Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (622 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Sand ins Getriebe streuen <idiom> U آرام آرام متوقف کردن کاری [روندی] [اصطلاح ]
Jemandem in die Parade fahren <idiom> U آرام آرام متوقف کردن کاری [روندی] [اصطلاح ]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
Jemands Pläne durchkreuzen U آرام آرام متوقف کردن کار کسی [روند کاری]
Other Matches
Bummelstreik {m} U اعتصاب آرام کاری
kühlen U آرام کردن
ruhig <adj.> U آرام
still <adj.> U آرام
aufgeregt <adj.> U نا آرام
leise <adj.> U آرام
nervös <adj.> U نا آرام
Ganz ruhig! U آرام باش!
zappeln U نا آرام بودن
herumzappeln U نا آرام بودن
auf dem Teppich bleiben <idiom> U آرام و استوار ماندن
reizbar <adj.> U قابل تحریک [نا آرام ]
Sedativum {n} U داروی آرام بخش
Tranquilizer {m} U داروی آرام بخش
Beruhigungsmittel {n} U داروی آرام بخش
Beruhigungspille {f} U قرص آرام بخش
eine Insel des Friedens U محل آرام و عقب افتاده
Immer mit der Ruhe! U سخت نگیر ! [ آرام و بدون عجله !]
Immer schön langsam! U سخت نگیر ! [ آرام و بدون عجله !]
Sachte, sachte! U سخت نگیر ! [ آرام و بدون عجله !]
Halt [mal] die Luft an! <idiom> U آرام حرف بزن! [اصطلاح روزمره]
Der Abend verlief sehr angenehm, wenn auch etwas ruhig. U شب بسیار خوشایندی بود، البته کمی آرام.
Taifun {m} U گردباد استوایی در شمال غرب اقیانوس آرام [هوا شناسی]
stoppen U نگاه داشتن [متوقف کردن] [مانع شدن] [جلوگیری کردن] [اصطلاح روزمره]
den Verkehr zum Stehen bringen U ترافیک را متوقف کردن
etwas [Akkusativ] vollends anhalten U چیزی را فوری کاملا متوقف کردن
etwas zurückstellen <idiom> U چیزی را متوقف کردن [موقتا کنار گذاشتن]
etwas auf Eis legen <idiom> U چیزی را متوقف کردن [موقتا کنار گذاشتن] [اصطلاح]
jemandem einer Sache den Hahn abdrehen [zudrehen] <idiom> U پشتیبانی [کمک مالی ] به کسی را قطع [متوقف] کردن [اصطلاح]
etwas [Akkusativ] einstellen U چیزی را نگاه داشتن [متوقف کردن] [مانع چیزی شدن] [جلوگیری کردن از چیزی]
etwas [Akkusativ] anhalten U چیزی را نگاه داشتن [متوقف کردن] [مانع چیزی شدن] [جلوگیری کردن از چیزی]
sich anschicken, etwas zu tun U خود را آماده کردن [شروع کردن] برای انجام کاری
Anlassen {n} [Wiedererwärmen nach dem Abschrecken] [Metallurgie] U بازپخت [سخت گردانی] [دوباره گرم کردن پس ازسرد کردن] [فلز کاری]
etwas [Akkusativ] hinter sich bringen U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
etwas [Akkusativ] durchstehen U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
damit fertig werden U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
Jemanden oder etwas aufhalten U کسی را یا چیزی را نگاه داشتن [متوقف کردن] [مانع کسی یا چیزی شدن] [جلوگیری کردن از کسی یا از چیزی]
sich nicht um etwas kümmern U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
etwas nicht erledigen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
etwas liegen lassen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
selbst kündigen U خودش [کاری را] ول کردن
Jemanden zu etwas aufstacheln U کسی را به کاری تحریک کردن
anstacheln U تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن
