Total search result: 103 (6689 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
Gehe ich richtig in der Annahme, dass ... U |
آیا درست فکر میکنم که ... |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Search result with all words |
|
|
Gehe ich recht in der Annahme, dass ...? U |
آیا درست فرض میکنم که ... |
|
Other Matches |
|
|
Ich gehe mal davon aus, dass ... U |
من فرض میکنم که ... |
|
|
Bitte Schön! U |
خواهش میکنم! |
|
|
Bitte sehr! U |
خواهش میکنم! |
|
|
Ich bedanke mich! |
من تشکر میکنم! |
|
|
Ich bin stolz auf dich. U |
من به تو افتخار میکنم. |
|
|
Gern geschehen! U |
خواهش میکنم! |
|
|
Ich lebe allein. U |
من به تنهایی زندگی میکنم. |
|
|
Hier wohne ich. U |
اینجا من زندگی میکنم. |
|
|
Ich bin stolz auf dich. U |
من بهت افتخار میکنم. |
|
|
Bitte nehmen Sie Platz! U |
خواهش میکنم بفرمایید ! |
|
|
Ich arbeite daran. U |
دارم روش کار میکنم. |
|
|
Mir knurrt der Magen. U |
یکدفعه احساس گرسنگی میکنم. |
|
|
Ich verlasse dich! U |
من ترکت میکنم! [در یک رابطه دونفره] |
|
|
Mich überkommt ein Schauder U |
احساس ترس شدید میکنم.. |
|
|
Ich wohne noch zu Hause. U |
من هنوز با والدینم زندگی میکنم. |
|
|
Ich wohne [lebe] alleine in der Stadt Halle. |
من در شهر هاله تنها زندگی میکنم. |
|
|
Bitte nehmen Sie Platz! U |
خواهش میکنم روی صندلی بشینید! |
|
|
Bitte entschuldigen Sie die Verspätung. U |
از تاخیر پیش آمده عذرخواهی میکنم. |
|
|
Ich glaube, ich kenne das problem. U |
فکر میکنم، بدونم اشکال کجاست. |
|
|
Ich bekomme eine Gänsehaut. U |
احساس تنفر یا ترس شدید میکنم. |
|
|
Sag mir Bescheid, um welche Zeit du kommst und ich hole dich von der Endstation ab. U |
به من بگو کی میرسی و من با تو در ایستگاه آخری ملاقات میکنم. |
|
|
Ich verbinde Sie jetzt. U |
شما را الان وصل میکنم. [در مکالمه تلفنی] |
|
|
Ach, was soll's! U |
اه مهم نیست! [اه با وجود این کار را میکنم!] |
|
|
Ich denke, das Schlimmste ist überstanden. <idiom> |
فکر میکنم، بدترین بخشش رو پشت سر گذاشتیم. |
|
|
Senden Sie mir bitte Informationen zu ... U |
خواهش میکنم اطلاعات را برایم در مورد ... ارسال کنید. |
|
|
Ich gehe davon aus, dass Sie diesen Artikel gelesen haben. U |
من فرض میکنم که شما این مقاله را خوانده اید. |
|
|
Ich heiße "Oliver Pit" und wohne in Berlin. U |
اسم من الیور پیت هست و در برلین زندگی میکنم. |
|
|
Ich setze voraus, dass Sie diesen Artikel gelesen haben. U |
من فرض میکنم که شما این مقاله را خوانده اید. |
|
|
Ich lasse es drauf ankommen. U |
من آن را باور میکنم [می پذیرم] [چیزی نامشهود یا غیر قابل اثبات] |
|
|
Ich mache das nur für mich und für niemand anderen. U |
این را من فقط بابت خودم میکنم و نه برای کسی دیگر. |
|
|
Der Verurteilte kann zwischen Recht und Unrecht [kann Recht von Unrecht] nicht unterscheiden. U |
این مجرم نمی تواند بین درست و نادرست را تشخیص [تشخیص درست را از نادرست] بدهد. |
|
|
Ich reiße mir jeden Tag den Arsch auf. U |
من هر روز کون خودم را پاره می کنم. [سخت کار یا تلاش میکنم.] |
|
|
Ich werde ihn morgen anrufen - oder nein, ich versuch's gleich. U |
من فردا با او [مرد] تماس خواهم گرفت - پس ازفکربیشتری، من همین حالا سعی میکنم. |
|
|
In all den Jahren, wo ich Auto fahre, ist mir so ein Verhalten noch nicht untergekommen. U |
در تمام این سالها که من رانندگی میکنم همچه رفتاری برایم هنوز پیش نیامده است. |
|
|
Ich arbeite in einer Bank, genauer gesagt in der Melli Bank. U |
من در بانک کار میکنم یا دقیقتر بگویم در بانک ملی. |
|
|
Jetzt glaub ich es langsam. U |
دارم یواش یواش قبولش میکنم. |
|
|
gültig <adj.> U |
درست |
|
|
zulässig <adj.> U |
درست |
|
|
zweckmäßig <adj.> U |
درست |
|
|
Das stimmt! U |
درست! |
|
|
richtig <adj.> U |
درست |
|
|
zutreffen U |
درست بودن |
|
|
Es stimmt. U |
درست است. |
|
|
genau <adj.> U |
درست [صحیح] |
|
|
korrigieren U |
درست کردن |
|
|
flicken U |
درست کردن |
|
|
nachbessern U |
درست کردن |
|
|
ausbessern U |
درست کردن |
|
|
berichtigen U |
درست کردن |
|
|
verbessern U |
درست کردن |
|
|
richten U |
درست کردن |
|
|
machen U |
درست کردن |
