werde gesorgt haben was bedeutet
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com