Jemandem etwas [Akkusativ] einreden U کسی را متقاعد به کاری کردن
ins Stocken kommen U گیر کردن [در انجام کاری]
aufhetzen U تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به کاری تحریک کردن
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به کاری تحریک کردن
aufreizen U تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن
aufhören U توقف کردن [از انجام کاری]
auf eigene Faust U خودم تنهایی [کاری را کردن]
sich um eine Stelle bewerben U درخواست برای کاری کردن
schlechterdings alles <adv.> U تقریبا همه کاری [هر کاری]
schlechterdings jedes [überhaupt] <adv.> U تقریبا همه کاری [هر کاری]
jemanden von etwas abhalten U جلوگیری کردن کسی از چیزی [کاری]
paarweise gehen U جفت کردن [برای کاری یا در جشنی]
Sand ins Getriebe streuen <idiom> U کارشکنی وخراب کاری کردن [اصطلاح]
loslegen mit etwas U با هیجان و پر انرژی کاری را شروع کردن
Jemanden zu etwas ernennen U کسی را برای کاری مامور کردن
Jemanden auffordern etwas [Akkusativ] zu tun U از کسی تقاضا انجام کاری را کردن
loslegen U شروع کردن [به کاری] [اصطلاح روزمره]
sich dranmachen etwas zu tun U شروع کردن به انجام دادن کاری
etwas betreiben U خود را به چیزی [کاری] مشغول کردن
[Maschine] warten U ماشینی را تعمیر و روغن کاری کردن
Jemanden ermächtigen, etwas [Akkusativ] zu tun U کسی را برای کاری مخیر کردن
Jemanden zu etwas aufreizen U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
Jemandend dazu anstacheln, etwas zu tun U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
sich dranmachen U شروع کردن [دست به کاری زدن ]
sich machen an U شروع کردن [دست به کاری زدن ]
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
sich betätigen U خود را به چیزی [کاری] مشغول کردن
Jemanden autorisieren, etwas [Akkusativ] zu tun U کسی را برای کاری مخیر کردن
anfangen U شروع کردن [دست به کاری زدن ]
anpacken U شروع کردن [دست به کاری زدن ]
seinen Arsch riskieren <idiom> U کار خیلی خطرناک کردن [کاری که باعث زحمت و اذیت زیاد بشود کردن] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
zum Stillstand kommen U متوقف شدن [مهندسی]
auslaufen U متوقف شدن [مهندسی]
sich anstrengen etwas zu tun U تلاش کردن برای انجام دادن کاری
Jemandem untersagen, etwas zu tun U منع کردن کسی از انجام کاری [حقوق]
sich bemühen etwas zu tun U تقلا کردن برای انجام دادن کاری
Jemanden in etwas berufen [Gremium] U کسی را برای کاری مامور کردن [در کمیته]
[Arznei] absetzen U متوقف شدن [از خوردن قرص]
Jemanden zu etwas [Dativ ] treiben [drängen] U کسی را هول هولکی کردن برای انجام کاری
sich beweisen U نشان دادن [ثابت کردن] توانایی انجام کاری
pausieren U [برای مدت کوتاهی] در انجام کاری توقف کردن
zupfropfen U با چوب پنبه [یا متوقف کننده] بستن
verstopfen U با چوب پنبه [یا متوقف کننده] بستن
pfropfen U با چوب پنبه [یا متوقف کننده] بستن
verspunden U با چوب پنبه [یا متوقف کننده] بستن
Jemanden delegieren, etwas zu tun U نمایندگی کردن کسی برای انجام کاری [اصطلاح رسمی]
Jemanden delegieren, etwas zu tun U کسی را وکیل کردن برای انجام کاری [اصطلاح رسمی]
Lass mich in Frieden! U کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !]
Lass mich in Ruhe! U کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !]
