Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (5141 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Privatzimmer
{n}
U
اتاق برای اجاره
[در خانه شخصی]
[در آگهی]
Gästezimmer
{n}
U
اتاق برای اجاره
[در خانه شخصی]
[در آگهی]
Zimmer frei
U
اتاق برای اجاره
[در خانه شخصی]
[در آگهی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Fremdenzimmer
{n}
U
اتاق اجاره ای
mieten
U
اجاره کردن
[اتاق و آپارتمان و غیره]
Zu vermieten
U
برای اجاره
[علامت]
Ich möchte ein Zimmer für drei Personen.
U
من یک اتاق برای سه نفر می خواهم.
Kochnische
{f}
U
گوشه اتاق برای آشپزی
Ich möchte ein Zimmer für eine Nacht reservieren.
U
من میخواهم یک اتاق برای یک شب رزرو کنم.
Ich möchte ein Zimmer für drei Nächte reservieren.
U
من می خواهم یک اتاق برای سه شب رزرو کنم.
Wie viel kostet ein Zimmer für zwei Personen?
U
بهای یک اتاق برای دو نفر چقدر است؟
Ich möchte ein Zimmer für morgen reservieren.
U
من می خواهم یک اتاق برای فردا رزرو کنم.
Ich möchte ein Zimmer für den einundzwanzigsten Juni reservieren.
U
من می خواهم یک اتاق برای ۲۱ ژوین رزرو کنم.
pachten
U
اجاره کردن
[ساختمان تجاری برای چندین سال]
Mehrbettzimmer nur für Frauen
U
اتاق چند تخت خوابه فقط برای بانوان
Ich möchte ein Zimmer für eine Person
[zwei Personen]
reservieren.
U
من می خواهم یک اتاق برای یک نفر
[دو نفر]
رزرو کنم.
Raum
{m}
U
اتاق
Zimmer
{n}
U
اتاق
Falltür
{f}
U
در کف اتاق
Fußboden
{m}
U
کف اتاق
Boden
{m}
U
کف اتاق
anheuern
U
اجاره کردن
Befrachtung
{f}
U
اجاره
[کشتی]
leihen
U
اجاره دادن
Bohnerwachs
{n}
U
واکس کف اتاق
Arbeitszimmer
{n}
U
اتاق مطالعه
Bootsverleih
{m}
U
کرایه اتاق
Ankleideraum
{m}
U
اتاق رخت کن
Beratungszimmer
{n}
U
اتاق مشاوره
Einbettzimmer
{n}
U
اتاق یک تختخوابه
Dachstube
{f}
U
اتاق زیرشیوانی
Hobbyraum
{m}
U
اتاق سرگرمی
Diele
{f}
U
تخته کف اتاق
Fußbodenbelag
{m}
U
پوشش کف اتاق
Bootsvermietung
{f}
U
کرایه اتاق
Fußbodenbelag
{m}
U
کف پوش اتاق
Einzelzimmer
{n}
U
اتاق یک نفره
Einbettzimmer
{n}
U
اتاق یک نفره
Besprechungszimmer
{n}
U
اتاق کنفرانس
Doppelzimmer
{n}
U
اتاق دو تخته
Billardzimmer
{n}
U
اتاق بیلیارد
Verhandlungssaal
{m}
U
اتاق دادگاه
Kreißsaal
{m}
U
اتاق زایمان
Estrich
{m}
U
مصالح کف اتاق
Ankleidezimmer
{n}
U
اتاق رخت کن
Amtsstube
{f}
U
اتاق اداره
Folterkammer
{f}
U
اتاق شکنجه
Familienzimmer
{n}
U
اتاق خوانوادگی
Wartezimmer
{n}
U
اتاق انتظار
Doppelzimmer
{n}
U
اتاق دونفره
Einzelzimmer
{n}
U
اتاق یکنفره
Empfangszimmer
{n}
U
اتاق پذیرایی
Badezimmer
{n}
U
اتاق حمام
Amtsstube
{f}
U
اتاق دفتر
Kinderzimmer
{n}
اتاق بچه
Schwesternzimmer
{n}
U
اتاق پرستار
Was für ein charmantes Zimmer!
