Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 24 (5 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Können Sie mir vorher Bescheid sagen?
U
آیا میتوانید قبلش به من خبر بدهید؟
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
ein Monat zuvor
<adv.>
U
یک ماه قبلش
Können Sie mir vorher Bescheid sagen?
U
آیا میتونین قبلش به من خبر بدین؟
einen Kater haben
U
خمار بودن
[بدلیل مستی شب قبلش]
Sie müssen das mindestens 2 Wochen im Voraus bekanntgeben
[ankündigen]
.
U
آنها باید این را کم کمش دو هفته قبلش آگاهی بدهند.
Sie können den Autobus benutzen.
U
شا میتوانید با اتوبوس بروید.
Können Sie mir sagen wenn ich aussteigen muss?
U
میتوانید به من بگویید کی پیاده بشوم؟
Entschuldigung, können Sie mir helfen?
U
ببخشید میتوانید شما به من کمک کنید؟
Ihr könnt das Geschirr ruhig stehen lassen.
U
شماها میتوانید بشقاب ها را بگذارید باشند.
Können Sie mich anrufen, damit ich es abholen
[kommen]
kann?
U
میتوانید به من زنگ بزنید تا من بیایم ببرمش؟
Können Sie mir sagen wenn ich raus muss?
U
میتوانید به من بگویید کی پیاده بشوم؟
[روزمره]
Sie können Gift darauf nehmen.
<idiom>
U
میتوانید رویش حساب کنید!
[اصطلاح]
Machen Sie schon!
U
انجام بدهید دیگه!
Zeigen Sie es mir?
U
[می توانید]
به من نشانش بدهید؟
Drei Briefmarken für je 1 Euro bitte.
U
لطفا سه تمبر یک یورو ای
[به من بدهید]
.
Weitergehen!
U
ادامه بده
[بدهید ]
به راه!
Mein Wechselgeld, bitte.
U
پول خردم را لطفا
[ پس بدهید]
.
Bitte Brhyd Rabatt!
U
لطفا با قیمت ارزان تر بدهید!
Mein Wechselgeld, bitte.
U
لطفا پول خردم را پس بدهید.
Könntest du mir erklären, was es damit auf sich hat?
U
می توانید توضیح بدهید که موضوع از چه قرار است؟
Können Sie die Rechnung erklären?
U
می توانید این صورت حساب را توضیح بدهید؟
um Antwort wird gebeten
[u.A.w.g.]
U
لطفا پاسخ بدهید
[به دعوت نوشته شده ای]
Ich möchte ein wenig ausholen und erläutern wie ...
U
به من اجازه بدهید از اول داستان در گذشته شروع بکنم و توضیح بدهم که چطور ...
Ihr müsst darauf achten, zwischen Fakten und Meinungen zu differenzieren
[ Fakten von Meinungen zu trennen]
.
U
شماها باید به فرق بین حقایق و نظرات توجه بکنید
[حقایق را از نظرات تشخیص بدهید]
.
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com