paarweise gehen U دو نفر دو نفر کردن [برای کاری یا در جشنی]
Flickwerk {n} U رفو کاری
engagiert <adj.> U کاری
Anlage {f} U گل کاری
Bemalung {f} U رنگ کاری
als Gegenleistung U به جای [کاری]
als Gegenleistung U درعوض [کاری]
im Gegenzug U به جای [کاری]
als Gegenleistung U در تلافی [کاری]
im Gegenzug U در تلافی [کاری]
Spaß {m} U شیرین کاری
Gag {m} U شیرین کاری
Extremismus {m} U افراط کاری
Witz {m} U شیرین کاری
Arbeitspferd {n} U آدم کاری
einer Sache gewachsen sein <idiom> U از پس کاری برآمدن
Berufsleben {n} U زندگی کاری
Bummelei {f} U اهمال کاری
Bronzegießerei {f} U مفرغ کاری
Feilen {n} U سوهان کاری
Bedächtigkeit {f} U احتیاط کاری
Bedachtsamkeit {f} U احتیاط کاری
Erwerbslosigkeit {f} U بی کسب و کاری
Elfenbeinschnitzerei {f} U عاج کاری
Aquarellmalerei {f} U آبرنگ کاری
Durchtriebenheit {f} U فریب کاری
hindern U بازداشتن [از کاری]
Betriebsunfall {m} U صدمه کاری
Aussperrung {f} U بازداشتن از [کاری]
Ausführlichkeit {f} U ریزه کاری ها
Bußfertigkeit {f} U توبه کاری
im Gegenzug U درعوض [کاری]
Anstrich {m} U رنگ کاری
Achtsamkeit {f} U احتیاط کاری
Akkordarbeit {f} U مقاطعه کاری
Finesse {f} U ریزه کاری
Besonnenheit {f} U احتیاط کاری
Besonnenheit {f} U ملاحظه کاری
Freveltat {f} U تجاوز کاری
Diskretion {f} U ملاحظه کاری
Dresche {f} U کتک کاری
Arbeitsunfall {m} U سانحه کاری
Asphaltierung {f} U آسفالت کاری
Baumwollanbau {m} U پنبه کاری
Bohrung {f} U مته کاری
Feinheit {f} U ریزه کاری
Feinarbeit {f} U ریزه کاری
Färbung {f} U رنگ کاری
Feinarbeit {f} U ظریف کاری
Betonieren {n} U بتون کاری
dabei sein, etwas zu tun U در پی کاری شدن
im Bgriff sein, etwas zu tun U در پی کاری شدن
Aufforstung {f} U جنگل کاری
Betonierung {f} U بتون کاری
Befestigung {f} U محکم کاری
Erntearbeit {f} U خرمن کاری
Arbeitstier {n} U شخص کاری
...stifter {m} U محرک [کاری بد]
Einsalbung {f} U مرهم کاری
Ätzkunst {f} U کنده کاری
Urheber {m} [von etwas Negativem] U محرک [کاری بد]
Anzettler {m} U محرک [کاری بد]
Nebensaison {f} U در دوران کم کاری
etwas [Akkusativ] tun wollen U بر آن کاری بودن
Hauptsaison {f} U در دوران پر کاری
Flickarbeit {f} U وصله کاری
Nachsaison {f} U در دوران کم کاری
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U بر آن کاری بودن
Ich kann mir nicht helfen. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
auf Provisionsgrundlage U بر اساس حق العمل کاری
Ich kann es nicht ändern. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann nicht anders. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann nichts dafür. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Schichtplan {m} U برنامه زمان کاری
Schichtplan {m} U برنامه نوبت کاری
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به کاری برانگیختن
Jemanden zu etwas aufstacheln U کسی را به کاری برانگیختن
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به کاری برانگیختن
Schichtplan {m} U برنامه شیفت کاری
Akkordlohn {m} U اجرت مقاطعه کاری
Abgabe {f} U پاس کاری [در ورزش]
Abschmierpresse {f} U تلمبه روغن کاری
Abschmierpresse {f} U پمپ گریس کاری
Fayence {f} U مینا کاری [ظرف]
in Kommission U بطورحق العمل کاری
den Laufpass bekommen U تیپا خوردن [از کاری]
Schacht {m} U شفت [معدن کاری ]
Grube {f} U شفت [معدن کاری ]
aufhören U ایستادن [از انجام کاری]
Panne {f} U اشتباه [در کاری یا دستگاهی]
Chaos {n} U اشتباه [در کاری یا دستگاهی]
Was haben Sie gemacht? چه کاری انجام دادید؟
Mangel an Arbeitskräften U کسری نیروهای کاری
eine Arbeit annehmen U کاری [شغلی] را پذیرفتن
Ich muss etwas erledigen. U من باید به کاری برسم.
Ich muss mich um etwas kümmern. U من باید به کاری برسم.
sich durch etwas [Akkusativ] ackern U با سختی در کاری جلو رفتن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U منظور انجام کاری را داشتن
gedenken, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
gedenken, etwas zu tun U در نظر انجام کاری را داشتن
etwas [Akkusativ] tun wollen U منظور انجام کاری را داشتن
mit etwas mitkommen U از پس کاری برآمدن [اصطلاح روزمره]
beabsichtigen, etwas [Akkusativ] zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
gedenken, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
Mine {f} U راه زیرزمینی [معدن کاری ]
Man kann nicht sagen [ wissen] , was er tut. U معلوم نیست او چه کاری می کند.
Recent search history Forum search
There is no search result on forum.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com