U
چه اتاق فریبایی!
untervermieten
U
حق اجاره به مستاجرفرعی دادن
untervermieten
U
اجاره فرعی دادن
Befrachter
{m}
U
اجاره کننده
[کشتی]
etwas
[Akkusativ]
vermieten
U
اجاره دادن چیزی
Befrachtungsvertrag
{m}
U
قرارداد اجاره کشتی
Unfallstation
{f}
U
اتاق عمل اورژانس
Dachboden
{m}
U
اتاق زیر شیروانی
Erker
{m}
U
شاه نشین
[اتاق]
Notfallstation
{f}
U
اتاق عمل اورژانس
Notaufnahmestelle
{f}
U
اتاق عمل اورژانس
Coupé
{n}
U
اتاق داخل ترن
Dreibettzimmer
{n}
U
اتاق سه تخت خوابه
Notfallaufnahme
{f}
U
اتاق عمل اورژانس
Es gibt kein
[warmes]
Wasser.
U
آب
[گرم]
نیست.
[در اتاق]
abwesend vom Computer
U
دور از کامیوتر
[در اتاق چت]
Das Zimmer ist schmutzig.
U
اتاق کثیف است.
Notaufnahme
{f}
U
اتاق عمل اورژانس
nicht an der Tastatur
U
دور از کامیوتر
[در اتاق چت]
Es gibt ein Problem mit meinem Zimmer.
U
اتاق من اشکال دارد.
Dachkammer
{f}
U
اتاق زیر شیروانی
Dachstube
{f}
U
اتاق زیر شیروانی
Ich nehme es.
U
من این
[اتاق]
را برمیدارم.
Cockpit
{n}
U
اتاق خلبان
[هواپیما]
eigenes Bad
U
با حمام
[اتاق هتل]
Ich möchte ein Dreibettzimmer.
U
من یک اتاق سه تخته میخواهم.
Klausur
{f}
U
اتاق راهبان
[دین]
OP-Schwester
{f}
U
پرستار اتاق عمل
Operationsschwester
{f}
U
پرستار اتاق عمل
Arbeitszimmer
{n}
U
اتاق کار
[کارگاه ]
Rettungsstelle
{f}
U
اتاق عمل اورژانس
Ich möchte ein Einzelzimmer.
U
من یک اتاق یک نفره می خواهم.
Ich möchte ein Doppelzimmer.
U
من یک اتاق دو نفره می خواهم.
Ablösesumme
{f}
U
پیش پرداخت اجاره خانه
Das Zimmer ist verschimmelt.
U
اتاق کپک زده است.
Das Zimmer ist laut.
U
اتاق
[در جای]
پر سروصدایی است.
Haben Sie etwas größeres?
U
بزرگتر از این دارید؟
[اتاق]
Das Zimmer ist verraucht.
U
اتاق دود گرفته است.
Maria ist im Zimmer nebenan.
U
ماری در اتاق پهلویی است.
Haben Sie ein Zimmer?
U
یک اتاق دارید؟
[گفتگو روزمره]
Rinder
[Zimmer]
in übelstem Zustand
U
دام
[اتاق]
در بدترین وضعیت
Das Zimmer ist stinkig.
U
اتاق بوی گند می دهد.
Bleikammerverfahren
{n}
U
فرایند اتاق سربی
[شیمی]
Ich möchte ein Doppelbettzimmer.
U
من یک اتاق با یک تخت دو نفره میخواهم.
Haben Sie etwas helleres?
U
روشنتر از این دارید؟
[اتاق]
Haben Sie etwas ruhigeres?
U
ساکت تر از این دارید؟
[اتاق]
gemischtes Mehrbettzimmer
{n}
U
اتاق چند خوابه مختلط
Haben Sie etwas mit Aussicht?
U
با منظره دارید؟
[اتاق هتل]
Arbeitszimmer
{n}
U
اتاق کار یا تدریس
[در خانه]
Darf ich ein Zimmer sehen?