|
|
kurz bevor U |
درست پیش |
|
|
Um Punkt sechs Uhr. U |
درست سر ساعت شش. |
|
|
erzeugen U |
ساختن [درست کردن] |
|
|
ins Schwarze treffen U |
درست به هدف زدن |
|
|
sachgerechte Methoden {pl} U |
شیوه های درست |
|
|
herstellen U |
ساختن [درست کردن] |
|
|
verarbeiten [zu] U |
ساختن [درست کردن] [به] |
|
|
etwas [Akkusativ] anfertigen U |
چیزی را درست کردن |
|
|
richtig <adv.> U |
بطور درست و صحیح |
|
|
Versteh mich richtig, ... U |
من را درست درک بکن ... |
|
|
ein wahrheitsgetreuer Bericht U |
گزارشی درست و دقیق |
|
|
auf der richtigen Spur sein U |
در خط [راه] درست بودن |
|
|
Nun denn! U |
خوب درست است! |
|
|
Das stimmt nicht. U |
این درست نیست. |
|
|
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. <proverb> U |
درست شبیه پدر. |
|
|
Wie der Vater, so der Sohn. U |
درست شبیه پدر |
|
|
verfertigen [zu] U |
ساختن [درست کردن] [به] |
|
|
in Kraft treten U |
قانونی درست شدن |
|
|
anfertigen [zu] U |
ساختن [درست کردن] [به] |
|
|
fertigen [zu] U |
ساختن [درست کردن] [به] |
|
|
auf der richtigen Spur sein <idiom> U |
فرض های درست کردن |
|
|
[Alles] in Ordnung. U |
همه چیز درست است. |
|
|
Fehlfunktion {f} U |
[ اندام یا ماشین و غیره ] درست کار نکردن |
|
|
Hand und Fuß haben <idiom> U |
از امتحان درست درآمدن [اصطلاح مجازی] |
|
|
Jemandem etwas anhängen U |
پاپوش درست کردن برای کسی |
|
|
wie es sich gehört <idiom> U |
آنطور که درست و مناسب است [اصطلاح] |
|
|
ticken U |
کار کردن به نحوه ویژه یا درست |
|
|
Da will mir jemand was in die Schuhe schieben! U |
برایم پاپوش درست کرده اند! |
|
|
Jemanden fälschlich bezichtigen U |
پاپوش درست کردن برای کسی |
|
|
Sorusch sieht seinem Vater unheimlich ähnlich. U |
سروش درست شبیه به پدرش است. |
|
|
Jemanden hereinlegen U |
پاپوش درست کردن برای کسی |
|
|
Drehspieß {m} U |
سیخ گردان [برای درست کردن کباب] |
|
|
Es wäre nicht richtig, Ihnen diese Informationenn zu geben. U |
درست نیست که من این اطلاعات را به شما بدهم. |
|
|
fundiert [Argumente, Daten, Zahlen] <adj.> U |
درست [بی عیب ] [سالم ] [استدلال . داده ها . اعداد] |
|
|
belastbar [Argumente, Daten, Zahlen] <adj.> U |
درست [بی عیب ] [سالم ] [استدلال . داده ها . اعداد] |
|
|
solide [Argumente, Daten, Zahlen] <adj.> U |
درست [بی عیب ] [سالم ] [استدلال . داده ها . اعداد] |
|
|
einem Kind [zum Einschlafen] die Decke zurechtmachen U |
پتوی روی بچه را درست کردن [که سرما نخورد] |
|
|
etwas schnell [ in aller Eile] zusammenschustern <idiom> U |
چیزی را تند آماده [درست] کردن [اصطلاح روزمره] |
|
|
Die Vase muss gut eingepackt werden. U |
گلدان باید با ماده محافظ درست بسته بندی شود. |
|
|
du tickst wohl nicht richtig U |
مگر مغز تو دیگر درست کار نمی کند؟ [اصطلاح روزمره] |
|
|
Außer [Mit Ausnahme von] zwei Schülern konnte niemand die letzte Frage richtig beantworten. U |
به غیر از دو دانش آموز هیچ کس نتوانست آخرین پرسش را درست پاسخ بدهد. |
|
|
Als das Essen beendet und weggeräumt war, machte meine Tante Kaffee. U |
وقتی که شام تمام و جمع کرده شد عمه ام [خاله ام] قهوه درست کرد. |
|
|
Ich habe mit ihm noch ein Hühnchen zu rupfen. <idiom> U |
باید با اوهنوز در باره کارش که [درست نبوده] من را ناراحت کرده حرف بزنم. |
|
|
Stimmt so. U |
اینطوری درست است. [نیازی نیست تاکسی ران پول خرد را پس بدهد ] |
|
|
Jemanden auf Draht bringen <idiom> U |
کسی را یاد بدهند در کاری تند و درست تصمیم بگیرد [اصطلاح روزمره] |
|
|
Ich hab's eilig. Mach' mir rasch ein Brötchen. Das ess' ich dann unterwegs aus der Faust.t U |
من عجله دارم. برایم یک ساندویچ کوجک سریع درست بکن. آن را بعد در راه می خورم. |
|
|
Ich kann nicht richtig und genau Deutsch sprechen, weil ich seit ein paar Monaten in Deutschland angekommen bin. Ich bin dabei mir langsam Deutsch beizubringen. |
من نمیتوانم درست وصحیح آلمانی حرف بزنم چون چند ماه است که به کشور شما آمدم. کم کم دارم یاد میگیرم. |
|
|
Verrückter Verkehr, nicht? U |
چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟ |
|
|
anpassen [an] U |
جور کردن [درست کردن ] [سازوار کردن] [به] |
|