U
اجازه دارم یک اتاق را ببینم؟
Haben Sie etwas günstigeres?
U
ارزانتر از این دارید؟
[اتاق]
Haben Sie etwas besseres?
U
بهتر از این دارید؟
[اتاق]
Haben Sie etwas kleineres?
U
کوچکتر از این دارید؟
[اتاق]
nur mit Waschbecken
U
فقط با دست شویی
[اتاق در هتل ]
Dachbodenleiter
{f}
U
پلکلان کشویی
[مخصوص اتاق زیرشیروانی]
Darf ich ein anderes Zimmer sehen?
U
اجازه دارم یک اتاق دیگری ببینم؟
Haben Sie etwas auf einer niedrigeren Etage?
U
در طبقه پایینتر دارید؟
[اتاق هتل]
Haben Sie etwas auf einer höheren Etage?
U
در طبفه بالاتر دارید؟
[اتاق هتل]
Wie viel Betten pro Zimmer?
U
چند تا تخت خواب در هر اتاق
[هست]
؟
Bett im Mehrbettzimmer
{n}
U
تخت خواب در اتاق چند تختخوابه
Das Zimmer ist zu heiss
[kalt]
.
U
اتاق بیش از حد داغ
[سرد]
است.
Wir müssen das Zimmer in Ordnung bringen.
U
ما باید اتاق را آماده
[مرتب]
کنیم.
Dachbodenleiter
{f}
U
نردبان کشویی
[مخصوص اتاق زیرشیروانی]
Das Zimmer ist muffig.
U
اتاق بوی ناگرفته پوسیده دارد.
Bude
{f}
U
اتاق خصوصی
[در خانه]
[اصطلاح روزمره]
Wann muss ich das Zimmer verlassen?
U
کی باید از اتاق
[هتل ]
بیایم بیرون؟
mieten
U
کرایه کردن
[اتاق و آپارتمان و غیره]
kündigen
[die Wohnung]
U
لغو کردن اجاره نامه
[و ترک ساختمان]
Chartervertrag
{m}
U
پیمان اجاره هواپیما یا کشتی
[به طور دربست]
Suite
{f}
U
اتاق
[با آشپزخانه کوچک و حمام و میز نهار]
Wie kann ich das Zimmer kühler
[wärmer]
machen?
U
چطور می توانم اتاق را سردتر
[گرمتر]
بکنم؟
Haben Sie WLAN im Zimmer?
U
شبکه بیسیم رایانه در اتاق دارید؟
[در هتل]
Wie viel kostet ihr günstigstes Zimmer?
U
قیمت ارزانترین اتاق شما چقدر است؟
Hotelzimmer sind dort ziemlich teuer.
U
قیمت
[اتاق]
هتل آنجا واقعا گران است.
fliessendes Wasser
U
دستشویی در اتاق است ولی توالت و حمام نیست
[مهمانسرا]
Haben Sie ein rollstuhl-gängiges Zimmer?
U
شما یک اتاق که قابل دسترس صندلی چرخ دار باشد دارید؟
Nach dem Essen zieht er sich gerne in sein Arbeitszimmer zurück.
U
پس از شام او
[مرد]
دوست دارد به اتاق مطالعه خود کناره گیری بکند.
Lasterhöhle
{f}
U
اتاق ترسناک و وحشتناک
[اصطلاح تحقیر آمیز]
[اصطلاح روزمره]
Ansteckbukett
{n}
U
دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود
[برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen
[damit wir]
[für etwas]
[vor etwas]
.
U
درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری
[کار]
اعطاء کنید
[تا ما ]
[برای چیزی]
[قبل از چیزی]
.
für mich allein
U
تنها برای من
[برای من تنهایی]
dediziert
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
[رایانه شناسی]
zu Ihrer Information
U
برای آگاهی شما
[برای اینکه شما آگاه باشید]
zur Information
U
برای آگاهی شما
[برای اینکه شما آگاه باشید]
eigen
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
fest zugeordnet
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
eigens
[dafür]
eingerichtet
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
sich um etwas reißen
U
هجوم کردن با عجله برای چیزی
[با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas
[Akkusativ]
raufen
U
هجوم کردن با عجله برای چیزی
[با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
Jemanden für etwas besonders empfänglich
[anfällig]
machen
U
کسی را برای چیزی مستعد کردن
[زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
pro
U
برای هر
für
[ Akkusativ]
<prep.>
U
برای
für
U
برای هر
per
U
برای هر
Gleichfalls.
برای تو هم همینطور.
Ewigkeit
{f}
U
برای همیشه
deswegen
<conj.>
U
برای اینکه
da
<conj.>
U
برای اینکه
denn
<conj.>
U
برای اینکه
als Rache
[für]
U
انتقام
[برای]
Bemühungen
{pl}
[um]
U
کوشش
[برای]
für alle
U
برای همه
zur Ansicht
U
برای بازرسی
weil
<conj.>
U
برای اینکه
Bemühungen
{pl}
[um]
U
تلاش
[برای]
für die Zukunft
U
برای آینده
Zum Beispiel?
U
برای مثال؟
zum Kochen geeignet
<adj.>
U
برای آشپزی
zum Beispiel
برای نمونه
eine Übernachtungsmöglichkeit
{f}
U
خوابگاه برای یک شب
auf die Dauer
U
برای ادامه
Ewig
U
برای همیشه
fernerhin
<adv.>
U
برای آینده
künftig
<adv.>
U
برای آینده
alternativ
[zu]
<adj.>
U
دیگری
[برای]
und zwar
<adv.>
U
برای مثال
um zu ...
U
برای
[اینکه]
zum Beispiel
برای مثال
um ... zu
U
برای
[اینکه]
stellen
[vor]
U
ایجاد کردن
[برای]
Trauerbinde
{f}
U
سرآستین
[برای سوگواری ]
parat
[für; zu]
<adj.>
U
آماده
[حاضر]
[برای]
Werbepause
{f}
U
وقفه برای آگهی
Werbeunterbrechung
{f}
U
وقفه برای آگهی
Hoffnung
{f}
[auf etwas]
U
امید
[برای چیزیی]
handeln
[als Jemand]
U
پاسخگو بودن
[برای]
agieren
[als Jemand]
U
پاسخگو بودن
[برای]
Schnittholz
{n}
U
چوب برای ساختن
vor sich hin murmeln
U
برای خودشان من من کردن
in den Bart brummen
U
برای خودشان من من کردن
vorbereiten
[zu oder auf]
U
آماده شدن
[به یا برای]
Bewerbung
{f}
[um, für etwas]
U
درخواست نامه
[برای]
Das genügt mir völlig.
U
اون برای من کافیه.
fungieren
[als Jemand]
U
پاسخگو بودن
[برای]
rüsten
[zu oder auf]
U
آماده شدن
[به یا برای]
Nutzholz
U
چوب برای ساختن
Bauholz
{n}
U
چوب برای ساختن
Wieso siehst du mich so finster an?
U
برای چی به من اخم می کنی؟
stimmen
[für]
U
رای دادن
[برای]
sicherheitshalber
U
برای مطمئن بودن
Verhandeln
{n}
U
گفتگو
[برای حل موضوعی]
baden gehen
U
برای شنا رفتن
Erinnerungsstück
{n}
U
یادگاری
[برای یادآوری]
Andenken
{n}
U
یادگاری
[برای یادآوری]
Zeitungsjournalismus
{m}
U
خبرنگاری برای روزنامه
Sonnenschirm
{m}
[für Damen]
U
سایبان
[برای خانمان]
Schutz
{m}
U
جایی برای حفاظت
Recent search history
Forum search
1
حروف الفبا و نشانه ها
3
was bedeutet Präteritum in Farsi?
1
zwar
2
Arschloch
1
برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
1
برای شاد کردن دیگران باید بعضی وقتها هم باخت
2
براى همه شما!
2
Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
2
Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
2
ich habe gesorgt ich werde gesorgt haben was bedeutet
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com